Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Hair trimmer
Aparador de cabelo
Cortapelos
Tondeuse à cheveux
Precision II HC-03W.005A
User instructions
Instruções de uso
Instrucciones de uso
RoHS
Mode d'emploi

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for HAEGER Precision II HC-03W.005A

  • Page 1 Hair trimmer Aparador de cabelo Cortapelos Tondeuse à cheveux Precision II HC-03W.005A User instructions Instruções de uso Instrucciones de uso RoHS Mode d’emploi...
  • Page 3: Dear Customer

    EAR CUSTOMER Thank you for having chosen a HÆGER product. The HÆGER products have been produced to think about the welfare of the consumer privileging the most raised standards of quality, functionality and assign. We are sure you will be happy with this appliance. Before using the appliance for the first time please read carefully and thoroughly through these operating instructions and the safety advice, completely familiarising yourself with the appliance.
  • Page 4 English Before the appliance is used, the main body as well as any • attachment fitted should be checked thoroughly for any defects. Should the appliance, for instance, have been dropped onto a hard surface, it must no longer be used: even invisible damage may have adverse effects on the operational safety of the appliance.
  • Page 5: Main Components

    English OMPONENTS 1. Cutting head 2. Barber comb 3. Detachable comb 4. Cutting length control wheel 5. ON/OFF switch 6. Indicator light charge control 7. Charging doc 8. Power adaptor 9. Cleaning brush 12. Lubricating Oil (not shown) HORT TIME OPERATION The appliance is designed to be operated for a short period, i.e.
  • Page 6: Guide Comb

    English To cut the HAIR EVENLY, allow the clipper ADVANCE SMOOTHLY through the • hair. Do not attempt to force it. It is better to cut a little than too much. Begin with the maximum cutting length • position (16 or 30 mm). We recommend that you make a note of the cutting level selected each time, so •...
  • Page 7 English NOTE: After cleaning and the appliance has been used for approx. 20 minutes, put a few drops of lubricating oil between the trimming comb and the trimming blade and then switch the appliance briefly on to ensure that the oil is well and evenly distributed.
  • Page 8 English ONFORMITY This product has been tested and produced according to all relevant current CE guidelines, such as: electromagnetic compatibility Directive 2014/30/EU, Low voltage Directive (LVD) Directive 2014/35/EU, RoHS with its amendments Directive 2011/65/EU, and has been constructed in accordance with the latest safety regulations. The CE mark attests this product with all relevant directives.
  • Page 9 English Disposal This appliance is marked according to the European directive 2012/19/EU on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product.
  • Page 10: Instruções Gerais De Segurança

    STIMADO LIENTE Obrigado por ter escolhido um produto HÆGER. Os produtos HÆGER foram concebidos a pensar no bem-estar do consumidor, privilegiando os mais elevados padrões de qualidade, funcionalidade e designe. Estamos certos da sua satisfação pela aquisição deste produto. Antes da primeira utilização, leia cuidadosa e totalmente estas instruções de utilização e de segurança e familiarize-se com as funções do aparelho.
  • Page 11 Português Antes de usar o aparelho, o corpo principal, bem como todo o • acessório montado deve ser verificado cuidadosamente para quaisquer defeitos. Caso o aparelho, por exemplo, tenha caído sobre uma superfície dura deve deixar de ser utilizado: até mesmo danos invisíveis podem ter efeitos adversos sobre a segurança operacional do aparelho.
  • Page 12: Componentes Principais

    Português utilizado sob vigilância. Este aparelho não é um brinquedo. Não deixe crianças brincar com ele. Nenhuma responsabilidade é aceite se os danos resultarem de uso • inadequado, ou se essas instruções não forem cumpridas. OMPONENTES PRINCIPAIS 1. Cabeça de corte 2.
  • Page 13: Cuidados E Limpeza

    Português ICAS E SUGESTÕES DE UTILIZAÇÃO É aconselhável que o cabelo esteja SECO quando fizer o corte com a máquina, • para controlar melhor a quantidade de cabelo cortado. Faça PASSAGENS CURTAS. Não termine um dos lados de uma só vez. •...
  • Page 14 Português Pente guias e lâmina de corte Após cada uso, use a escova de limpeza para remover o cabelo entre o pente a lâmina de corte. 1. Retire o pente. 2. Pressione a cabeça de corte para trás e remova-o. 3.
  • Page 15 Português ADOS ÉCNICOS Modelo: HC-03W.009A Adaptador de alimentação: Entrada: AC 100-240V 50/60Hz Saída: 3V 600mA Classe de proteção do adaptador: Classe II Voltagem do motor: 2,4V DC Tempo de carga: 8 horas Tempo de funcionamento 45 minutos Capacidade da bateria: 2x 1,2V Ni-MH AA 600mAh Somente para uso doméstico ECLARAÇÃO DE...
  • Page 16 Português Remoção da bateria (Fig.30) A bateria deve ser removida do aparelho antes de serem eliminadas de forma segura. 1. Certifique-se de que o aparador está completamente descarregado de energia. 2. Remova a cabeça aparador do aparelho. 3. Desaparafuse os 2 parafusos que fixam a tampa traseira. Com a ajuda de uma chave de fendas pequena, remova a tampa com cuidado.
  • Page 17 Português a recuperação e reciclagem deste produto, entre em contacto com o departamento local, o serviço de recolha de lixo ou a loja onde adquiriu o produto. ARANTIA O importador garante este produto por um período de 24 meses (*) a partir da data de compra, e cobre a reparação sem encargos com mão-de-obra e materiais, avarias devidas a defeitos de fabricação ou componentes defeituosos, reservando-se o responsável pela garantia, segundo o seu próprio critério, o direito de substituição...
  • Page 18: Indicaciones Generales De Seguridad

    STIMADO CLIENTE Gracias por elegir un producto HÆGER. Los productos HÆGER están diseñados para el bienestar de los consumidores, haciendo hincapié en los más altos estándares de calidad, funcionalidad y diseño. Estamos seguros de su satisfacción con la compra de este producto. Lea con atención y, en su totalidad, las instrucciones de uso y seguridad y familiarícese con las funciones del aparato antes de la primera puesta en marcha.
  • Page 19 Español cuando acabe de utilizar el aparato siempre deberá desenchufar el cable eléctrico de la toma de corriente. Antes de utilizar el aparato, se debe comprobar que tanto la unidad • principal como cualquier accesorio no están defectuosos. En caso de que el aparato caiga sobre una superficie dura, por ejemplo, no se debe utilizar de nuevo: incluso los desperfectos no visibles pueden tener efectos adversos sobre la seguridad en el uso del aparato.
  • Page 20: Componentes Principales

    Español No se puede aceptar/no se aceptará ninguna responsabilidad si hay • averías a consecuencia del uso incorrecto del aparato o si estas instrucciones no han sido observadas debidamente. OMPONENTES PRINCIPALES 1. cabezal de corte 2. Peine 3. Peine desmontable 4.
  • Page 21: Limpieza Y Mantenimiento

    Español ONSEJOS Y SUGESTIONES SOBRE EL USO Para controlar mejor la cantidad de cabello cortado, recomendamos que el pelo • este SECO cuando se corte con maquinilla. Realice PASADAS CORTAS. No termine de una pasada todo un lado. • Recuerde que debe peinar el pelo frecuentemente a medida que va cortándolo. •...
  • Page 22 Español Peine y cuchilla para cortar Después de cada utilización, quite los pelos atrapados entre el peine y la cuchilla con el cepillo de limpieza. 1. Extraiga el peine. 2. Pulse el cabezal de afeitado en la parte trasera y retírela. 3.
  • Page 23: Datos Técnicos

    Español Si el cortapelos tire el pelo Limpiar y lubricar el cabezal de corte o sustituirla por una nueva. • ATOS TÉCNICOS Modelo: HC-03W.009A Adaptador de alimentación: Entrada: AC100-240V 50/60Hz Salida: 3V 600mA Clase de protección del adaptador Clase II Voltaje del motor: 2,4V DC Tiempo de carga:...
  • Page 24 Español Extracción de las baterías recargables Solo retire las baterías recargables cuando deseche el aparato. Asegúrese de que las baterías estén completamente vacías cuando las quite. No vuelva a conectar el aparato a la red una vez que haya extraído las baterías recargables.
  • Page 25: Declaración De Garantía

    Español ECLARACIÓN DE GARANTÍA Este producto está cubierto por una garantía de 24 meses (*) a partir de la fecha de compra, y abarca la reparación sin cargos de mano de obra y materiales, de los fracasos debido a defectos de fabricación o componentes defectuosos, reservándose el responsable de la garantía, de acuerdo con su propia discreción, el derecho a la sustitución por aparato igual o equivalente.
  • Page 26 LIENT Merci d'avoir choisi un produit HÆGER. Les produits HÆGER sont conçus pour le bien-être du consommateur, en insistant sur les plus hauts standards de qualité, de fonctionnalité et de design. Nous sommes certains de leur satisfaction à l'achat de ce produit. Avant la première mise en service, lisez attentivement le présent mode d’emploi et les instructions de sécurité...
  • Page 27 Français Dans ce cas, débranchez toujours l’appareil de la prise murale après utilisation. Avant d’utiliser cet appareil, l’examiner avec soin, ainsi que tous • les accessoires fournis, pour s’assurer de leur parfait état. Ne plus l’utiliser s’il est tombé sur une surface dure : en effet, des dégâts invisibles peuvent avoir des incidences fâcheuses sur son bon fonctionnement.
  • Page 28: Composants Principaux

    Français Pour protéger les personnes fragiles et les enfants des risques des • appareils électriques, veillez à ce que cet appareil ne soit utilisé que sous surveillance. Cet appareil n’est pas un jouet. Ne laissez pas les enfants s’amuser avec. Nous déclinons toute responsabilité...
  • Page 29 Français 4. Votre tondeuse personnelle ne peut pas être surchargé. Toutefois, si le produit ne doit pas être utilisé pendant une période prolongée (2 à 3 coups), débranchez-le du secteur et rangez-le. Rechargez complètement lorsque vous souhaitez l'utiliser à nouveau. 5.
  • Page 30 Français Le peigne tondeur et la lame tondeuse Après toute utilisation, enlevez les cheveux entre le peigne tondeur et la lame tondeuse à l’aide de la brosse de nettoyage. 1. Retirez le peigne. 2. Appuyez sur la tête de rasage vers l'arrière et le retirer. 3.
  • Page 31: Donnees Techniques

    Français Si la tondeuse tirer les cheveux Nettoyer et lubrifier la tête de rasage ou le remplacer par un nouveau. • ONNEES TECHNIQUES Modèle : HC-03W.009A Source de courant Entré : 100-240V 50/60Hz Sortie : 3V 600mA Adaptateur classe de protection Classe II Tension du moteur : 2.4VDC...
  • Page 32 Français Batterie Le produit contient une unité de cellule Nickel Métal Hydride. Ne jetez pas la tondeuse dans les ordures ménagères à la fin de sa vie utile. L'élimination peut avoir lieu dans les centres de service des sites de collecte appropriés.
  • Page 33: Declaration De Garantie

    Français ECLARATION DE GARANTIE Ce produit est couvert par une garantie de 24 mois (*) à compter de la date d'achat et couvre la réparation gratuitement avec le travail manuel et du matériel, des dommages dus à des défauts de fabrication ou de pièces défectueuses, en réservant les responsables sous garantie, selon sa propre discrétion, le droit de substitution, ou un appareil similaire.
  • Page 36 HAEGERTEC, s.a. Edifício HAEGER – Pct. Cidade de Londres, 1 Tel: +351 21 949 83 00 (Geral) Parque Industrial do Arneiro Tel: +351 21 949 83 02 (Pós-Venda) 2660-456 S. Julião do Tojal Fax: +351 21 949 83 25 PORTUGAL e-mail: assistencia@haeger.pt...

Table of Contents