Bodypoint Stayflex SH350 Installation And User Instructions Manual

Anterior trunk support
Table of Contents
  • Instalación
  • Contrôle de Sécurité
  • Förpackningens Innehåll
  • Pakkauksen Sisältö
  • Montage
  • Installazione
  • Conteúdo da Embalagem
  • Requisitos de Instalação
  • Pakkens Innhold
  • Pakkens Indhold
  • Instructies Voor Installatie
  • Obsah Balení
  • Vsebina Kompleta

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Stayflex
I N S T A L L A T I O N A N D U S E R ' S I N S T R U C T I O N S
These instructions provide important information for the safe use and maintenance of all
Bodypoint Stayflex™ Anterior Trunk Supports. Give these instructions to the user or their
caregiver and review them to ensure that they are understood.
WARNING! Product should be installed and
fitted by a qualified rehab technician.
For installation, this product should be
mounted with:
• Flat-Mount end-fittings
• Cinch-Mount end-fittings
• Cam buckle (suitable for users up to 75kg)
Optional Bodypoint belt mounting hardware may
be used for mounting to wheelchairs and seating
systems.
WARNING! Because of the risk of choking, it is
dangerous to use this product without stabilizing
the pelvis – always use with a properly fitted
pelvic support belt.
USE:
WARNING! This product should only be used
for positioning a person in a wheelchair or work
chair. It is NOT intended for use as a transporta-
tion safety device, as a personal restraint device,
or in any other application where its failure could
result in injury. Misuse of this product is unautho-
rized and unsafe.
WARNING! Accidental release of this Stayflex
Anterior Trunk Support can allow the user to fall
forward. If the user's movements or cognitive
abilities could lead to accidental release, a
caregiver must be present at all times during its
use. Ensure that all caregivers know how to
unfasten the product. Failure to do so may delay
release in an emergency.
558 First Ave. S., Suite 300 | Seattle, WA 98104 | 206.405.4555 | 800.547.5716 | www.bodypoint.com
©2019 Bodypoint, Inc. All Rights Reserved.
Anterior Trunk Support
S H 3 5 0 , S H 3 5 1 , S H 3 6 0 , S H 3 6 1
PACKAGE CONTENTS
Package may contain one or more
of the following:
• Stayflex Shoulder Harness
• Multi-directional Top Straps
• Cinch-Mount or Flat-Mount
End-Fittings
• Cam Buckles (Optional – Art No.
FS032-2)
WARNING! As with any new seating support,
this product may change the way a person sits.
Users must continue to practice regular pressure
relief activities and skin integrity checks, not only
where this product contacts the user, but also in
primary pressure-bearing areas such as the
sacrum, legs, and buttocks. If increased skin
redness or irritation occurs, discontinue use and
consult your physician or seating specialist.
Failure to do so may result in serious injury, such
as pressure ulcers.
MAINTENANCE: Check periodically for signs
of wear in the stitching, webbing, and pads. If
significant wear is found, contact your supplier
for qualified repair or replacement by Bodypoint.
Under no circumstance should this product be
altered or repaired by unqualified persons–health
and safety depend on it!
CLEANING: Machine wash, hot,
60°C (140°F). Do not bleach. Tumble dry, low
temperature, or drip dry. Do not iron. (Placing
the product inside a cloth bag during washing
helps prevent scratches to the product and the
machine.)
WARRANTY: This product carries a limited
lifetime warranty against defects in workmanship
and materials arising under normal use by the
original consumer. Contact your supplier or
Bodypoint for warranty claims.
For more information on Bodypoint products,
and a list of distributors outside the USA, go to
www.bodypoint.com
MDSS GmbH
Schiffgraben 41
D-30175 Hannover
Germany
en
BPI064-en 2019.1

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Stayflex SH350 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Bodypoint Stayflex SH350

  • Page 1 USA, go to www.bodypoint.com MDSS GmbH Schiffgraben 41 D-30175 Hannover Germany 558 First Ave. S., Suite 300 | Seattle, WA 98104 | 206.405.4555 | 800.547.5716 | www.bodypoint.com ©2019 Bodypoint, Inc. All Rights Reserved. BPI064-en 2019.1...
  • Page 2: Installation Requirements

    1. Determine desired adjustment pull directionand attach top strap to harness. 2. Adjust each shoulder strap for a comfortable fit, according to the user’s shoulder width and sitting position. Mark backrest for mountingscrews. 3. Attach to backrest using Bodypoint end-fittings and suitable fasteners. Cam Buckle (optional)
  • Page 3 Bodypoint y una lista de distribuidores fuera de desenganche en una emergencia. EE.UU., visite www.bodypoint.com. MDSS GmbH Schiffgraben 41 D-30175 Hannover Germany 558 First Ave. S., Suite 300 | Seattle, WA 98104 | 206.405.4555 | 800.547.5716 | www.bodypoint.com ©2019 Bodypoint, Inc. All Rights Reserved. BPI064-es 2019.1...
  • Page 4: Instalación

    2. Ajuste cada correa del hombro para que quede cómoda, según el ancho de hombro del usuario y su posición de sentado. Marque el respaldo para los tornillos de montaje. 3. Fíjelos al respaldo usando sujetadores y acoples terminales de Bodypoint apropiados. Hebillas (Opcio-...
  • Page 5 MDSS GmbH Schiffgraben 41 D-30175 Hannover Germany 558 First Ave. S., Suite 300 | Seattle, WA 98104 | 206.405.4555 | 800.547.5716 | www.bodypoint.com ©2019 Bodypoint, Inc. All Rights Reserved. BPI064-fr 2019.1...
  • Page 6: Contrôle De Sécurité

    2. Ajuster chaque sangle d’épaule pour un maintien confortable, selon la largeur d’épaule de l’utilisateur et sa position assise. Marquer l’emplacement des vis de fixation sur le dossier. 3. Fixer les sangles supérieures au dossier à l’aide des boucles Bodypoint et des attaches appropriées. Boucles à came...
  • Page 7: Förpackningens Innehåll

    USA. MDSS GmbH Schiffgraben 41 D-30175 Hannover Germany 558 First Ave. S., Suite 300 | Seattle, WA 98104 | 206.405.4555 | 800.547.5716 | www.bodypoint.com ©2019 Bodypoint, Inc. All Rights Reserved. BPI064-sv 2019.1...
  • Page 8 Ø 3/16–1/4” (5–6mm) MONTERING MONTERINGSSKRAV 1. Rullstol med fast ryggstöd eller Bodypoint Monter- Placera användaren i rullstolen och ge en korrekt ingsfäste bröstselar, inställd ungefär vid axelhöjd sittposition med hjälp av ett höftbälte.Lägg Stayflex (justera upp/ ned för tryckfördelning). över bröstet och de övre banden över ryggstödet.
  • Page 9: Pakkauksen Sisältö

    Yhdysvaltojen ulkopuolisista jälleenmyyjistä löytyy viivästyä. verkkosivuilta osoitteesta www.bodypoint.com MDSS GmbH Schiffgraben 41 D-30175 Hannover Germany 558 First Ave. S., Suite 300 | Seattle, WA 98104 | 206.405.4555 | 800.547.5716 | www.bodypoint.com ©2019 Bodypoint, Inc. All Rights Reserved. BPI064-fi 2019.1...
  • Page 10 1. Määritä halutun säädön vetosuunta ja kiinnitä ylähihna valjaisiin. 2. Säädä kukin olkahihna mukavan sopivaksi, käyttäjän hartioiden leveyden ja istuma-asennon mukaisesti. Tee selkänojaan merkinnät kiinnitysruuveja varten. 3. Kiinnitä selkänojaan käyttämällä Bodypoint-lukkosolkia ja sopivia kiinnikkeitä. Cam soljet (Lisäosa) Alle 75 kg:n painoisille käyttäjille...
  • Page 11 Liste der Vertreter außerhalb der USA befinden sich Verzögerungen kommen. auf der Webseite www.bodypoint.com. MDSS GmbH Schiffgraben 41 D-30175 Hannover Germany 558 First Ave. S., Suite 300 | Seattle, WA 98104 | 206.405.4555 | 800.547.5716 | www.bodypoint.com ©2019 Bodypoint, Inc. All Rights Reserved. BPI064-de 2019.1...
  • Page 12: Montage

    2. Passen Sie jeden Schultergurt angenehm sitzend an und beachten Sie dabei Schulterbreite und Sitzposition des Benutzers. Markieren Sie die Rückenlehne für die Befestigungsschrauben. 3. Bringen Sie ihn mit den Endbefestigungen von Bodypoint und geeigneten Beschlägen an der Rückenlehne an. Klemmschnallen (Optional) Geeignet für Benutzer mit...
  • Page 13 MDSS GmbH Schiffgraben 41 D-30175 Hannover Germany 558 First Ave. S., Suite 300 | Seattle, WA 98104 | 206.405.4555 | 800.547.5716 | www.bodypoint.com ©2019 Bodypoint, Inc. All Rights Reserved. BPI064-it 2019.1...
  • Page 14: Installazione

    Ø 3/16–1/4” (5–6mm) INSTALLAZIONE REQUISITI PER L ’INSTALLAZIONE Invitare l’utente a sedersi nella sedia a rotelle e 1. Carrozzina con schienale rigido o guide per cinghie verificare che abbia assunto la postura corretta per la impostate approssimativamente all’altezza delle cintura pelvica di supporto. Posizionare il corpetto spalle (regolare verso l’alto o verso il basso per Stayflex sul petto con le cinghie sopra lo schienale.
  • Page 15: Conteúdo Da Embalagem

    MDSS GmbH Schiffgraben 41 D-30175 Hannover Germany 558 First Ave. S., Suite 300 | Seattle, WA 98104 | 206.405.4555 | 800.547.5716 | www.bodypoint.com ©2019 Bodypoint, Inc. All Rights Reserved. BPI064-pt 2019.1...
  • Page 16: Requisitos De Instalação

    2. Ajuste cada uma das correias de ombro para que fiquem confortáveis, de acordo com a largura dos ombros do utilizador e com a sua posição sentado. Assinale o apoio lombar para a montagem dos parafusos. 3. Fixe no apoio lombar utilizando remates da Bodypoint e elementos de fixação adequados. Fechos de Segurança (Opcional) adequada para utilizadores até...
  • Page 17: Pakkens Innhold

    Brukerne må fortsette å utføre vanlige trykkav- MDSS GmbH Schiffgraben 41 D-30175 Hannover Germany 558 First Ave. S., Suite 300 | Seattle, WA 98104 | 206.405.4555 | 800.547.5716 | www.bodypoint.com ©2019 Bodypoint, Inc. All Rights Reserved. BPI064-no 2019.1...
  • Page 18 1. Bestem ønsket justeringstrekkretning og fest toppstroppen til sele. 2. Juster hver skulderstropp for en behagelig passform, i henhold til brukerens skulderbredde og sittestilling. Marker på ryggstøtte for montering av skruer. 3. Fest på ryggstøtte ved hjelp av Bodypoint endebeslag og passende festeanordninger. Kamspenner (ekstrautstyr) Egnet for brukere på...
  • Page 19: Pakkens Indhold

    ønsker en liste over distributører uden for USA, så gå ind på www.bodypoint.com. MDSS GmbH Schiffgraben 41 D-30175 Hannover Germany 558 First Ave. S., Suite 300 | Seattle, WA 98104 | 206.405.4555 | 800.547.5716 | www.bodypoint.com ©2019 Bodypoint, Inc. All Rights Reserved. BPI064-da 2019.1...
  • Page 20 1. Bestem den ønskede trækretning for justering og fastspænd topremmen til seletøjet. 2. Juster begge skulderremme for en komfortabel pasform ud fra brugerens skulderbredde og siddende stilling. Afmærk ryglænet for at isætte skruer. 3. Fastgør dem til ryglænet ved at bruge Bodypoint endestykker og passende skruesikringer. Kamspænder (Ekstraudstyr) Egnet til brugere op til 75 kg.
  • Page 21 VS. MDSS GmbH Schiffgraben 41 D-30175 Hannover Germany 558 First Ave. S., Suite 300 | Seattle, WA 98104 | 206.405.4555 | 800.547.5716 | www.bodypoint.com ©2019 Bodypoint, Inc. All Rights Reserved. BPI064-nl 2019.1...
  • Page 22: Instructies Voor Installatie

    2. Stel de schouderriemen af voor een comfortabele pasvorm, afhankelijk van de schouderbreedte en zitpositie van de gebruiker. Teken de positie van de bevestigingsschroeven af op de rugleuning. 3. Bevestig aan de rugleuning met behulp van Bodypoint eindspanners en geschikte schroeven. Gespen...
  • Page 23: Obsah Balení

    USA najdete na stránkách www.bodypoint.com. MDSS GmbH Schiffgraben 41 D-30175 Hannover Germany 558 First Ave. S., Suite 300 | Seattle, WA 98104 | 206.405.4555 | 800.547.5716 | www.bodypoint.com ©2019 Bodypoint, Inc. All Rights Reserved. BPI064-cs 2019.1...
  • Page 24 2. Nastavte každý ramenní popruh tak, aby dobře seděl, dle šířky ramen a polohy uživatele vsedě. Na zádové opěrce si naznačte umístění montážních šroubů. 3. Upevněte je k zádové opěrce pomocí koncovek Bodypoint a vhodných spojovacích prvků. Stahovací přezky (volitelné) Vhodná...
  • Page 25: Vsebina Kompleta

    OPOZORILO! Ko je običajno pri kakršni koli novi sedalni opori, lahko tudi ta izdelek spremeni način MDSS GmbH Schiffgraben 41 D-30175 Hannover Germany 558 First Ave. S., Suite 300 | Seattle, WA 98104 | 206.405.4555 | 800.547.5716 | www.bodypoint.com ©2019 Bodypoint, Inc. All Rights Reserved. BPI064-sl 2019.1...
  • Page 26 Ø 3/16–1/4” (5–6mm) NAMESTITEV ZAHTEVE ZA NAMESTITEV Uporabnika posadite v invalidski voziček in s pasom za 1. Invalidski voziček s trdnim naslonjalom ali vodili za podporo medenice zagotovite pravilno držo. trak, nameščenimi približno na višini rame (nastavitev Namestite blazinico Stayflex na prsni koš z zgornjimi navzgor / navzdol za porazdelitev pritiska).
  • Page 27 は常に介護人が付き添う必要があります。 介護人は 売代理店の一覧は、 WWW.BODYPOINT.COMを 必ず本製品の外し方を知っておく必要があります。 こ ご覧ください。 れができないと、 緊急時に取り外しが遅れる恐れが あります。 MDSS GmbH Schiffgraben 41 D-30175 Hannover Germany 558 First Ave. S., Suite 300 | Seattle, WA 98104 | 206.405.4555 | 800.547.5716 | www.bodypoint.com ©2019 Bodypoint, Inc. All Rights Reserved. BPI064-ja 2019.1...
  • Page 28 じ。 同梱されていません。 ジッパーの上部は決して使用者の胸骨より上に上げない でください。 リアプル フロント プル 上部ストラッ プ 1. 引く方向として望ましい方向を判断し、 上部ストラッ プをハーネスに取り付けます。 2. 使用者の肩幅と座位に従って、 各肩ストラッ プを快適にフィ ッ トするよう調節します。 背もたれに、 ねじを取り付けるための印 を付けます。 3. Bodypointのエンドフィ ッティングと適切な留め具を使用して背もたれに装着します。 キャムバックル ( オプション) 体 重75kgまでの 使用者には 下部ストラッ プ 車椅子の他の装置を妨害しないようにして下部ストラッ プを背もたれの周りに巻きます。 最下位肋骨からシートまでの間にエンドフィ ッティングを取付けます。 適切な留め具を使用して装着します。 安全点検 使用者に前方や左右交互に傾いてもら...
  • Page 29 终有照护者在场。 确保所有照护者都了解如何 境外的分销商列表, 请访问 WWW.BODY- 解开本产品。 否则可能导致紧急情况下出现延 POINT.COM。 迟松脱。 MDSS GmbH Schiffgraben 41 D-30175 Hannover Germany 558 First Ave. S., Suite 300 | Seattle, WA 98104 | 206.405.4555 | 800.547.5716 | www.bodypoint.com ©2019 Bodypoint, Inc. All Rights Reserved. BPI064-zh 2019.1...
  • Page 30 1. 配备坚固靠背或绑带导引的轮椅设置在约肩高位置 姿。将 Stayflex 衬垫置于胸部,并将上绑带置于靠背 (向上/向下调整压力分配) 上。将绑带置于颈部和肩关节之间。拉链顶部切勿高过 2. 安装螺钉具有至少 90kg/200lbs 的拉拔强度。未 使用者的胸骨。 在包装中附带 后拉件 上绑带 1. 确定所需的调整拉动方向并将上绑带系在肩带上。 2. 根据使用者的肩宽和坐姿调整每条肩带,以获得舒适的配合。为安装螺钉标记好靠背。 3. 使用 Bodypoint 扣接件和合适的固定扣连接到靠背。 凸轮带扣(可 选) 适合体重不 超过 75kg 的用 户使用 下绑带 将下绑带缠在靠背上,不要妨碍轮椅上的其他装置。在最下面一根肋骨的位置与座椅之间安装扣接件。使用合适的固 定扣进行连接。 安全检查 让使用者前倾和侧向摆动身体以检查配 合度。检查: 1. 舒适度 – 如果摩擦颈部,则调整上...

This manual is also suitable for:

Stayflex sh351Stayflex sh360Stayflex sh361

Table of Contents