Table of Contents
  • Pomembna Varnostna Navodila
  • Odpravljanje Težav
  • Automatsko Isključenje
  • Priprema Za Uporabu
  • Rukovanje Uređajem
  • Otklanjanje Kvarova
  • Opšti Opis
  • Priprema Za Upotrebu
  • Rukovanje Aparatom
  • Instrucțiuni Importante Privind Siguranța
  • Racordarea Electrică
  • Descriere Generală
  • Pregătirea Aparatului Pentru Utilizare
  • Utilizarea Aparatului
  • Remedierea Problemelor
  • Fontos Biztonsági Utasítások
  • Automatikus Kikapcsolás
  • Elektromos Csatlakoztatás
  • Általános Leírás
  • A Készülék Használata
  • Автоматично Изключване
  • Електрическо Свързване
  • Общо Описание
  • Използване На Уреда
  • Отстраняване На Проблеми
  • Околна Среда
  • Гаранция И Сервиз
  • Автоматичне Вимкнення
  • Підключення До Електромережі
  • Пошук І Усунення Несправностей
  • Dôležité Bezpečnostné Pokyny
  • Automatické Vypnutie
  • Riešenie Problémov
  • Životné Prostredie
  • Důležité Bezpečnostní Pokyny
  • Automatické Vypnutí
  • Řešení ProbléMů
  • Ważne Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa
  • Automatyczne Wyłączenie
  • Podłączenie Do Sieci Elektrycznej
  • Opis Ogólny
  • Korzystanie Z Urządzenia
  • Wykrywanie I Usuwanie Usterek
  • Ochrona Środowiska
  • Важные Предупреждения По Безопасности
  • Автоматическое Выключение
  • Перед Первым Использованием
  • Подключение К Электросети
  • Описание Прибора
  • Подготовка Прибора К Работе
  • Использование Прибора
  • Устранение Неисправностей
  • Окружающая Среда

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 22

Quick Links

Cvrtnik na vroèi zrak
Friteza na vruæi zrak
Friteza na vruæ vazduh
Ôðèòåçà íà òîïîë âîçäóõ
Air fryer
Air fryer
Olajsütõ
Ôðèòþðíèê
Àýðîôðèòþðíèöà
Vzdušná fritéza
Vzdušní fritéza
Frytkownica bezt³uszczowa
Àýðîôðèòþðíèöà
Ðóêîâîäñòâî ïî ýêñïëóàòàöèè
Navodila za uporabo
Upute za uporabu
Uputstvo za upotrebu
Óïàòñòâî çà óïîòðåáà
Instruction manual
Instrucþiuni de utilizare
Használati útmutató
Èíñòðóêöèè çà óïîòðåáà
²íñòðóêö³ÿ ç åêñïëóàòàö³¿
Návod na obsluhu
Návod k obsluze
Instrukcja obs³ugi
AF1500B
SI
BIH HR
SRB MNE
MK
GB
RO
HU
BG
UA
SK
CZ
PL
RUS

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the AF1500B and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Gorenje AF1500B

  • Page 1 Ôðèòåçà íà òîïîë âîçäóõ Air fryer Air fryer Olajsütõ Ôðèòþðíèê Àýðîôðèòþðíèöà Vzdušná fritéza Vzdušní fritéza Frytkownica bezt³uszczowa Àýðîôðèòþðíèöà AF1500B Navodila za uporabo Upute za uporabu BIH HR Uputstvo za upotrebu SRB MNE Óïàòñòâî çà óïîòðåáà Instruction manual Instrucþiuni de utilizare Használati útmutató...
  • Page 2 Navodila za uporabo ........ 4 HR, BIH Upute za uporabu ........8 SRB - MNE Uputstva za upotrebu ......12 Упатства за употреба ......18 Instruction manual ......... 23 Manual de instrucţiuni ......26 Használati útmutató ....... 31 Инструкции за употреба ...... 35 Iнструкція...
  • Page 4: Pomembna Varnostna Navodila

    Aparata ne uporabljajte, če je poškodovan vtikač, omrežni kabel ali sam aparat. 10. Poškodovan omrežni kabel sme zamenjati le podjetje Gorenje, Gorenjev pooblaščeni servis ali ustrezno usposobljeno osebje. Otroci stari osem let in več ter osebe z zmanjšanimi fizičnimi, senzoričnimi in umskimi zmožnostmi ali s pomanjkljivim znanjem ter izkušnjami lahko...
  • Page 5 28. Za pregled ali popravilo aparata se obrnite na Gorenjev pooblaščeni servis. 29. Aparata ne poskušajte popravljati sami, saj boste s tem razveljavili garancijo. 30. Po uporabi aparat vedno izklopite iz omrežne vtičnice. 31. Preden aparat primete ali očistite, naj se ohlaja približno 30 minut. 32.
  • Page 6 Uporaba aparata Vstavite omrežni vtikač v ozemljeno stensko vtičnico. Previdno izvlecite posodo iz aparata (sl. 4). Hrano položite v košaro. Posodo potisnite nazaj v aparat (sl. 5). Posodo uporabljajte samo, če je v njej košara. Med delovanjem aparata in nekaj časa po koncu delovanja posodo primite samo za ročaj, saj se posoda močno segreje.
  • Page 7: Odpravljanje Težav

    (telefonsko številko najdete v mednarodnem garancijskem listu). Če v vaši državi takšnega centra ni, se obrnite na lokalnega Gorenjevega prodajalca ali Gorenjev oddelek za male gospodinjske aparate. Samo za osebno uporabo! GORENJE VAM ŽELI OBILO ZADOVOLJSTVA PRI UPORABI VAŠEGA APARATA! Pridržujemo si pravico do sprememb!
  • Page 8 Važne sigurnosne predostrožnosti Prije početka uporabe uređaja detaljno se upoznajte s korisničkim priručnikom. Sačuvajte upute za uporabu, potvrdu o garanciji, potvrdu o plaćanju, i po mogućnosti ambalažu uređaja. Kućišta koja sadrže električne komponente i grijaće elemente, nemojte uranjati u vodu, i nemojte ih ispirati pod mlazom tekuće vode.
  • Page 9: Automatsko Isključenje

    27. Ukoliko se uređaj koristi nepravilno, ili ga se koristi u profesionalne odnosno polu- profesionalne svrhe, ili ako se ga koristi na način koji nije u skladu s uputama za uporabu, garancija postaje ništavna, a Gorenje ne preuzima nikakvu odgovornost za možebitnu prouzročenu štetu.
  • Page 10: Priprema Za Uporabu

    Priprema za uporabu Uređaj postavite na stabilnu i ravnu površinu. Uređaj nemojte postavljati na površinu koja nije otporna na temperaturu. Košaru pravilno stavite u posudu (sl.3). Rukovanje uređajem Utikač priključnog kabela uključite u uzemljenu zidnu utičnicu. Pažljivo izvucite posudu iz uređaja (sl.4). Hranu stavite u košaru.
  • Page 11: Otklanjanje Kvarova

    Pileći bataci 100-500 18-22 Pileća prsa 100-500 12-18 Zamrznuti pileći  100-500 10-15 kroketi Zamrznuti riblji 100-400 10-15 štapići Zamrznuti panirani 100-400 10-15 zalogajčići od sira Otklanjanje kvarova Problem Uzrok Rješenje Utikač priključnog kabela Uređaj nije priključen na Uređaj ne radi. uključite u uzemljenu zidnu električnu mrežu.
  • Page 12 GARANCIJA I SERVIS Za bilo kakve informacije ili u slučaju kvara uređaja obratite se Centru za pomoć korisnicima Gorenje u vašoj državi (telefonski broj takvog centra naveden je u globalnom garancijskom listu koji važi u čitavom svijetu).
  • Page 13 Gorenje ne preuzima nikakvu odgovornost za eventualno uzrokovanu štetu. 28. Za pregled ili popravak aparata obratite se ovlašćenom servisu Gorenja.
  • Page 14: Opšti Opis

    Opšti opis Košara Satni (vremenski) prekidač (0-30min.) /dugme za upućivanje u rad Posuda Drška posude Regulator temperature (80-200°C) Dugme za oslobađanje košare Drška Indikator rada 10. Otvor za dovod vazduha Indikator zagrejavanja 11. Otvor za odvod vazduha 12. Priključni kabl Priprema za upotrebu Aparat postavite na stabilnu i ravnu površinu.
  • Page 15 12. Kada pripremljenu hranu želite izvaditi, pritisnite dugme za oslobađanje košare, i košaru izvadite iz posude (sl. 10-11). Košaru ispraznite na tanjir ili u neku drugu posudu (sl. 12). Veće komade izvadite primerenom hvataljkom. 13. Aparat je sada spreman za prihvat i pripremu nove hrane. Tabela okvirnih vremena pripreme hrane i temperatura U donjoj tabeli prikazana su okvirna vremena pripreme hrane i odgovarajuće temperature.
  • Page 16 GARANCIJA I SERVIS Za bilo kakve informacije ili u slučaju kvara aparata obratite se Centru za korisnike Gorenje u vašoj državi (telefonski broj takvog centra naveden je u globalnom garantnom listu koji važi u celom svetu).
  • Page 17 МК Важни безбедносни упатства Внимателно прочитајте ги упатствата за употреба пред употреба на апаратот. Чувајте ги упатствата за употреба, гарантниот лист, фискалната сметка и по можност пакувањето на апаратот. Не потопувајте го куќиштето со електричните компоненти и грејните елементи во течност и не...
  • Page 18 21. За време на пржењето со циркулација на топол воздух, се ослободува топла пареа преку излезните вентили за воздух. Внимавајте да не се приближите премногу до излезните вентили за воздух со рацете и лицето. Исто така бидете внимателни да не се изгорите на пареата...
  • Page 19 Општ опис на производот Корпа за пржење Тајмер (0–30 min) / On тастер (за Решетка за пржење вклучување) Рачка на корпата Тастер за температура (80–200 °C) Тастер за отворање на корпата за Рачка пржење 10. Влезен вентил за воздух Сигнално светло за работна функција 11.
  • Page 20 11. Проверете дали храната е зготвена. Ако не е подготвена, заменете го садот за пржење и оставете да се исуши некое време. Поставете го времето на готвење. 12. Кога ќе сакате да ја отстраните храната, притиснете го тастерот за отворање на корпата...
  • Page 21 Температурата е Поставете повисока премногу ниска. температура. Времето за готвење е Поставете подолго време на прекратко. готвење. Храната не е Некоја храна бара Протресете ја храната за рамномерно мешање за време на време на готвењето. испржена. процесот на готвење. Храната не...
  • Page 22: Important Safety Instructions

    Do not use the appliance if the plug, power cord, or any other component is damaged. 10. If the power cord is damaged, it may only be replaced by Gorenje, Gorenje's authorized service and repair centre, or an adequately trained professional.
  • Page 23: Automatic Switch-Off

    25. If the appliance is not used correctly or if it is used for professional or semi-professional purposes or in a way not in compliance with these instructions, the warranty shall be void and Gorenje shall not be responsible for any resulting damage.
  • Page 24: Preparing The Appliance For Use

    Preparing the appliance for use Place the appliance on a stable and level surface. Do not place the appliance on surface that is not heat resistant. Correctly insert the basket in the pan (Figure 3). Using the appliance Connect the power cord plug to a grounded power outlet. Carefully remove the pan from the appliance (Figure 4).
  • Page 25: Troubleshooting

    This will help preserve the environment. WARRANTY AND REPAIR For more information or in case of problems, please contact Gorenje Call Centre in your country (phone number listed in the International Warranty Sheet). If there is no such centre in your country, please contact the local Gorenje dealer or Gorenje's small domestic appliance department.
  • Page 26: Instrucțiuni Importante Privind Siguranța

    10. În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat, acesta poate fi înlocuit numai de către Gorenje, serviceul și centrul de reparații autorizat Gorenje sau de către un profesionist instruit corespunzător. Acest aparat poate fi utilizat de către copii începând cu vârsta de 8 ani și de către persoane cu capacități fizice, senzoriale sau mentale reduse sau...
  • Page 27: Racordarea Electrică

    27. În cazul în care aparatul nu este utilizat corect sau în cazul în care acesta este utilizat în scopuri profesionale sau semi-profesionale sau într-un mod care nu respectă aceste instrucțiuni, garanția este nulă și Gorenje nu este responsabilă pentru daunele rezultate. 28. Pentru inspectarea sau repararea aparatului, contactați un centru de service autorizat Gorenje.
  • Page 28: Descriere Generală

    Descriere generală Coș Cronometru (0–30 min) / Buton pornire Tavă Selector temperatură (80–200 °C) Mâner coș Mâner Buton de eliberare a coșului 10. Orificiu de admisie a aerului Indicator de funcționare 11. Orificiu de evacuare a aerului Indicator de încălzire 12.
  • Page 29: Remedierea Problemelor

    Tabelul timpilor de gătit și temperaturilor aproximative Tabelul de mai jos indică timpul de preparare si temperatura aproximativă pentru anumite tipuri de produse alimentare. Datorită variației în mărime, formă și marcă de ingrediente, setările pot să necesite reglaje. Cantitatea minimă- Timp Temperatură...
  • Page 30 Pentru mai multe informații sau în cazul în care întâmpinați probleme, vă rugăm să contactați Centrul de relații cu clienții Gorenje din țara dumneavoastră (numărul de telefon este specificat în Fișa de Garanție Internațională). În cazul în care nu există niciun astfel de centru în țara dumneavoastră, vă...
  • Page 31: Fontos Biztonsági Utasítások

    Ne használja a készüléket, ha a villásdugó, a csatlakozó kábel vagy a készülék bármely más része megsérült. 10. Ha a csatlakozó kábel sérült, azt csak a Gorenje, annak márkaszervize vagy más, megfelelően képzett személy cserélheti ki. A készüléket csak abban az esetben használhatják 8 éven felüli gyerekek, valamint csökkent fizikális, érzékszervi vagy mentális képességekkel...
  • Page 32: Automatikus Kikapcsolás

    27. Ha a készüléket nem megfelelően használják, illetve ha professzionális vagy félprofesszionális célokra haszálják, illetve olyan módon használják, ami nincs összhanban a használati utasításban leírtakkal, a garancia érvényét veszti és a Gorenje nem vállal felelősséget semmilyen, a fentiek miatt bekövetkező kárért.
  • Page 33: Általános Leírás

    Általános leírás 1. Kosár 7. Időzítés (0–30 perc) / Bekapcsolás gomb 2. Edény 8. Hőfok-szabályozás (80–200 °C) 3. Kosár fül 9. Foganytú 4. Kosár kioldó gomb 10. Levegő bemeneti nyílás 5. Működés jelfény 11. Levegő kimeneti nyílás 6. Melegítés jelfény 12.
  • Page 34 Hozzávetőleges sütési idők és hőmérsékletek táblázata Az alábbi táblázat egyes ételtípusok hozzávetőleges sütési idejét és az ehhez megfelelő hőfokot tartalmazza. Mivel az ételek mérete, formája, illetve a hozzávalók típusa különböző lehet, a beállításokban ennek megfelelően módosítás válhat szükségessé. Hozzávalók Sütési idő Hőfok Rázás Megjegyzés...
  • Page 35 Не използвайте уреда, ако контактът, захранващият кабел или друг компонент е повреден. 10. Ако захранващият кабел е повреден, той трябва да бъде заменен само от Gorenje, оторизиран сервиз на Gorenje или друго подходящо обучено лице. Този уред може да бъде използван от деца, навършили 8 години, или...
  • Page 36: Автоматично Изключване

    27. Ако уредът не се използва правилно или ако се използва за професионални или полупрофесионални цели, или по начин, несъответстващ на инструкциите, гаранцията става невалидна и Gorenje не носи отговорност за щети в резултат на такава употреба. 28. За проверка или ремонт на уреда се свържете с оторизиран сервизен център на...
  • Page 37: Електрическо Свързване

    Преди да използвате уреда за първи път Отстранете всички опаковъчни материали. Ако върху уреда има етикети или стикери, ги отстранете. Изплакнете кошницата и съда с гореща вода. Не използвайте абразивни или агресивни почистващи препарати. Използвайте влажна кърпа, за да почистите вътрешността и корпуса...
  • Page 38 Задайте времето за готвене (вижте таблицата за приблизително време и температура за готвене). Включете уреда, като завъртите диска на таймера до желаното време за готвене (ако уредът е студен, прибавете 3 минути) (Фигура 7). Когато уредът се включи, индикаторът за работа и нагряване ще светне. Таймерът започва...
  • Page 39: Отстраняване На Проблеми

    опазване на околната среда. ГАРАНЦИЯ И СЕРВИЗ За повече информация или в случай на проблеми, моля, свържете се кол-центъра на Gorenje във вашата държава (телефонните номера са изброени в листа с международната гаранция). Ако във вашата държава няма такъв център, моля, свържете се с местното представителство...
  • Page 40 зазначена на приладі, відповідає напрузі у вашій електричній мережі. Не використовуйте прилад, якщо штепсельну вилку, шнур живлення або інший компонент пошкоджено. 10. Якщо шнур живлення пошкоджено, його можна замінити лише в компанії Gorenje, авторизованому сервісному центрі Gorenje або звернувшись до особи належної кваліфікації.
  • Page 41: Автоматичне Вимкнення

    25. У разі неправильного використання приладу, його використання в професійних чи напівпрофесійних цілях або не у відповідності з цим посібником гарантія вважається недійсною й компанія Gorenje не несе відповідальності за будь-яку шкоду. 26. Для діагностики й ремонту приладу звертайтеся до авторизованого сервісного центру...
  • Page 42 Опис елементів 1. Кошик 8. Регулятор температури (80–200 °C) 2. Каструля 9. Ручка 3. Ручка від кошика 10. Вентиляційний отвір для впуску 4. Ручка для розблокування кошика повітря 5. Індикатор роботи 11. Вентиляційний отвір для випуску 6. Індикатор нагрівання повітря 7.
  • Page 43: Пошук І Усунення Несправностей

    Таблиця приблизного часу й температури готування У таблиці нижче вказано приблизний час і температуру готування для деяких типів продуктів. Можливо, налаштування доведеться коригувати залежно від розміру й форми інгредієнтів, а також фірми-виробника. Мінімальна й Час максимальна готування Температура кількість Струшування Примітка...
  • Page 44 Додаткову інформацію або допомогу в разі проблеми можна отримати в регіональному центрі обслуговування Gorenje (див. номер телефону в міжнародному гарантійному талоні). Якщо у вашій країні немає такого центру, зверніться до регіонального дилера компанії Gorenje або сервісного центру, де обслуговуються побутові прилади Gorenje.
  • Page 45: Dôležité Bezpečnostné Pokyny

    Nepoužívajte spotrebič v prípade, že sú napájací kábel, zásuvka alebo iná súčiastka poškodené. 10. V prípade poškodenia napájacieho kábla ho môže vymeniť len spoločnosť Gorenje, autorizovaný servis a opravovňa spoločnosti Gorenje alebo primerane vyškolený odborník. Tento spotrebič môžu používať deti od 8 rokov a osoby so zníženými fyzickými, vnemovými alebo mentálnymi schopnosťami alebo...
  • Page 46: Automatické Vypnutie

    27. Ak sa spotrebič nepoužíva správne, ak sa používa na profesionálne alebo poloprofesionálne účely alebo v nesúlade s týmto návodom, záruka na neho stráca platnosť a spoločnosť Gorenje nie je zodpovedná za žiadnu škodu spôsobenú takýmto použitím. 28. Za účelom kontroly alebo opravy spotrebiča kontaktujte autorizované servisné stredisko Gorenje.
  • Page 47 Príprava spotrebiča na použitie Spotrebič položte na stabilný a vodorovný povrch. Spotrebič neklaďte na povrch, ktorý nie je odolný voči teplu. Košík správne vložte do nádoby (Obrázok 3). Použitie spotrebiča Zapojte zástrčku napájacieho kábla do uzemnenej zásuvky. Nádobu opatrne vyberte zo spotrebiča (Obrázok 4). Vložte potraviny do košíka.
  • Page 48: Riešenie Problémov

    Tak pomôžete chrániť životné prostredie. ZÁRUKA A OPRAVA Pre viac informácií alebo v prípade problémov kontaktujte call centrum Gorenje vo svojej krajine (telefónne číslo je uvedené na medzinárodnom záručnom liste). Ak vo vašej krajine takéto centrum nie je, kontaktuje, prosím miestneho obchodného zástupcu spoločnosti Gorenje alebo oddelenie malých a...
  • Page 49: Důležité Bezpečnostní Pokyny

    Nepoužívejte zařízení, pokud je zástrčka, napájecí kabel nebo jakákoliv jiná součástka poškozena. 10. Pokud je napájecí kabel poškozen, může být nahrazen pouze společností Gorenje, autorizovaným servisním střediskem Gorenje nebo vhodně školeným odborníkem. Toto zařízení smí používat pouze osoby starší 8 let a osoby s omezenými fyzickými, senzorickými nebo psychickými schopnostmi nebo s...
  • Page 50: Automatické Vypnutí

    27. V případě, že se zařízení nepoužívá správně nebo pokud je určeno pouze pro odborné nebo částečně odborné účely nebo způsobem odporujícím těmto pokynům, záruka se tím stává neplatnou a Gorenje nenese odpovědnost za jakoukoliv takto vzniklou škodu. 28. Ohledně inspekce nebo opravy zařízení kontaktujte autorizované servisní středisko Gorenje.
  • Page 51 Příprava zařízení pro použití Zařízení je nutno umístit na stabilní a vodorovnou plochu. Neumisťujte zařízení na povrch, který není odolný vůči horku. Vložte koš do pekáče správným způsobem (Obrázek č. 3). Použití zařízení Zapojte zástrčku napájecího kabelu do uzemněné zásuvky. Opatrně...
  • Page 52: Řešení Problémů

    To pomůže k zachování životního prostředí. ZÁRUKA A OPRAVY V případě problémů pro více informací prosím kontaktuje call centrum Gorenje ve Vaší krajině (telefonní čísla jsou uvedena v Mezinárodním záručním seznamu). Pokud se takové centrum ve Vaší...
  • Page 53: Ważne Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    Nie używać urządzenia, jeśli uszkodzeniu uległa wtyczka, kabel zasilający lub jakikolwiek inny element. 10. W przypadku uszkodzenia kabla zasilającego może zostać on wymieniony wyłącznie przez Gorenje, autoryzowany punkt serwisowo-naprawczy Gorenje lub posiadającego odpowiednie przeszkolenie fachowca. Z urządzenia mogą korzystać dzieci w wieku co najmniej 8 lat oraz osoby z niepełnosprawnością...
  • Page 54: Automatyczne Wyłączenie

    27. Nieprawidłowe korzystanie z urządzenia lub korzystanie z niego do celów komercyjnych lub półkomercyjnych lub też w jakikolwiek sposób niezgodny z niniejszą instrukcją powoduje unieważnienie gwarancji i brak ze strony Gorenje odpowiedzialności za powstałe w wyniku takiego korzystania uszkodzenia. 28. Aby zlecić kontrolę lub naprawę urządzenia, proszę skontaktować z autoryzowanym punktem Gorenje.
  • Page 55: Opis Ogólny

    Opis ogólny 1. Koszyk 7. Przycisk czasomierza (0-30 min)/wyłącznika 2. Garnek 3. Rączka koszyka 8. Pokrętło temperatury (80–200°C) 4. Przycisk zwalniający koszyk 9. Rączka 5. Wskaźnik działania 10. Otwór wlotowy powietrza 6. Wskaźnik podgrzewania 11. Otwór wylotowy powietrza 12. Kabel zasilający Przygotowanie urządzenia do użycia Postawić...
  • Page 56: Wykrywanie I Usuwanie Usterek

    Tabela przybliżonych czasów i temperatur smażenia W poniższej tabeli podane zostały przybliżone czasy i temperatury smażenia dla niektórych rodzajów żywności. Ze względu na różnicę wielkości, kształtu i pochodzenia składników ustawienia te mogą wymagać korekty. Minimalna – Czas maksymalna Temperatura smażenia Wstrząśnięcie Uwagi ilość...
  • Page 57: Ochrona Środowiska

    Aby uzyskać więcej informacji lub w razie problemów proszę skontaktować się z centrum obsługi klienta Gorenje w swoim kraju (numery telefonów są podane w międzynarodowej gwarancji). Jeśli w danym kraju brakuje takiego centrum, proszę skontaktować się z lokalnym dystrybutorem lub działem małych artykułów gospodarstwa domowego Gorenje.
  • Page 58: Важные Предупреждения По Безопасности

    Важные предупреждения по безопасности Перед использованием прибора внимательно ознакомьтесь с инструкцией по эксплуатации. Сохраните данную инструкцию по эксплуатации, гарантийный талон, чек о покупке товара и, желательно, упаковку для дальнейшего использования. Не погружайте корпус прибора с электрокомпонентами и нагревательные элементы в воду и другую...
  • Page 59: Автоматическое Выключение

    профессионального или полупрофессионального оборудования, а также при нарушении правил данного руководства гарантийные обязательства утрачивают свою силу, и в этом случае компания Gorenje не несет ответственность за какой бы то ни было причиненный ущерб. Для проверки и ремонта прибора следует обращаться только в авторизованный сервисный...
  • Page 60: Описание Прибора

    Описание прибора Корзина Таймер (0-30 минут) / переключатель питания Противень Регулятор температуры (80-200°C) Ручка корзины Ручка Кнопка отсоединения корзины Отверстие для забора воздуха Индикатор работы Отверстие для отвода воздуха Индикатор нагрева Сетевой шнур Подготовка прибора к работе Установите прибор на ровной горизонтальной поверхности. Не размещайте прибор на нетермостойких...
  • Page 61: Устранение Неисправностей

    Таблица примерного времени и температуры приготовления Таблица ниже позволяет установить основные настройки для приготовления различных продуктов. В зависимости от размера, формы и фирмы-производителя продуктов может потребоваться изменение настроек. Мин.-макс. Время Температура, Необходимость кол-во приготовления, Примечание °С встряхнуть продуктов, г мин. Картофель...
  • Page 62: Окружающая Среда

    телефоны авторизованных сервисных центров указаны в брошюре «Гарантийные обязательства» или в гарантийном талоне. Только для домашнего использования! Импортер: ООО «Горенье БТ» 119180, Москва, Якиманская наб., 4, стр. 1 GORENJE ЖЕЛАЕТ, ЧТОБЫ ПОЛЬЗОВАНИЕ ПРИБОРОМ ДОСТАВИЛО ВАМ УДОВОЛЬСТВИЕ! Производитель оставляет за собой право на внесение изменений!

Table of Contents