Page 1
Phone +49 (0) 36628-66-40 00 Active support +49 (0) 36628-66-44 99 E-mail info@bauerfeind.com Orthèse active Vendaje activo Enthält Naturkautschuklatex (Elastodien) Caution: This Product Contains Natural Rubber Latex Which May Cause Allergic Reactions. Motion is Life: www.bauerfeind.com Motion is Life: www.bauerfeind.com...
Page 2
Bauerfeind Ges.m.b.H. Bauerfeind d.o.o. Dirmhirngasse 68-74 Miloja Djaka 6 vielen Dank für Ihr Vertrauen in ein Produkt von Bauerfeind. Mit GenuTrain® A3 A-1230 Wien CS-11000 Beograd Phone +43 (0) 800 44 30 130 Phone +381 (0) 11 26 65 999...
Anlegen der GenuTrain® A3 1. Die Bandage an dem oberen Ende der seitlichen Spiralfedern fassen und so über das Kniegelenk streifen, dass die Kniescheibe druckfrei von dem Pro lring um- schlossen wird. 2. Falls notwendig, den Sitz der Bandage korrigieren. 3.
Page 4
1. Firmly grip the top of the support with both hands (one either side of the lateral thank you for choosing a product from Bauerfeind. GenuTrain® A3 is a high-quality spines) and pull evenly over the knee joint until the knee cap is free from medical product.
1. En ler la genouillère sur la jambe et la tirer jusque sur le genou par le bord Merci d’avoir choisi un produit de Bauerfeind. Avec GenuTrain® A3 vous béné ciez supérieur, de manière à ce que la rotule soit à l’intérieur de l’anneau viscoélastique.
Page 6
Aantrekken van de GenuTrain® A3 1. De bandage aan het bovenste gedeelte van de aan de zijkant zittende spiraal- hartelijk dank voor uw vertrouwen in het product van Bauerfeind. Met GenuTrain® A3 veren vastpakken en zo over het kniegewricht trekken dat de knieschijf zonder heeft u een product gekregen dat door de medische wetenschap wordt ondersteund druk door de pro elring omsloten wordt.
Page 7
Come indossare GenuTrain® A3 1. Afferrare il bendaggio sopra le barre di torsione laterali e in larlo sopra Ringraziamo per la Sua ducia accordata ad un prodotto della Bauerfeind. Con l’articolazione del ginocchio in modo che la rotula si trovi nell’anello sagomato GenuTrain®...
1. Sujete rmemente la ortesis por el extremo superior con ambas manos (una a cada muchas gracias por su con anza en un producto de Bauerfeind. Escogiendo lado) y tire ella uniformemente colocándola sobre la articulación de la rodilla de tal GenuTrain®...
Page 9
1. Segurar a bandagem com as duas mãos pelas partes laterais superiores e puxá-la muito obrigado por sua con ança em um produto da Bauerfeind. Com GenuTrain® A3 para cima do joelho até que a rótula que envolta pelo encaixe de silicone, sem você...
1. Fatta ortosen i den övre kanten vid sidan om spiralfjädrarna och dra den över Tack för det förtroende du visat genom att köpa en produkt från Bauerfeind. knäet så att knäskålen hamnar mitt i pro lringen utan att skava någonstans.
Page 11
1. Grip fast i toppen av støtten med begge hender (én på hver side av de laterale Takk for at du valgte et produkt fra Bauerfeind. GenuTrain® A3 er et medisinsk støttestengene) og trekk jevnt over kneleddet til kneskålen er fri for trykk og produkt av høy kvalitet.
Puristusta on vähennetty tuen reunojen kohdalla, joten ne • Tuote on tarkoitettu sovitettavaksi vain kerran ja yhdelle potilaalle. eivät paina jalkaa. • Jos tuotetta käytetään ohjeiden vastaisesti, Bauerfeind ei ole vastuussa Koulutetun asiantuntijan on sovitettava GenuTrain® A3 potilaalle ennen mahdollisista seurauksista.
Page 13
1. Tag fat om bandagen øverst i spiralfjedrene i siderne og træk den op over Mange tak for din tillid til et produkt fra Bauerfeind. Med GenuTrain® A3 har du købt knæleddet således, at knæskallen omsluttes trykfrit af pro lringen.
Page 14
1. Uchwyci mocno górn cz ortezy obiema r kami (po obu stronach wzmocnie Dzi kujemy za dokonanie wyboru produktu rmy Bauerfeind. GenuTrain® A3 jest bocznych) i naci gn równomiernie na staw kolanowy w taki sposób, aby rzepka nie produktem medycznym o wysokiej jako ci.
Nasazení ortézy GenuTrain® A3 1. Pevn uchopte horní ást op ry ob ma rukama (jednu na každé stran bo ních d kujeme Vám, že jste si vybrali výrobek spole nosti Bauerfeind. GenuTrain® A3 je spin) a rovnom rn p etáhn te p es kolenní kloub, dokud nebude éška...
1. Bandáž upevnite na hornom konci bo ných špirálových pružín a cez kolenný k b ju navle te tak, aby jab ko na pro lový krúžok pri obopínaní netla il. akujeme Vám za Vašu dôveru k výrobku Bauerfeind. S výrobkom GenuTrain® A3 ste 2. V prípade potreby upravte usadenie bandáže.
Page 17
A GenuTrain® A3 felhelyezése 1. Határozott mozdulattal fogja meg a támaszték fels részét mindkét kezével Köszönjük, hogy a Bauerfeind termékét választotta. A GenuTrain® A3 kiváló (egyik kezével az egyik, másik kezével pedig a másik oldal mentén futó min ség gyógyászati eszköz.
Page 18
Postavljanje bandaže GenuTrain® A3 1. Bandažu prihvatite za gornji kraj bo nih spiralnih opruga i povucite preko zgloba zahvaljujemo Vam na povjerenju iskazanom proizvodu tvrtke Bauerfeind. koljena tako da ašica koljena bude obavijena pro lnim prstenom bez pritiskanja. GenuTrain® A3 je proizvod koji ispunjava najviše medicinske standarde i standarde 2.
Page 19
1. Bandažu primite za gornji kraj bo nih spiralnih opruga i povucite preko zgloba zahvaljujemo Vam na poverenju ukazanom proizvodu rme Bauerfeind. kolena tako da ašica kolena bude obavijena sa pro lnim prstenom bez pritiskanja. GenuTrain® A3 je proizvod koji ispunjava najviše medicinske i kvalitativne standarde.
Page 20
Namestitev podpore GenuTrain® A3 1. Z obema rokama trdno primite zgornji del podpore (na vsaki strani stranskih zahvaljujemo se, da ste izbrali izdelek družbe Bauerfeind. GenuTrain® A3 je palic) in ga enakomerno potegnite ez kolenski sklep, dokler ni ve pritiska na kakovosten medicinski izdelek.
Page 21
încât rotula s e înf urat f r ap sare de c tre v mul umim pentru încrederea ce o acorda i unui produs de la Bauerfeind. Cu pro lul inelar. GenuTrain® A3 a i ob inut un produs ce corespunde unui standard ridicat de calitate 2.
Page 23
1. Diz bandaj n yandaki spiral k s mlar n en üstünden tutup patella (diz kapa ) silikon halka taraf ndan çevrelenip bu halkan n içinde bas nçs z bir ekilde yer bir Bauerfeind ürününe kar göstermi oldu unuz güvenden dolay çok te ekkür al ncaya kadar diz üzerine yukar çekin.
Page 25
Lai novilktu atblastu, l dzu, velciet to aiz atbalsta apakš j s malas stiep u zon . GenuTrain A3 ir akt vs atbalsts ce u loc tavu probl mu kompleksai rst šanai. Tas Svar gi nor d jumi par da savu efektivit ti erme a kust bu laik , it paši rstniecisko vingrin jumu...
Trimate mezgimo technika užtikrinama anatomiškai (išformuota) nepriekaištinga • Netinkamai naudojant produkt , gamintojas atsakomyb s už j neprisiima. „GenuTrain A3“ pad tis. D l sl g mažinan i tampri krašteli nereikia rišti tvaro. • Draudžiama atlikti produkto pakeitimus. Kitu atveju gali b ti pakenkta produkto efektyvumui ir gamintojas tokiu atveju neprisiima atsakomyb s.