Gorenje SMART AIR 360L Instructions For Use And Instalation
Gorenje SMART AIR 360L Instructions For Use And Instalation

Gorenje SMART AIR 360L Instructions For Use And Instalation

Hide thumbs Also See for SMART AIR 360L:
Table of Contents
  • Sestavni Deli
  • Navodila Za Uporabo
  • Način Delovanja
  • Vzdrževanje in ČIščenje
  • Tehnični Podatki
  • Varstvo Okolja
  • Odlaganje Odpadkov
  • Sastavni Delovi
  • Uputstva Za Upotrebu
  • Način Delovanja
  • Bezbednosna Upozorenja
  • Održavanje I ČIšćenje
  • Tehnični Podatki
  • Vlastnosti Výrobku
  • Návod Na Použitie
  • Pohotovostný RežIM
  • Čistenie a Údržba
  • Technické Údaje
  • Ochrana Životného Prostredia
  • Likvidácia Odpadu
  • CzęśCI Składowe
  • Instrukcja Obsługi
  • Wymiana Baterii W Pilocie Zdalnego Sterowania
  • Ostrzeżenia Bezpieczeństwa
  • Czyszczenie I Konserwacja
  • Dane Techniczne
  • Ochrona Środowiska
  • Návod K Použití
  • Pohotovostní RežIM
  • VýMěna Baterie Dálkového OvláDání
  • Bezpečnostní Upozornění
  • Údržba a ČIštění
  • Technická Data
  • Ochrana Životního Prostředí
  • Інструкція З Експлуатації
  • Технічні Параметри
  • Захист Навколишнього Середовища
  • Инструкция По Эксплуатации
  • Режим Ожидания
  • Техническое Обслуживание И Очистка
  • Технические Параметры
  • Instrucțiuni de Utilizare
  • Întreținerea ȘI Curățarea
  • Date Tehnice
  • Protecția Mediului

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

INSTRUCTIONS FOR USE AND
INSTALATION
NAVODILA ZA UPORABO IN
NAMESTITEV
UPUTSTVO ZA UPOTREBU I
INSTALACIJU
UPUTSTVO ZA UPOTREBU I
INSTALACIJU
NÁVOD NA MONTÁŽ A
POUŽÍVANIE
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA I
INSTALACJI
NÁVOD K POUŽITÍ A INSTALACI
ІНСТРУКЦІЯ З ВИКОРИСТАННЯ
ТА МОНТАЖУ
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
И УСТАНОВКЕ
SMART AIR 360L
INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE
ȘI MONTARE
www.gorenje.com

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SMART AIR 360L and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Gorenje SMART AIR 360L

  • Page 1 UPUTSTVO ZA UPOTREBU I INSTALACIJU UPUTSTVO ZA UPOTREBU I INSTALACIJU NÁVOD NA MONTÁŽ A POUŽÍVANIE INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA I INSTALACJI NÁVOD K POUŽITÍ A INSTALACI ІНСТРУКЦІЯ З ВИКОРИСТАННЯ ТА МОНТАЖУ ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ И УСТАНОВКЕ SMART AIR 360L INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE ȘI MONTARE www.gorenje.com...
  • Page 2 INSTRUCTIONS FOR USE AND INSTALATION...
  • Page 3 WARNINGS The appliance may be used by children older than 8 years old, elderly persons and persons with physical, sensory or mental disabilities or lacking experience and knowledge, if they are under supervision or taught about safe use of the appliance and if they are aware of the potential dangers.
  • Page 4: Product Features

    Dear buyer, thank you for purchasing our product. PRIOR TO THE INSTALLATION AND FIRST USE OF THE TOWER FAN, PLEASE READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY. This tower fan has been manufactured in compliance with the relevant standards and tested by the relevant authorities as indicated by the Safety Certificate. Its technical characteristics are indicated on the label.
  • Page 5: Product Structure Diagram

    PRODUCT STRUCTURE DIAGRAM 1. Right Wind Inlet 2. LED Indicator Light 3. Right Side Panel 4. Touch Control Panel 5. Back Housing 6. Power Cord 7. Nut Support 8. Left Wind Inlet 9. Decoration Cover 10. Left Side Panel 11. Front Housing 12.
  • Page 6  Display panel ON/OFF button; By pressing this button, you turn on or turn off the device. MODE button; Press this button to change mode (Normal-Natural-Sleep-ECO). TIMER button; Press this button to set the timer function (1h-2h-4h-8h). FAN SPEED button; Press this button to change fan speed (LOW-MED-HIGH). HORIZONTAL OSCILLATION/ BODY SENSOR button;...
  • Page 7: Product Installation

    PRODUCT INSTALLATION 1. Take out parts for assembling. 2. Stick the column into the hole on the base and fix them tightly by screw. (Picture 1) 3. Assemble the fan body onto the column tube. (Picture 2) 4. Fix the fan body and the column by screw. (Picture 3) 5.
  • Page 8: Fan Speed

    1. STAND-BY Under standby mode, only STAND-BY button works. By pressing the standby button, the unit starts to work. The unit starts at LOW speed in NORMAL mode, with the LED indicators showing accordingly. The unit starts without timer and swing function. The unit will turn to STAND-BY mode by pressing this button, with a prolonged sound under working status.
  • Page 9 Activating the function:  The body sensor is started 30 seconds after power on. You can hear the indication sound and the angle indication lights begin to shine continuously and circulatory.  Long press Horizontal Oscillation button for 2.5 seconds to start infrared body sensor function.
  • Page 10: Save Function

     HI Sleep mode: 30 minutes “HI” natural wind, 30 minutes “MED” natural wind and the rest remains “LOW” natural wind speed.  MED Sleep mode: 30 minutes “MED” natural wind and the rest remains “LOW” natural wind.  LOW Sleep mode: Remains “LOW” natural wind ...
  • Page 11 SAFETY WARNINGS & SAFETY PRECAUTIONS In order to use the product more conveniently and avoid any danger caused by wrong operation please pay close attention to the notices instructed by sign here. Read the instructions carefully. Symbol introduction Something that may result in severe damage Warning to the unit or your life.
  • Page 12   Please stop working immediately Making sure that the power cord is and unplug when the product has clean and that the plug is fully unpleasant smell, abnormal sound inserted. under operation.   Do not use the fan if the power Do not fold or place heavy objects cord is exposed or damaged.
  • Page 13: Maintenance And Cleaning

    MAINTENANCE & CLEANING Before maintenance, please pull out the plug. The performance of air outlet is affected if there is to much dust or dirt in the front grid cover of the fan. 1. Cleaning the fan at least by every other month: ...
  • Page 14: Environmental Protection

    WE RESERVE THE RIGHT TO MAKE CHANGES THAT DO NOT IMPAIR THE FUNCTIONALITY OF THE DEVICE. The user manual can also be found at our website http://www.gorenje.com.
  • Page 15 NAVODILA ZA UPORABO IN NAMESTITEV...
  • Page 16 OPOZORILA Ta izdelek lahko uporabljajo otroci, starejši od 8 let. Starejše osebe in osebe z zmanjšanimi fizičnimi, zaznavnimi in psihičnimi sposobnostmi ali osebe brez izkušenj in poznavanja aparata lahko aparat uporabljajo le, če so pod nadzorom ali če dobijo ustrezna navodila za uporabo aparata na varen način in če se zavedajo morebitnih nevarnosti.
  • Page 17 Spoštovani, zahvaljujemo se vam za nakup našega izdelka. PRED NAMESTITVIJO IN PRVO UPORABO SAMOSTOJEČEGA VENTILATORJA NATANČNO PREBERITE TA NAVODILA. Ta samostoječi ventilator je izdelan v skladu z ustreznimi standardi in preizkušen s strani ustreznih organov, kot je navedeno v potrdilu o varnosti. Njegove tehnične karakteristike so navedene na napisni ploščici.
  • Page 18: Sestavni Deli

    SESTAVNI DELI 1. Vstop zraka desno 2. LED kontrolna lučka 3. Plošča na desni strani 4. Upravljalna plošča na dotik 5. Ohišje zadaj 6. Priključ na vrvica 7. Nosilec matice 8. Vstop zraka levo 9. Okrasni pokrov 10. Plošča na levi strani 11.
  • Page 19  Zaslon Tipka VKLOP/IZKLOP (ON/OFF). S pritiskom na to tipko ventilator vklopite ali izklopite. Tipka NAČIN (MODE). Pritisnite to tipko, da izberete način delovanja (normalno- naravno-spanje-EKO). Tipka PROGRAMATOR (TIMER). Pritisnite to tipko, da nastavite funkcijo programiranega delovanja (1h-2h-4h-8h). Tipka HITROST VENTILATORJA (FAN SPEED). Pritisnite to tipko, da spremenite hitrost ventilatorja (POČASI-SREDNJE-HITRO).
  • Page 20: Navodila Za Uporabo

    NAMESTITEV 1. Vse dele vzemite iz embalaže. 2. Stebriček vtaknite v odprtino na podnožju in ga pritrdite z vijakom. (Slika 1) 3. Montirajte ogrodje ventilatorja na cev stebrička. (Slika 2) 4. Z vijakom pritrdite ogrodje ventilatorja in stebriček. (Slika 3) 5.
  • Page 21 2. HITROST VENTILATORJA Ob pritisku na tipko HITROST VENTILATORJA (FAN SPEED), ko enota deluje, lahko nastavite hitrost vetra na “POČASI - SREDNJE - HITRO”, in potem tako kroži. Pokazatelji na zaslonu kažejo ustrezni prikaz. 3. ČASOVNIK Enota se vklopi brez aktiviranega časovika. Časovnik lahko nastavite s pritiskanjem tipk, kot sledi: Izklop, 1 h, 2 h, 4 h, 8 h.
  • Page 22: Način Delovanja

    5. NAVPIČNO OBRAČANJE Ko enoto vklopite, začne delovati brez navpičnega obračanja. Pritisnete lahko tipko navpično obračanje, da to obračanje nastavite med delovanjem. LED lučke svetijo skladno s stanjem. To tipko ponovno pritisnite, da funkcijo navpičnega obračanja zaustavite. 6. NAČIN DELOVANJA Ventilator začne delovati v “normalnem”...
  • Page 23 Pri tem načinu enota samodejno nastavlja hitrost ventilatorja v skladu s sobno temperaturo: Počasi, ko je < 25 °C; hitro, ko je > 29 °C; srednja hitrost, ko je 25 °C~29 °C. OPOMBA: (V tem načinu tipka za hitrost in pokazatelj hitrosti ne delujeta.) 7.
  • Page 24 VARNOSTNA IN PREVIDNOSTNA OPOZORILA Da bo ta izdelek čim bolje deloval in da se izognete kakršni koli nevarnosti zaradi napačnega delovanja, preglejte in upoštevajte spodaj navedeno in uporabljene simbole. Navodila natančno preberite. Opis simbolov Nekaj, kar lahko ima za posledico resne Opozorilo poškodbe enote ali nevarnost za vaše življenje.
  • Page 25   Preverite, da je priključna vrvica čista V primeru neprijetnega vonja ali neobičajnega zvoka med delovanjem in da je vtič popolnoma vstavljen v vtičnico. takoj ustavite delovanje in prekinite napajanje.   Ventilatorja ne uporabljajte, če je Priključne vrvice ne prepogibajte in nanjo priključna vrvica nezaščitena ali ne polagajte težkih predmetov.
  • Page 26: Vzdrževanje In Čiščenje

    VZDRŽEVANJE IN ČIŠČENJE Pred vzdrževanjem izvlecite vtič iz omrežne vtičnice. Zmogljivost izhajanja zraka se zmanjša, če se na prednjem pokrovu mreže ventilatorja nabere preveč prahu in umazanije. 1. Čiščenje ventilatorja najmanj vsak drugi mesec:  Ventilator izklopite in izvlecite vtič (vtič izvlecite pred čiščenjem, ker lahko pride do električnega udara ali mehanske poškodbe).
  • Page 27: Varstvo Okolja

    Divje odlaganje odpadkov v gozdove oz. v naravo ogroža vaše zdravje, ker nevarne snovi prodirajo v podtalnico in tako pridejo v prehranjevalno verigo. PRIDRŽUJEMO SI PRAVICO DO SPREMEMB, KI NE VPLIVAJO NA FUNKCIONALNOST APARATA. Ta navodila lahko poiščete tudi na naši spletni strani http://www.gorenje.com.
  • Page 28 UPUTSTVA ZA UPOTREBU I INSTALACIJU...
  • Page 29 UPOZORENJA Aparat mogu da upotrebljavaju deca od 8 godina i stariji, kao i lica sa smanjenim fizičkim, osećajnim ili mentalnim sposobnostima ili sa nedostatkom iskustva odn. znanja ako su pod nadzorom ili su podučeni u vezi sa upotrebom aparata na bezbedan način i da razumeju eventualne opasnosti.
  • Page 30 Poštovani, zahvaljujemo Vam se na kupovini našeg proizvoda. PRE INSTALACIJE I PRVE UPOTREBE SAMOSTOJEĆEG VENTILATORA PAŽLJIVO PROČITAJTE OVA UPUTSTVA. Ovaj samostojeći ventilator je izrađen je u skladu sa važećim standardima i zvanično testiran, a za njega je izdat bezbednosni sertifikat. Njegove tehničke osobine navedene su na natpisnoj tablici.
  • Page 31: Sastavni Delovi

    SASTAVNI DELOVI 1. Ulaz vazduha desno 2. LED kontrolna lampica 3. Ploča na desnoj strani 4. Upravljačka ploča na dodir 5. Kućište iza 6. Priključ ni kabl 7. Nosač matice 8. Ulaz vazduha levo 9. Ukrasni poklopac 10. Ploča na levoj strani 11.
  • Page 32  Displej Taster UKLJUČENJE/ISKLJUČENJE (ON/OFF). Pritiskom na ovaj taster, ventilator uključujete ili isključujete. Taster NAČIN (MODE). Pritisnite ovaj taster da izaberete način delovanja (normalno- prirodno-spavanje). Taster PROGRAMATOR (TIMER). Pritisnite ovaj taster da podesite funkciju programiranog delovanja (1 h-2 h-4 h-8 h). Taster BRZINA VENTILATORA (FAN SPEED).
  • Page 33: Uputstva Za Upotrebu

    PODEŠAVANJE 1. Sve delove uzmite iz ambalaže. 2. Stubić utaknite u otvor u podnožju i pričvrstite ga vijakom(Slika 1) 3. Montirajte okvir ventilatora na cev stubića. (Slika 2) 4. Vijakom pričvrstite okvir ventilatorja i stubić. (Slika 3) 5. Postavite ventilator na pod i uključite ga. (Slika 4) Slika 1 Slika 2 Slika 3...
  • Page 34 2. BRZINA VENTILATORA Pritiskom na taster BRZINA VENTILATORA (FAN SPEED), kada jedinica radi, možete da podesite brzinu vetra na “POLAKO- SREDNJE - BRZO”, i zatim tako kruži. Pokazatelji na ekranu pokazuju odgovarajući prikaz. 3. ČASOVNIK Jedinica se uključuje bez aktiviranog časovnika. Časovnik možete da podesite pritiskanjem tastera, kao što sledi: Isključenje, 1 h, 2 h, 4 h, 8 h.
  • Page 35: Način Delovanja

     Pritisnite i držite taster vodoravno okretanje, lampice za prikaz ugla se pomeraju i senzor kretanja se aktivira posle 360 stopinjah. Razdaljina detekcije: Do 2 m od ventilatora. 10. VERTIKALNO OKRETANJE Kada uključite jedinicu, počinje da radi bez vertikalnog okretanja. Možete pritisnuti taster za vertikalno okretanje da to okretanje podesite tokom delovanja.
  • Page 36  Način SPAVANJE LOW: Brzina “LOW” (SPORO) prirodnog vetra.  Način EKO Kod ovog načina jedinica automatski podešava brzinu ventilatora u skladu sa sobnom temperaturom: Sporo, kada je < 25 °C; brzo, kada je > 29 °C; srednja brzina, kada je 25 °C~29 °C. NAPOMENA: (U ovom načinu taster za brzinu i pokazatelj brzine ne rade.) 5.
  • Page 37: Bezbednosna Upozorenja

    BEZBEDNOSNA UPOZORENJA Da bi ovaj proizvod delovao što bolje i da biste izbegli opasnost zbog pogešnog delovanja, pregledajte i poštujte ispod navedeno i upotrebljene simbole. Uputstva pažljivo pročitajte. Opis simbola Nešto što može za posledicu imati ozbiljna Upozorenje oštećenja jedinice ili opasnost po vaš život. Zabranjeno Neki postupci koji su apsolutno zabranjeni.
  • Page 38   U slučaju neprijatnog mirisa ili Proverite da li je priključni kabl čist i neobičnog zvuka tokom rada, da je utikač potpuno utaknut u utičnicu. odmah zaustavite rad i prekinite napajanje.   Ventilator ne koristite ako je priključni Priključni kabl ne savijajte i na kabl nezaštićen ili oštećen.
  • Page 39: Održavanje I Čišćenje

    ODRŽAVANJE I ČIŠĆENJE Pre održavanja, izvucite utikač iz utičnice. Kapacitet izlaska vazduha se smanjuje ako se na prednjem poklopcu mreže ventilatora nakupi previše prašine i prljavštine. 1. Čišćenje ventilatora najmanje svakog drugog meseca:  Ventilator isključite i izvucite utikač (utikač izvucite pre čišćenja jer može da dođe do električnog udara ili mehaničkog oštećenja).
  • Page 40 Divlje odlaganje u šume odn. u prirodu ugrožava vaše zdravlje jer zdravlju štetne materije otiču u podzemne vode i nalaze put do prehrambenog lanca. ZADRŽAVAMO PRAVO NA PROMENE KOJE NE UTIČU NA FUNKCIONALNOST APARATA. Ovo uputstvo možete potražiti i na našoj internet strani http://www.gorenje.com.
  • Page 41 UPUTSTVA ZA UPOTREBU I INSTALACIJU...
  • Page 42 UPOZORENJA Aparat mogu da upotrebljavaju deca od 8 godina i stariji, kao i lica sa smanjenim fizičkim, osećajnim ili mentalnim sposobnostima ili sa nedostatkom iskustva odn. znanja ako su pod nadzorom ili su podučeni u vezi sa upotrebom aparata na bezbedan način i da razumeju eventualne opasnosti.
  • Page 43 Poštovani, zahvaljujemo Vam se na kupovini našeg proizvoda. PRE INSTALACIJE I PRVE UPOTREBE SAMOSTOJEĆEG VENTILATORA PAŽLJIVO PROČITAJTE OVA UPUTSTVA. Ovaj samostojeći ventilator je izrađen je u skladu sa važećim standardima i zvanično testiran, a za njega je izdat bezbednosni sertifikat. Njegove tehničke osobine navedene su na natpisnoj tablici.
  • Page 44 SASTAVNI DELOVI 1. Ulaz vazduha desno 2. LED kontrolna lampica 3. Ploča na desnoj strani 4. Upravljačka ploča na dodir 5. Kućište iza 6. Priključ ni kabl 7. Nosač matice 8. Ulaz vazduha levo 9. Ukrasni poklopac 10. Ploča na levoj strani 11.
  • Page 45  Displej Taster UKLJUČENJE/ISKLJUČENJE (ON/OFF). Pritiskom na ovaj taster, ventilator uključujete ili isključujete. Taster NAČIN (MODE). Pritisnite ovaj taster da izaberete način delovanja (normalno- prirodno-spavanje). Taster PROGRAMATOR (TIMER). Pritisnite ovaj taster da podesite funkciju programiranog delovanja (1 h-2 h-4 h-8 h). Taster BRZINA VENTILATORA (FAN SPEED).
  • Page 46 PODEŠAVANJE 1. Sve delove uzmite iz ambalaže. 2. Stubić utaknite u otvor u podnožju i pričvrstite ga vijakom(Slika 1) 3. Montirajte okvir ventilatora na cev stubića. (Slika 2) 4. Vijakom pričvrstite okvir ventilatorja i stubić. (Slika 3) 5. Postavite ventilator na pod i uključite ga. (Slika 4) Slika 1 Slika 2 Slika 3...
  • Page 47 2. BRZINA VENTILATORA Pritiskom na taster BRZINA VENTILATORA (FAN SPEED), kada jedinica radi, možete da podesite brzinu vetra na “POLAKO- SREDNJE - BRZO”, i zatim tako kruži. Pokazatelji na ekranu pokazuju odgovarajući prikaz. 3. ČASOVNIK Jedinica se uključuje bez aktiviranog časovnika. Časovnik možete da podesite pritiskanjem tastera, kao što sledi: Isključenje, 1 h, 2 h, 4 h, 8 h.
  • Page 48  Pritisnite i držite taster vodoravno okretanje, lampice za prikaz ugla se pomeraju i senzor kretanja se aktivira posle 360 stopinjah. Razdaljina detekcije: Do 2 m od ventilatora. 2. VERTIKALNO OKRETANJE Kada uključite jedinicu, počinje da radi bez vertikalnog okretanja. Možete pritisnuti taster za vertikalno okretanje da to okretanje podesite tokom delovanja.
  • Page 49  Način SPAVANJE LOW: Brzina “LOW” (SPORO) prirodnog vetra.  Način EKO Kod ovog načina jedinica automatski podešava brzinu ventilatora u skladu sa sobnom temperaturom: Sporo, kada je < 25 °C; brzo, kada je > 29 °C; srednja brzina, kada je 25 °C~29 °C. NAPOMENA: (U ovom načinu taster za brzinu i pokazatelj brzine ne rade.) 2.
  • Page 50 BEZBEDNOSNA UPOZORENJA Da bi ovaj proizvod delovao što bolje i da biste izbegli opasnost zbog pogešnog delovanja, pregledajte i poštujte ispod navedeno i upotrebljene simbole. Uputstva pažljivo pročitajte. Opis simbola Nešto što može za posledicu imati ozbiljna Upozorenje oštećenja jedinice ili opasnost po vaš život. Zabranjeno Neki postupci koji su apsolutno zabranjeni.
  • Page 51   U slučaju neprijatnog mirisa ili Proverite da li je priključni kabl čist i neobičnog zvuka tokom rada, da je utikač potpuno utaknut u utičnicu. odmah zaustavite rad i prekinite napajanje.   Ventilator ne koristite ako je priključni Priključni kabl ne savijajte i na kabl nezaštićen ili oštećen.
  • Page 52 ODRŽAVANJE I ČIŠĆENJE Pre održavanja, izvucite utikač iz utičnice. Kapacitet izlaska vazduha se smanjuje ako se na prednjem poklopcu mreže ventilatora nakupi previše prašine i prljavštine. 1. Čišćenje ventilatora najmanje svakog drugog meseca:  Ventilator isključite i izvucite utikač (utikač izvucite pre čišćenja jer može da dođe do električnog udara ili mehaničkog oštećenja).
  • Page 53 Divlje odlaganje u šume odn. u prirodu ugrožava vaše zdravlje jer zdravlju štetne materije otiču u podzemne vode i nalaze put do prehrambenog lanca. ZADRŽAVAMO PRAVO NA PROMENE KOJE NE UTIČU NA FUNKCIONALNOST APARATA. Ovo uputstvo možete potražiti i na našoj internet strani http://www.gorenje.com.
  • Page 54 NÁVOD NA MONTÁŽ A POUŽÍVANIE...
  • Page 55 UPOZORNENIA Tento výrobok môžu používať deti staršie ako 8 rokov. Osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými a duševnými schopnosťami alebo osoby, ktoré nepoznajú alebo nemajú skúsenosti s výrobkom, ho môžu používať len pod dozorom alebo ak boli primerane poučené o použití výrobku bezpečným spôsobom a ak pochopili riziká spojené s jeho použitím.
  • Page 56: Vlastnosti Výrobku

    Vážený zákazník, ďakujeme Vám za zakúpenie nášho produktu. PRED MONTAŽOU A PRVÝM POUŽITÍM VOĽNE STOJACEHO VENTILÁTORA SI STAROSTLIVO PREČÍTAJTE TENTO NÁVOD. Tento voľne stojaci ventilátor je vyrobený v súlade s príslušnými normami a je otestovaný príslušnými orgánmi, ako sa uvádza v osvedčení o bezpečnosti. Jeho technické...
  • Page 57 KOMPONENTY VENTILÁTORA 1. Vstup vzduchu sprava 2. LED kontrolné svetlá 3. Pravý bočný panel 4. Dotykový ovládací panel 5. Zadná skrinka 6. Pripojovací kábel 7. Podporná matica 8. Vstup vzduchu zľava 9. Ozdobný kryt 10. Ľavý bočný panel 11. Predná skrinka 12.
  • Page 58  Displej Tlačidlo ZAPNÚŤ/VYPNÚŤ (ON/OFF). Stlačením tohto tlačidla ventilátor zapnete alebo vypnete. Tlačidlo REŽIM (MODE). Stlačením tohto tlačidla vyberiete prevádzkový režim (normálny, prírodný, spací, EKO). Tlačidlo ČASOVAČ (TIMER). Stlačením tohto tlačidla nastavíte funkciu časovača (1 h-2 h-4 h-8 h). Tlačidlo RÝCHLOSŤ VENTILÁTORA (FAN SPEED). Stlačením tohto tlačidla zmeníte rýchlosť...
  • Page 59: Návod Na Použitie

    MONTÁŽ 1. Všetky komponenty vyberte z obalu. 2. Stĺpik zasuňte do otvoru podstavy a pevne priskrutkujte skrutkou. (Obrázok 1) 3. Namontujte ventilátorovú časť na stojanovú tyč. (Obrázok 2) 4. Ventilátorovú časť a stĺpik pevne priskrutkujte skrutkou. (Obrázok 3) 5. Postavte ventilátor na podlahu a zapojte ho. (Obrázok 4) Obrázok 1 Obrázok 2 Obrázok 3...
  • Page 60 rovnakom režime, ako pred vypnutím. (Okrem časovača a režimov prúdenia vzduchu.) (Senzorom pohybu sú vybavené iba niektoré modely.) RÝCHLOSŤ VENTILÁTORA Stlačením tlačidla RÝCHLOSŤ VENTILÁTORA (FAN SPEED) počas prevádzky zariadenia môžete nastaviť rýchlosť prúdenia vzduchu “POMALY - STREDNE - RÝCHLO”, prípadne túto rýchlosť meniť. Indikátory na displeji budú zobrazovať príslušnú...
  • Page 61  Stlačením tlačidla horizontálnej oscilácie po dobu 2,5 sekundy aktivujete funkciu infračerveného senzora pohybu. Budete počuť zvukový signál a LED svetlá zobrazujúce uhol sa rozsvietia a budú sa v svietení dokola striedať.  Stlačením a pridržaním tlačidla horizontálnej oscilácie, LED svetlá zobrazujúce uhol sa posunú...
  • Page 62 “MED” (STREDNÉ) a zvyšok času ide prírodné prúdenie vzduchu rýchlosťou “LOW” (POMALY).  Režim SPACÍ MED: 30 minút ide prírodné prúdenie vzduchu rýchlosťou “MED” (STREDNÉ) a zvyšok času ide prírodné prúdenie vzduchu rýchlosťou “LOW” (POMALY).  Režim SPACÍ Prírodné prúdenie vzduchu ide rýchlosťov “LOW” LOW: (POMALY) ...
  • Page 63 BEZPEČNOSTNÉ A PREVENTÍVNE POKYNY Aby tento výrobok, čím lepšie fungoval a aby sa predišlo akémukoľvek nebezpečenstvu v dôsledku jeho poruchy, oboznámte sa s nižšie uvedenými symbolmi a dodržiavajte im zodpovedajúce pokyny. Starostlivo si prečítajte návody. Popis symbolov Niečo, čo môže viesť k vážnemu poškodeniu prístroja alebo k ohrozeniu Upozornenie vášho života.
  • Page 64   V prípade zápachu alebo neobvyklého Skontrolujte, či je napájací kábel zvuku počas prevádzky okamžite vypnite čistý a či je zástrčka úplne vsunutá do zásuvky. zariadenie a odpojte ho zo siete.   Ventilátor nepoužívajte, ak je Napájací kábel neohýbajte a neklaďte napájací...
  • Page 65: Čistenie A Údržba

    ČISTENIE A ÚDRŽBA Pred údržbou vytiahnite zástrčku zo sieťovej zásuvky. Výkon prúdiaceho vzduchu sa zníži, ak sa na prednej mriežke ventilátora usadí priveľa prachu a špiny. 1. Čistite ventilátor najmenej každý druhý mesiac:  Ventilátor vypnite a odpojte zástrčku. (Zástrčku vytiahnite pred čistením, pretože môže nastať...
  • Page 66: Ochrana Životného Prostredia

    Čierne skládky odpadov v lesoch resp. v prírode ohrozujú zdravie, pretože nebezpečné látky preniknú do podzemných vôd a tým aj do potravinového reťazca. VYHRADZUJEME SI PRÁVO NA ZMENY, KTORÉ NEMAJÚ ŽIADNY VPLYV NA FUNKČNOSŤ ZARIADENIA. Ta navodila lahko poiščete tudi na naši spletni strani http://www.gorenje.com.
  • Page 67 INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA I INSTALACJI...
  • Page 68 OSTRZEŻENIA Urządzenie może być używane przez dzieci starsze od 8 lat. Osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, umysłowych lub psychicznych, jak również osoby z brakiem doświadczenia lub wiedzy, mogą używać urządzenia tylko pod nadzorem lub po szkoleniu dotyczącym stosowania urządzenia w bezpieczny sposób i muszą rozumieć...
  • Page 69 Szanowni Państwo, dziękujemy za zakup naszego produktu. PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO MONTAŻU I UŻYCIA WENTYLATORA WOLNOSTOJĄCEGO NALEŻY DOKŁADNIE PRZECZYTAĆ TE INSTRUKCJĘ. Ten wentylator wolnostojący był produkowany zgodnie z odpowiednimi normami i sprawdzony przez odpowiednie władze, zgodnie z certyfikatem bezpieczeństwa. Jego parametry techniczne są...
  • Page 70: Części Składowe

    CZĘŚCI SKŁADOWE WLOT POWIETRZA Z PRAWEJ STRONY 2. LED lampka kontrolna 3. Prawy panel boczny 4. Dotykowy panel sterujący 5. Obudowa tylna 6. Przewód zasilania 7. Wspornik nakrętki 8. Wlot powietrza z lewej strony Pokrywa dekoracyjna 10. Lewy panel boczny 11.
  • Page 71  Panel Przycisk WŁĄCZ/WYŁĄCZ (ON / OFF). Poprzez naciśnięcie tego przycisku wentylator włącza lub wyłącza się. Przycisk TRYB (MODE). Należy nacisnąć tego przycisku, aby wybrać tryb pracy (normalny - naturalny - sen - ECO). Przycisk PROGRAMATOR (TIMER). Nacisnąć ten przycisk, aby ustawić funkcję programatora czasowego (1h-2h-4h-8h).
  • Page 72: Instrukcja Obsługi

    INSTALCJA 1. Wyjąć wszystkie części z opakowania. 2. Włożyć słupek do otworu na podstawie i mocno przykręć go śrubą. (Rysunek 1) 3. Korpus wentyltora należy zamontować na rurę słupku. (Rysunek 2) 4. Korpus wentylatora należy przymocować za pomocą śruby i słupku. (Rysunek 3) 5.
  • Page 73 2. PRĘDKOŚĆ WENTYLATORA Po naciśnięciu przycisku PRĘDKOŚĆ WENTYLATORA (FAN SPEED) i podczas pracy urządzenia, użytkownik może ustawić prędkość wiatru do "NISKIEJ - ŚREDNIEJ - WYSOKIEJ" prędkości i potem krąży w taki sposób. Wskaźniki na wyświetlaczu będą wyświetlane odpowiednio. TIMER Urządzenie włącza się bez aktywnego timera. Timer można ustawić za pomocą przycisków w następujący sposób: Wyłącz, 1 h, 2 h, 4 h, 8 h.
  • Page 74 . • Naciśnąć i przytrzymać przycisk oscylacji poziomej, światła poruszają się i czujnik ruchu aktywuje się po 360 stopni. Odległość detekcji: Do 2 m od wentylatora. 5. OSCYLACJA PIONOWA Gdy urządzenie jest włączone, zaczyna działać bez oscylacji pionowej. Należy naciśnąć przycisk oscylacji pionowej, aby ustawić oscylację pionową w czasie pracy. Diody LED świecą...
  • Page 75: Wymiana Baterii W Pilocie Zdalnego Sterowania

    naturalnego.  prędkość »LOW«: “LOW” (POWOLI) Tryb UŚPIENIA wiatra naturlnego. .  Tryb ECO W tym trybie, urządzenie automatycznie dostosowuje prędkość wentylatora w zależności od temperatury otoczenia: powolne, gdy <25 ° C; szybko po> 29 ° C; średnia prędkość przy 25 ° C + 29 ° C. UWAGA: (Przycisk szybkości i wskaźnik prędkości nie będą...
  • Page 76: Ostrzeżenia Bezpieczeństwa

    OSTRZEŻENIA BEZPIECZEŃSTWA W celu lepszego wykorzystania produktu i uniknięcia jakiegokolwiek niebezpieczeństwa spowodowanego niewłaściwym działaniem, należy postępować zgodnie z niżej wymienionymi symbolami. Należy uważnie przeczytać instrukcję. Coś, co może spowodować poważne uszkodzenie Ostrzeżenie urządzenia lub życia. Niektóre działania, które muszą być absolutnie zabronione.
  • Page 77   Należy sprawdzić, czy przewód W przypadku nieprzyjemnego zapachu zasilający jest czysty i że wtyczka lub nieprawidłowego dźwięku podczas jest dokładnie włożona do gniazdka. działania należy natychmiast przerwać działanie i odłączyć zasilanie.   Nie używać wentylatora, jeśli Przewodu zasilającego nie wolno przewód zasilający jest wyginać...
  • Page 78: Czyszczenie I Konserwacja

    CZYSZCZENIE I KONSERWACJA Przed przystąpieniem do konserwacji należy wyjąć wtyczkę z gniazdka. Wydajność wycieku powietrza zmniejsza się, jeśli w przedniej pokrywie siatki wentylatora znajduje się dużo kurzu i brudu. 1. Czyszczenie wentylatora przynajmniej co drugi miesiąc: • Wentylator należy wyłączyć i wyciągnąć wtyczkę (wtyczkę należy wyciągnąć przed oczyszczaniem, ponieważ...
  • Page 79: Ochrona Środowiska

    łańcucha pokarmowego. ZASTRZEGAMY SOBIE PRAWO DO WPROWADZENIA ZMIAN, KTÓRE NIE MAJĄ ŻADNEGO WPŁYWU NA DZIAŁANIE URZĄDZENIA Instrukcje te można również znaleźć na naszej stronie internetowej http://www.gorenje.com.
  • Page 80 NÁVOD K POUŽITÍ A INSTALACI...
  • Page 81 UPOZORNĚNÍ Tento produkt mohou používat děti starší 8 let. Starší osoby a osoby s omezenými fyzickými, smyslovými a duševními schopnostmi nebo osoby bez zkušeností a znalostí výrobku, mohou výrobek používat pouze pod dohledem, nebo pokud byly vhodně poučeny o bezpečném způsobu používání výrobku a jsou si vědomi možných rizik.
  • Page 82 Vážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení našeho výrobku. PŘED INSTALACÍ A PRVNÍM POUŽITÍM VENTILÁTORU SI POZORNĚ PŘEČTĚTE TENTO NÁVOD. Tento volně stojící ventilátor je navržen v souladu s příslušnými normami a testován příslušnými orgány, jak je uvedeno v osvědčení o bezpečnosti. Jeho technické parametry jsou uvedeny na označovacím štítku.
  • Page 83 KOMPONENTY 1. Vchod vzduchu vpravo 2. LED kontrolka 3. Panel na pravé straně 4. Dotykový ovládací panel 5. Zadní kryt 6. Napájecí kabel 7. Držák matice 8. Vchod vzduchu vlevo 9. Okrasný kryt 10. Panel na levé straně 11. Přední kryt 12.
  • Page 84  Displej Tlačítko VYPNUTÍ / ZAPNUTÍ (ON/OFF). Stisknutím tohoto tlačítka ventilátor zapnete nebo vypnete. Tlačítko REŽIM (MODE). Stisknutím tohoto tlačítko vyberete provozní režimu (normální - přirozený - spánek - ECO). Tlačítko ČASOVAČ (TIMER). Stisknutím tohoto tlačítka aktivujete funkci časovače (1h-2h-4h-8h). Tlačítko RYCHLOST VENTILÁTORU (FAN SPEED).
  • Page 85: Návod K Použití

    UMÍSTĚNÍ 1. Všechny části vyjměte z obalu. 2. Sloupek umístěte do otvoru na stojanu a připevněte jej šroubem. (Obr. 1) 3. Nainstalujte rám ventilátoru na trubku sloupku. (Obr. 2) 4. Šroubem připevněte ventilátor na sloupek. (Obr. 3) 5. Umístěte ventilátor na podlahu a zapněte jej. (Obr. 4) Obr.1 Obr.2 Obr.3...
  • Page 86 2. RYCHLOST VENTILÁTORU Stisknutím tlačítka RYCHOST VENTILÁTORU (FAN SPEED) během provozu, můžete nastavit rychlost ventilace na “POMALOU - STŘEDNÍ - RYCHLOU”. Indikátory na displeji zobrazují příslušné nastavení. 3. ČASOVAČ Přístroj zapnete bez aktivovaného časovače. Časovač lze nastavit pomocí tlačítek takto: Vypnutí, 1 h, 2 h, 4 h, 8 h. Světelné indikátory na obrazovce rotují v souladu s výběrem.
  • Page 87 Po zapnutí začne jednotka pracovat bez vertikálního otáčení. Stiskněte tlačítko vertikálního otáčení pro aktivaci vertikálního otáčení. LED svítí v souladu s aktuálním nastavením. Opětovně stiskněte tlačítko pro zastavení vertikálního otáčení. 6. PROVOZNÍ REŽIM Ventilátor začne pracovat v “normálním” režimu, poté stiskněte tlačítko PROVOZNÍ REŽIM, a vybírejte mezi: Normální...
  • Page 88: Výměna Baterie Dálkového Ovládání

     Režim EKO V tomto režimu jednotka automaticky nastavuje rychlost ventilátoru podle teploty v místnosti. Pomalu, když je < 25 °C; rychle, když je > 29 °C; střední rychlost, když je 25 °C~29 °C. POZNÁMKA: (V tomto režimu tlačítko rychlosti a ukazatel rychlosti nefungují.) 7.
  • Page 89: Bezpečnostní Upozornění

    BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ Aby výrobek správně fungoval a abyste se vyhnuli případnému nebezpečí, přečtěte si a dbejte na níže uvedené pokyny a použité symboly. Pečlivě si přečtěte pokyny. Popis symbolů Může vést k vážnému poškození přístroje Upozornění nebo ohrožení života. Absolutně zakázané činnosti. Zakázáno Činnosti, které...
  • Page 90   V případě zápachu nebo neobvyklého Zkontrolujte, zda je napájecí kabel zvuku během provozu okamžitě zastavte čistý a zástrčka je zcela zasunuta do provoz a vypojte přístroj z elektriky. zásuvky.   Ventilátor nepoužívejte, pokud je Napájecí kabel neohýbejte ani na něj napájecí...
  • Page 91: Údržba A Čištění

    ÚDRŽBA A ČIŠTĚNÍ Před údržbou vyjměte zástrčku ze zásuvky ve zdi. Kapacita úniku vzduchu se sníží v případě, že se na předním krytu ventilátoru nahromadí větší vrstva prachu. 1. Čistěte ventilátor alespoň jednou za dva měsíce.  Ventilátor vypněte a vytáhněte zástrčku ze zásuvky (jinak může dojít k úrazu elektrickým proudem nebo k mechanickému poškození).
  • Page 92: Ochrana Životního Prostředí

    Odkládání výrobků v přírodě ohrožuje vaše zdraví, protože nebezpečné látky pronikají do půdy a dostanou se tak do potravinového řetězce. VYHRAZUJEME SI PRÁVO NA ZMĚNY KTERÉ NEMAJÍ VLIV NA FUNKČNOST PŘÍSTROJE Tento návod k použití je k dostání také na našich webových stránkách http://www.gorenje.com.
  • Page 93 ІНСТРУКЦІЯ З ВИКОРИСТАННЯ ТА МОНТАЖУ...
  • Page 94 ПОПЕРЕДЖЕННЯ Прилад можуть використовувати діти віком від 8 років, особи похилого віку, особи з фізичними, психічними вадами та вадами органів сприйняття, а також особи, що не мають відповідного досвіду використання, за умови що вони знаходяться під наглядом або якщо їх навчають принципам безпечного...
  • Page 95 Шановний покупець, дякуємо, що зупинили свій вибір на нашому продукті. ПЕРЕД УСТАНОВКОЮ ТА ПЕРШИМ ВИКОРИСТАННЯМ ПІДЛОГОВОГО ВЕНТИЛЯТОРА, УВАЖНО ОЗНАЙОМТЕСЯ З ІНСТРУКЦІЄЮ. Даний вентилятор виготовлено згідно з відповідними стандартами та перевірено відповідними органами, як зазначено у Сертифікаті про відповідність вимогам техніки безпеки. Технічні характеристики зазначено на етикетці. ХАРАКТЕРИСТИКИ...
  • Page 96 СТРУКТУРНА СХЕМА ВИРОБУ 1. Правий повітрозабірник 2. Світловий LED- індикатор 3. Права бокова панель 4. Сенсорна панель управління 5. Задня частина корпусу 6. Кабель живлення 7. Гайка для фіксації 8. Лівий повітрозабірник 9. Декоративна кришка 10. Ліва бокова панель 11. Передня частина корпусу...
  • Page 97  Панель дисплею Кнопка ВКЛ/ВИКЛ; Натисніть на цю кнопку, щоб ввімкнути або вимкнути прилад. Кнопка РЕЖИМ; Натисніть на цю кнопку, щоб змінити режим (Нормальний- Природній-Сон-ЕКО). Кнопка ТАЙМЕР; Натисніть на цю кнопку, щоб ввімкнути функцію таймеру (1 год.- 2 год.-4 год.-8 год.). Кнопка...
  • Page 98: Інструкція З Експлуатації

    УСТАНОВКА ПРИЛАДУ 1. Перед початком монтажу, вийміть усі деталі. 2. Встановіть стійку у отвір на основі та міцно зафіксуйте стійку гвинтом. (Рис. 1) 3. Встановіть корпус вентилятора на стійку. (Рис. 2) 4. Зафіксуйте корпус вентилятора на стійці за допомогою гвинта. (Рис. 3) 5.
  • Page 99 1. РЕЖИМ ОЧІКУВАННЯ В режимі очікування працює лише кнопка РЕЖИМ ОЧІКУВАННЯ. При натисканні на кнопку режиму очікування, прилад починає працювати. Прилад почне працювати з НИЗЬКОЮ швидкістю в ЗВИЧАЙНОМУ режимі. Відповідні LED- індикатори будуть підсвічені. Функції таймеру та обертання не увімкнуться автоматично.
  • Page 100 знову зробить обертання на 360 градусів.  Якщо, після встановлення куту обертання, кількість присутніх користувачів збільшиться, необхідно натиснути відповідну кнопку, щоб знову активувати датчик. Увімкнення функції:  Датчик тіла починає працювати через 30 секунд після ввімкнення приладу. Ви почуєте звукове сповіщення, індикатори визначення куту обертання почнуть...
  • Page 101  НИЗЬКА швидкість  Режим «Природній»: В даному режимі, в залежності від обраної швидкості (ВИСОКА- СЕРЕДНЯ-НИЗЬКА) прилад працює за таким алгоритмом:  Режим «Сон»:  Режим «Сон» з ВИСОКОЮ швидкістю: 30 хвилин швидкість обдуву ВИСОКА, 30 хвилин швидкість обдуву СЕРЕДНЯ, а далі вентилятор...
  • Page 102 ВИКОРИСТАННЯ ПУЛЬТУ ДИСТАНЦІЙНОГО УПРАВЛІННЯ 1. Відкрийте кришку на зворотній стороні пульту ДУ та вставте акумулятор (CR2032 2. Спрямуйте пульт ДУ на приймач. Пульт ДУ не працюватиме, якщо між ним та приймачем будуть знаходитись перешкоди. Користуйтеся пультом ДУ належним чином, не впускайте його на підлогу. 3.
  • Page 103 ПОПЕРЕДЖЕННЯ ТА ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ Щоб зручно користуватися приладом та уникнути небезпеки, що виникає в результаті неправильної експлуатації, зверніть увагу на символи, наведені далі. Уважно ознайомтеся з інструкцією. Пояснення символів Те, що може призвести до серйозного Попередження пошкодження приладу або становити загрозу...
  • Page 104   Слідкуйте за чистотою кабелю Якщо Ви почуєте неприємний запах живлення і повністю вставляйте або незвичайний звук під час роботи штекер в розетку. приладу, одразу вимкніть його та від’єднайте від мережі.   Не користуйтеся вентилятором у разі Не згинайте кабель живлення та не пошкодження...
  • Page 105: Технічні Параметри

    ОБСЛУГОВУВАННЯ ТА ЧИСТКА Перед обслуговуванням від’єднуйте прилад від мережі. Пил та бруд на передній захисній решітці може негативно вплинути на якість роботи вентилятора. 1. Вентилятор необхідно чистити принаймні один раз на місяць:  Вимкніть прилад та від’єднайте його від мережі. (Обов’язково від’єднуйте прилад...
  • Page 106: Захист Навколишнього Середовища

    Нерегульоване скидання відходів у лісах та на природних ділянках загрожує вашому здоров’ю - небезпечні речовини проникають у ґрунтові води та потрапляють до харчового ланцюжка. МИ ЗАЛИШАЄМО ЗА СОБОЮ ПРАВО ВНОСИТИ ЗМІНИ, ЩО НЕ ВПЛИВАЮТЬ НА ФУНКЦІОНАЛЬНІСТЬ ПРИЛАДУ. Інструкція користувача також викладена на нашому веб-сайті http://www.gorenje.com.
  • Page 107 ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ И УСТАНОВКЕ...
  • Page 108 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Использование прибора детьми в возрасте старше 8 лет, пожилыми людьми и лицами с ограниченными физическими, сенсорными или умственными возможностями, или лицами с отсутствием опыта и знаний в области использования электроприборов разрешено только под присмотром или при условии, что они обучены правилам безопасной эксплуатации...
  • Page 109 Уважаемый покупатель, благодарим вас за приобретение нашего продукта. ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАЙТЕ ЭТУ ИНСТРУКЦИЮ ПЕРЕД УСТАНОВКОЙ И ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ НАПОЛЬНОГО ВЕНТИЛЯТОРА. Этот напольный вентилятор изготовлен в соответствии с соответствующими стандартами и проверен соответствующими органами, о чем свидетельствует информация, представленная в Сертификате безопасности электроприбора. Технические...
  • Page 110 1. Правый воздухозаборник СХЕМА КОНСТРУКЦИИ ПРИБОРА 2. Светодиодный световой индикатор 3. Правая боковая панель 4. Сенсорная панель управления 5. Задняя часть корпуса 6. Сетевой шнур 7. Опора гайки 8. Левый воздухозаборник 9. Декоративная крышка 10. Левая боковая панель 11. Передняя часть корпуса...
  • Page 111  Индикаторная панель Кнопка ON/OFF (Вкл/Выкл): нажмите эту кнопку, чтобы включить или выключить электроприбор. Кнопка MODE (Режим): нажмите эту кнопку, чтобы изменить режим (Нормальный-Естественный-Режим сна-ЭКО-режим). Кнопка TIMER (Таймер): нажмите эту кнопку, чтобы установить таймер (1 ч - 2 ч - 4 ч - 8 ч). Кнопка...
  • Page 112: Инструкция По Эксплуатации

    УСТАНОВКА ИЗДЕЛИЯ 1. Подготовьте детали, которые необходимо собрать. 2. Проденьте стойку сквозь отверстие в основании и надежно закрепите их винтом (рис. 1). (Рисунок 1) 3. Установите корпус вентилятора на стойку. (Рисунок 2) 4. Закрепите корпус вентилятора и стойку винтом. (Рисунок 3) 5.
  • Page 113: Режим Ожидания

    1. РЕЖИМ ОЖИДАНИЯ В режиме ожидания работает только кнопка STAND-BY (Режим ожидания). Нажатие кнопки режима ожидания приводит устройство в работу. В НОРМАЛЬНОМ режиме работы устройство начинает работать с НИЗКОЙ скоростью, о чем свидетельствуют соответствующие сигналы светодиодных индикаторов. Устройство запускается с неактивными функциями таймера и поворота.
  • Page 114 обнаружил пользователя. Устройство выберет правильный угол поворота в области обнаружения автоматически.  Если устройство не обнаружит пользователя, он совершит еще одну попытку обнаружения, поворачиваясь на 360 градусов.  Если после того, как угол поворота был уже выбран, в помещении появились другие пользователи, им необходимо нажать кнопку, чтобы запустить...
  • Page 115 Normal (нормальный) - Natural (естественный) - Sleep (режим сна) - ECO (ЭКО-режим). Светодиодные индикаторы отображают соответствующий режим. (Светодиодные индикаторы не светятся в нормальном режиме, но светятся в других режимах). Нажмите кнопку MODE (Режим) для выбора режима обдува. Рабочие скорости вентилятора для каждого режима указаны далее: ...
  • Page 116 (Кнопка скорости вращения (SPEED) и индикатор скорости вращения в этом режиме не работают.) 7. ФУНКЦИЯ ЗАПОМИНАНИЯ ПАРАМЕТРОВ Режим работы будет сохранен, и вентилятор начнет работать с теми же настройками, которые были активны до выключения. (Не сохраняются настройки таймера и режима сна) 8.
  • Page 117 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ОТНОСИТЕЛЬНО БЕЗОПАСНОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ И МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ Для более удобного использования электроприбора и для того чтобы избежать опасностей, вызванных его неправильной эксплуатацией, обратите внимание на информацию, обозначенную знаками, показанными в настоящем разделе. Внимательно прочитайте инструкцию. Значение символов Опасность серьезного повреждения Предостережение...
  • Page 118   Старайтесь не направлять струю Не тяните и не волочите сетевой шнур, когда устройство воздуха непосредственно на выключено. детей младшего возраста.  Это может повредить сетевой  Это может вызвать заболевание шнур и вызвать другие или негативно сказаться на опасности...
  • Page 119 предметов, материалов, чтобы избежать пожара 。   Выключите устройство и Используйте розетку отсоедините сетевой кабель, электропитания, которая если устройство не используется соответствует требованиям длительное время. проверки; параметры  электропитания сети должны Избегайте использования составлять не менее 10А/220В. электроприбора, если вблизи ...
  • Page 120: Техническое Обслуживание И Очистка

    ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И ОЧИСТКА Перед работами по обслуживанию отсоедините сетевую вилку от розетки. Скопление пыли и грязи в крышке передней решетки снижает интенсивность обдува вентилятора. 1. Очищайте вентилятор по меньшей мере один раз в месяц:  Выключите вентилятор и отключите его от сети электропитания (отключите...
  • Page 121 Утилизация отходов на стихийных свалках в лесах и других местах вредит вашему здоровью, когда опасные вещества просачиваются в подземные воды и попадают в пищевую цепь. МЫ ОСТАВЛЯЕМ ЗА СОБОЙ ПРАВО ВНОСИТЬ ИЗМЕНЕНИЯ, КОТОРЫЕ НЕ НАРУШАЮТ ФУНКЦИОНАЛЬНОСТЬ УСТРОЙСТВА. Руководство пользователя можно также найти на нашем веб-сайте http://www.gorenje.com.
  • Page 122 INSTRUCȚIUNI DE INSTRUCTIONS FOR USE UTILIZARE ȘI MONTARE AND INSTALATION...
  • Page 123 AVERTIZĂRI Aparatul poate fi utilizat de către copiii de 8 ani și de către persoanele în vârstă, precum și de către persoanele cu abilități fizice, senzoriale sau mentale reduse sau cu lipsă de experiență sau cunoștințe, dacă sunt supravegheate sau învățate cu privire la utilizarea aparatului într-un mod sigur și dacă...
  • Page 124 Mult stimate cumpărător, vă mulțumim pentru că ați ales produsul nostru. ÎNAINTE DE MONTARE ȘI PRIMA UTILIZARE A VENTILATORULUI CU PICIOR, CITIȚI CU ATENȚIE INSTRUCȚIUNILE. Acest ventilator pe picior este fabricat în conformitate cu standardele corespunzătoare și testat de către organizațiile corespunzătoare, precum este indicat în certificatul de siguranță.
  • Page 125 PĂRȚI COMPONENTE 1. Intrare aer dreapta 2. Luminiță de control LED 3. Placa din dreapta 4. Panou de comandă tactil 5. Carcasa din spate 6. Firul de conectare 7. Suportul piuliței 8. Intrare aer stânga 9. Capac decorativ 10. Placa din stânga 11.
  • Page 126 Butonul PORNIRE/OPRIRE (ON/OFF). Prin apăsarea acestui buton porniți sau opriți ventilatorul. Butonul MOD (MODE). Apăsați acest buton pentru a selecta modul de operare (normal-natural-dormire-EKO). Butonul PROGRAMATOR (TIMER). Apăsați acest buton pentru a seta funcția operării programate (1h-2h-4h-8h). Butonul VITEZA VENTILATORULUI (FAN SPEED). Apăsați acest buton pentru a modifica viteza ventilatorului (LENT-MEDIU-RAPID).
  • Page 127: Instrucțiuni De Utilizare

    MONTAREA 1. Scoateți toate părțile componente din ambalaj. 2. Introduceți piciorul în deschizătura suportului și fixați-l cu șurubul. (Desen 1) 3. Montați corpul ventilatorului pe țeava piciorului. (Desen 2) 4. Întăriți cu șurubul corpul ventilatorului și piciorul. (Desen 3) 5. Puneți ventilatorul pe pardosea și porniți-l. (Desen 4) Desen 1 Desen 2 Desen 3...
  • Page 128 oprire. (Cu excepția programatorului și modului pentru vânt) (Senzorul de mișcare este inclus doar la unele modele.) 2. VITEZA VENTILATORULUI Apăsând butonul VITEZA VENTILATORULUI (FAN SPEED) în timp ce aparatul funcționează, puteți seta viteza vântului la „LENT - MEDIU – RAPID”. Indicatoarele de pe ecran afișează...
  • Page 129  Țineți apăsat butonul pentru oscilare orizontală timp de 2,5 secunde, pentru ca să se activeze funcția senzorului de mișcare infraroșu. Puteți auzi semnalul sonor, iar luminițele care indică unghiul luminează neîntrerupt și circular.  Apăsați și țineți apăsat butonul de oscilare orizontală, luminițele pentru indicarea unghiului se mută...
  • Page 130 minute viteza “MED” (MEDIU) cu vânt natural și restul viteza “LOW” (LENT) cu vânt natural.  Mod SLEEP MED: 30 minute viteza “MED” (MEDIU) cu vânt natural și restul viteza “LOW” (LENT) cu vânt natural.  Mod SLEEP LOW: Viteza “LOW” (LENT) cu vânt natural. ...
  • Page 131 AVERTIZĂRI DE SIGURANȚĂ ȘI PRECAUȚIE Pentru ca acest produs să funcționeze cât mai bine și pentru a evita orice pericol din cauza funcționării incorecte, respectați simbolurile descrise mai jos. Citiți cu atenție instrucțiunile. Descrierea simbolurilor Poate avea ca urmare deteriorări serioase Avertizare ale aparatului sau poate fi periculos pentru viața dvs.
  • Page 132   În caz de miros neplăcut sau zgomot Verificați dacă firul de conectare este neobișnuit în timpul funcționării, imediat curat și dacă ștecherul este bine opriți aparatul și scoateți-l din priză introdus în priză.   Nu folosiți ventilatorul dacă firul de Nu îndoiți firul de conectare și nu puneți conectare nu este protejat sau dacă...
  • Page 133: Întreținerea Și Curățarea

    ÎNTREȚINEREA ȘI CURĂȚAREA Înainte de începerea lucrărilor de întreținere, scoateți ștecherul din priză. Capacitatea fluxului de aer se reduce dacă pe capacul din față al grilei se adună prea mult praf și murdărie. 1. Curățarea ventilatorului cel puțin la fiecare a doua lună: ...
  • Page 134: Protecția Mediului

    Depozitarea în păduri și în natură pune în pericol sănătatea dumneavoastră deoarece substanțele dăunătoare se scurg în apele subterane și apoi ajung în lanțul alimentar. NE REZERVĂM DREPTUL DE A FACE MODIFICĂRI CARE NU INFLUENȚEAZĂ ASUPRA FUNCȚIONALITĂȚII APARATULUI. Instrucțiunile de utilizare sunt disponibile și pe paginile noastre web http://www.gorenje.com...

Table of Contents