Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Sicherheitshinweise
    • Geräteübersicht
    • Fernbedienung
    • Pflege und Wartung
    • Fehlerbehebung
    • Montageanleitung Innengerät
    • Montageanleitung Außengerät
    • Hinweise zur Entsorgung
    • Konformitätserklärung
  • Français

    • Consignes de Sécurité
    • Aperçu de L'appareil
    • Télécommande
    • Entretien Et Maintenance
    • Résolution des Problèmes
    • Notice de Montage de la Partie Intérieure
    • Notice de Montage de L'unité Extérieure
    • Conseils Pour Le Recyclage
    • Déclaration de Conformité
  • Italiano

    • Avvertenze DI Sicurezza
    • Descrizione del Prodotto
    • Telecomando
    • Pulizia E Manutenzione
    • Risoluzione Dei Problemi
    • Montaggio del Dispositivo Interno
    • Montaggio del Dispositivo Esterno
    • Dichiarazione DI Conformità
    • Smaltimento
  • Español

    • Indicaciones de Seguridad
    • Descripción del Aparato
    • Mando a Distancia
    • Cuidado y Mantenimiento
    • Resolución de Problemas
    • Instrucciones de Montaje de Unidad Interior
    • Instrucciones de Montaje de la Unidad Exterior
    • Declaración de Conformidad
    • Indicaciones para la Retirada del Aparato

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 48

Quick Links

Klimaanlage Splitgerät
10031814

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Klarstein 10031814

  • Page 1 Klimaanlage Splitgerät 10031814...
  • Page 2: Table Of Contents

    Sehr geehrter Kunde, wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Klarstein Gerätes. Lesen Sie die folgenden Anschluss- und Anwen- dungshinweise sorgfältig durch und befolgen Sie diese, um möglichen technischen Schäden vorzubeugen. Für Schäden, die durch Missachtung der Sicherheitshinweise und unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung.
  • Page 3: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Gerätesicherheit • Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen und geistigen Fähigkeiten und Kenntnissen verwendet werden, wenn sie in die sichere Verwendung des Gerätes eingewiesen wurden und die damit verbundenen Gefahren verstehen. Kinder dürfen mit dem Gerät nicht spielen.
  • Page 4 Besondere Sicherheitshinweise • Stellen Sie die Raumtemperatur nicht zu niedrig ein. Dies ist nicht gut für die Gesundheit und verbraucht unnötig Strom. Räume mit Kindern, älteren Menschen und kranken Menschen sollten bei einer angemessenen Temperatur gehalten werden. • Halten Sie Jalousien und Vorhänge geschlossen. Lassen Sie während des Betriebs keine Sonneneinstrahlung in den Raum.
  • Page 5: Geräteübersicht

    Geräteübersicht Innengerät Lufteinlass air inlet Klappe Filter aux.button Hilfsschalter Waagerechter horizontal louver Lüftungsschlitz air outlet Luftauslass cooling power receiver indicator indicator window Kühlbetrieb Ein/Aus IR-Empang display Anzeige heating temp. drying Entfeuchtungs- Heizbetrieb Temperatur betrieb indicator indicator indicator (Display content or position may be different from above remote controller Fernbedienung Der Inhalt der Anzeige oder dessen Position kann von der Grafik...
  • Page 6 Außengerät air inlet Lufteinlass handle Griff air outlet Luftauslass Hinweis: Es handelt sich hier um Symbolzeichnungen. Das Gerät kann sich im Aussehen unterscheiden.
  • Page 7: Fernbedienung

    Fernbedienung Ein/Aus-Schalter 10 Schlafmodus 11 Temperatur 12 Einschaltautomatik 4 Modus 13 Uhrzeit 5 Ventilator 14 Abschaltautomatik 6 Schwenkbewegung (links/rechts) 15 Turbo 7 Schwenkbewegung (hoch/runter) 16 Licht 8 Gefühlte Temperatur 17 Lüfter 9 Gesundheitsmodus / Luftspülung 18 Leiser Betrieb...
  • Page 8 Anzeige der Fernbedienung Gefühlt Turbobetrieb Leise Signal Betriebsart Auto 8℃ Kühlbetrieb Entfeuchtung TIMER Clock Sleep mode Light : In Hinweise: • Hierbei handelt es sich um eine Universalfernbedienung für Klimaanlagen mit vielfachen Funktionen. Bei Tasten mit Funktionen, über die das Gerät nicht verfügt, bleibt das Gerät im aktuellen Zustand, wenn Sie die Taste drücken.
  • Page 9 bzw. 61-86 °F. Modus (Mode) Mit jedem Tastendruck wird ein Modus gewählt. Die Modi gehen in der Reihenfolge AUTOCOOLDRYFAN (HEAT (bei Modellen mit Heizfunktion)) durch. Nach dem Einschalten, wird standardmäßig der automatische Modus (AUTO) gewählt. Im automatischen Modus wird die eingestellte Temperatur nicht angezeigt. Das Gerät wählt je nach Raumtemperatur den pas- senden Modus, um das Raumklima angenehm zu gestalten.
  • Page 10 Gefühlte Temperatur / I FEEL Drücken, damit das Gerät die Funktion I FEEL startet. Auf dem Display erscheint "I FEEL". Die Fernbedienung sendet alle 10 Minuten ihre Temperaturmessungen an die Klimaanlage. Erneut drücken, damit das Gerät die Funktion wieder beendet. Gesundheitsmodus - Luftspülung / Ein- und Ausschalten des Gesundheitsmodus und der Luftspülung im Betrieb.
  • Page 11 3. Bei einer eingestellten Temperatur von 21-27 °C wird die Temperatur im Schlafmodus stündlich um 1 °C abgesenkt. Nachdem die Temperatur um 2 °C abgesenkt wurde, wird sie gehalten. 4. Bei einer eingestellten Temperatur von 28-30 °C wird die Temperatur im Schlafmodus stündlich um 1 °C abgesenkt.
  • Page 12 no display keine Anzeige Einschaltautomatik /TIMER ON Drücken Sie diese Taste, um die Einschaltautomatik einzustellen. Um die Einschaltautomatik wieder auszu- stellen, drücken Sie die Taste erneut. • Nach dem Drücken der Taste erlischt auf der Anzeige . Drücken Sie innerhalb von 5 Sekunden die Tasten „+“...
  • Page 13 Leiser Betrieb Diese Taste drücken, um nacheinander folgende Modi zu starten: • leiser Auto-Betrieb (im Display erscheinen und "AUTO") • leiser Betrieb (im Display erscheint • lesen Betrieb ausschalten Tastenkombinationen Kindersicherung Drücken Sie „+“ und „-“ gleichzeitig, um die Kindersicherung einzuschalten. Wenn die Kindersicherung ein- geschaltet ist, erscheint auf der Fernbedienung die Anzeige .
  • Page 14 trieb kann ausschließlich "Sleep1" aktiviert werden. In jedem der Schlafmodi läuft der leise Betrieb mit. Der leise Betrieb ist allerdings optional und kann abgestellt werden. Bedienung Nach dem Anschluss an die Stromversorgung drücken Sie die Taste ON/OFF auf der Fernbedienung, um das Gerät einzuschalten.
  • Page 15: Pflege Und Wartung

    Notbetrieb Falls die Fernbedienung verloren gegangen oder beschädigt ist, benutzen Sie bitte die Hilfstaste, um das Gerät ein- oder auszuschalten. Der Betrieb erfolgt wie unten angezeigt: panel Klappe aux. button Hilfstaste Verwenden Sie zum Drücken einen nicht leitfähigen Gegenstand Pflege und Wartung Reinigung des Filters •...
  • Page 16: Fehlerbehebung

    Öffnen der Klappe Open panel Reinigen des Filters Ziehen Sie die Klappe bis zu einem Verwenden Sie einen Staubfänger oder Pull out the panel to a certain ● Use dust catcher or water to bestimmten Winkel heraus. Wasser, um den Filter zu reinigen. Wenn der Filter sehr verschmutzt ist, benutzen Sie Wasser (unter 45 °C) the water (below 45℃...
  • Page 17 Phänomen Überprüfen Lösung Halten Sie die FB näher an das Das Innengerät reagiert nicht auf Innengerät. Leuchtstoffröhren im Raum? die Fernbedienung. Schalten Sie die Leuchtstoffröhre aus. Warten Sie, bis die Stromversor- Stromausfall? gung wiederhergestellt ist. Drücken Sie den Netzstecker fest Loser Netzstecker? hinein.
  • Page 18 Phänomen Überprüfen Lösung Warten Sie, bis die Spannung Gibt es einen Spannungsabfall? wieder normal ist. Ist der Filter schmutzig? Reinigen Sie den Filter. Die Kühlwirkung (bzw. Heizwir- Befindet die eingestellte Tem- Stellen Sie die eingestellte Tem- kung ist nicht gut) peratur sich in einem normalen peratur in einem normalen Be- Bereich?
  • Page 19 Fehlercodes Wenn das Klimagerät nicht normal funktioniert, gibt die Temperaturanzeigen auf dem Innengerät einen Feh- lercode aus. Schlagen Sie in der Liste unten nach, um den Fehlercode zu identifizieren. Fehlercode Fehlerbehebung Heizanzeige 10 s auf Entfrostungsstatus. Dies ist normal. ON und 0,5 s auf OFF Wenden Sie sich an den Kundendienst oder an Fachleute.
  • Page 20: Montageanleitung Innengerät

    Montageanleitung Innengerät Montagezeichnung Abstand zu > 15 cm Gegenständen > 15 cm zur Wand zur Wand...
  • Page 21 Benötigte Werkzeuge • Füllstandsmessgerät • Lecksuchgerät • Schraubendreher • Vakkumpumpe • Schlagbohrmaschine • Druckmessgerät • Bohrkopf • Universalmessgerät • Rohrleitungserweiterung • Innensechskantschlüssel • Drehmomentschlüssel • Maßband • Maulschlüssel • Rohrabschneider Hinweise: Lassen Sie die Montage durch Fachleute ausführen. Es darf kein ungeeignetes Stromkabel verwendet werden.
  • Page 22 • Achten Sie darauf, dass die Montage den Anforderungen der Montagezeichnung entspricht. • Verwenden Sie das Gerät nicht in der unmittelbaren Umgebung einer Waschküche, einer Dusche oder eines Schwimmbeckens. Sicherheitshinweise • Folgen Sie bei der Montage den Sicherheitsbestimmungen für elektrische Geräte. •...
  • Page 23 3. Befestigen Sie die Wandhalterung mit den Blechschrauben (ST.2X25 TA). Überprüfen Sie die Festigkeit der Montage durch Ziehen an der Halterung. Wenn der Spreizdübel lose ist, bohren in der Nähe ein neues Loch. Schritt 3: Loch für Leitungsdurchführung Legen Sie die Position der Leitungsdurchführung nach dem Verlauf der Ausgangsleitung fest. Die Position der Leitungsdurchführung sollte etwas tiefer liegen als die Wandhalterung.
  • Page 24 Schritt 4: Leitungsdurchführung nach außen Die Leitung kann rechts, hinten 2. Wenn Sie die Leitung von links oder rechts und hinten links nach rechts verlegen wollen, schneiden Sie außen geführt werden. das dazugehörige Loche an der Seite aus. links rechts Loch hinten links...
  • Page 25 Schritt 6: Montage der Ablaufleitung Den Ablaufschlauch mit der Ablaufleitung verbinden. Ablaufschlauch 2. Das Gelenk mit Isolierband umwickeln. Ablaufleitung Ablauf- Ablauf- schlauch leitung Band Ablaufschlauch • Verwenden Sie für den Innenablauf- schlauch einen Mantel. • Die Spreizdübel sind nicht im Lieferum- fang enthalten.
  • Page 26 3. Entfernen Sie die Drahtklemme. Schließen N(1) Sie die Stromzuleitung den Farben braun gelb- blue black brown yellow- entsprechend an die Federklemme an. blau schwarz grün green 4. Setzen Sie den Schaltfachdeckel wieder auf und ziehen Sie die Schraube fest. Outdoor unit connection Verbindung zum Außengerät 5.
  • Page 27 Schritt 8: Umwickeln der Leitungen mit Isolierband Umwickeln Sie die Anschlussleitung, das Netzkabel und die Ablaufleitung mit Isolierband. indoor unit Innengerät indoor and Netzkabel des Innen- und Außengerätes outdoor power cord Gas leitung pipe liquid pipe Flüssigkeitsleitung Band band drain hose Ablaufschlauch Leitung Ablaufschlauch Band...
  • Page 28 Schritt 9: Montage des Innengerätes indoor outdoor innen außen Stecken Strang zusammengebundenen Rohre durch das Mauerrohr wall pipe Mauerrohr und führen Sie den Strang durch das Maucherloch. sealing gum Dichtgummis 2. Hängen Sie das Innengerät in die Wand- halterung. 3. Dichten Sie die Lücke zwischen den Rohren und dem Mauerloch mit Dichtgummi.
  • Page 29 Überprüfen Mögliche Fehlfunktion Ist das Gerät ordnungsgemäß geerdet? Möglicher Kriechstrom. Ist das Netzkabel entsprechend den technischen Mögliche Fehlfunktion oder Beschädigung der Kom- Angaben geeignet? ponenten Gibt es Gegenstände, die den Lufteinlass oder Luft- Mögliche unzureichende Kühl-/Wärmeleistung auslass blockieren? Wurden nach der Montage Staub und Montagema- Mögliche Fehlfunktion oder Beschädigung der Kom- terial entfernt? ponenten...
  • Page 30 4. Nach der Verlängerung der Leitungen ist zusätzliches Kältemittel und Kältemittelöl erforderlich. • Nachdem die Leitung um 10 Meter (von der Basis der Standardlänge ausgehend) verlängert wurde, sollten Sie für jede 5 m zusätzliche Leitungslänge 5 ml Kältemittelöl hinzugeben. • Die Berechnungsmethode für eine zusätzliche Menge Kältemittel (basierend auf der Flüssigkeitsleitung) ist: Zusätzliche Menge an Kältemittel = Verlängerte Leitung in Meter x zusätzliche Menge an Kältemittel pro Meter •...
  • Page 31 Leitung pipe Leitungsverlängerung Eine falsch vorgenommene Verlängerung ist die Hauptursache für Lecks. Verlängern Sie die Leitung nach folgenden Schritten: pipe cutter Rohrabschneider pipe Leitung Schneiden Sie die Leitung zu. shaper Former • Schneiden Sie die benötigte Leitung mit einem Rohrabschneider zurecht.
  • Page 32 6. Inspektion • Überprüfen Sie die Qualität des erweiterten Anschlusses. Falls es eine Fehlerstelle gibt, dehnen Sie den Anschluss erneut nach den obigen Schritten. glatte Oberfläche falsches Dehnen improper expanding damaged leaning crack uneven neigen beschädigte Spalte ungleichmäßige surface thickness Oberfläche Dicke Die Länge ist gleich...
  • Page 33: Montageanleitung Außengerät

    Montageanleitung Außengerät Montageabstände Ablauf...
  • Page 34 Sicherheitshinweise für den Installateur • Achten Sie bei der Montage oder dem Umbau des Gerätes darauf, dass der Kältemittelkreislauf von Luft oder anderen Substanzen, die nicht dem zugelassenen Kältemittel entprechen, frei bleibt. Das Vorhan- densein von Luft oder anderen Substanzen im Kältemittelkreislauf führen zu einem Druckanstieg im Sys- tem oder verursachen einen Riss im Kompressor und führen zu einer Personenenverletzung.
  • Page 35 Benötigte Werkzeuge • Füllstandsmessgerät • Lecksuchgerät • Schraubendreher • Vakkumpumpe • Schlagbohrmaschine • Druckmessgerät • Bohrkopf • Universalmessgerät • Rohrleitungserweiterung • Innensechskantschlüssel • Drehmomentschlüssel • Maßband • Maulschlüssel • Rohrabschneider Hinweise: Lassen Sie die Montage durch Fachleute ausführen. Es darf kein ungeeignetes Stromkabel verwendet werden.
  • Page 36 • Achten Sie darauf, dass die Montage den Anforderungen der Montagezeichnung entspricht. • Verwenden Sie das Gerät nicht in der unmittelbaren Umgebung einer Waschküche, einer Dusche oder eines Schwimmbeckens. Außengerät • Wählen Sie einen Ort, ◦ an dem der Lärm und die austretende Luft nicht die Nachbarschaft stört. ◦...
  • Page 37 Klimagerät Schutzschalterleistung 09 K , 12 K 10 A 18 K, 24 K 16 A...
  • Page 38 Montage des Außengerätes Schritt 1: Befestigung der Montagehalterung für das Außengerät Wählen Sie den Montageort passend zur Struktur des Hauses. 2. Montieren Sie die Montagehalterung an der ausgewählten Stelle mit Dehnschrauben. Hinweise • Treffen Sie während der Montage ausreichend Schutzvorkeh- rungen.
  • Page 39 Schritt 4: Anschließen der inneren und äußeren Leitungen screw Schraube Griffe auf der Vorderseite entfernen. handle Griff liquid pipe Flüssigleitung 2. Nehmen Sie die Ventilkappen ab und führen die Leitungsverbindung zur Einströmdüse. gas pipe liquid Gasleitung Flüssig- ventil valve gas valve Gasventil pipe joint Leitungsverbindung...
  • Page 40 Schritt 5: Anschießen der Stromzuleitung nach drinnen Entfernen Sie die Drahtklemme. Schließen Sie die Stromleitung und die Steuerleitung an die Federklemmen an. Befestigen Sie die Leitungen mit Schrauben. N(1) braun yellow- brown gelb- blue (schw.) blau yellow- green grün gelb- (black) blue black brown...
  • Page 41 Schritt 6: Leitungen sauber verlegen Die Leitungen sollten entlang der Mauer verlegt werden und dabei mit Achtsamkeit gebogen und möglichst versteckt werden. Der Mindestdurchmesser einer Biegung um 180° beträgt 10 cm. 2. Wenn das Außengerät höher ist als das Loch in wall der Wand, muss die Leitung einen U-förmigen Wand...
  • Page 42 Vakuumpumpe Piezometer Flüssigkeitsventil Gashahn Ventilkappe Kältemittel ablass Schraubenmutter Vakuumpumpe Innensechskantschlüssel...
  • Page 43 Verwendung der Vakuumpumpe Entfernen Sie am Flüssigkeitsventil und am Gasventil die Ventilkappen und die Schraubenmutter des Kältemittelauslasses. 2. Verbinden Sie den Befüllschlauch des Piezometers mit dem Ventil des Kältemittelablasses und den anderen Befüllschlauch mit der Vakuumpumpe. 3. Öffnen Sie das Piezometer vollständig und lassen Sie alles 10-15 Minuten laufen. Prüfen Sie, ob der Druck des Piezomets bei -0,1 MPa bleibt.
  • Page 44 Überprüfen Mögliche Fehlfunktion Ist das Netzkabel entsprechend den technischen Mögliche Fehlfunktion oder Beschädigung der Kom- Angaben geeignet? ponenten Gibt es blockierende Gegenstände am Lufteinlass Mögliche unzureichende Kühl-/Wärmeleistung oder Luftauslass? Wurden nach der Montage Staub und Montagema- Mögliche Fehlfunktion oder Beschädigung der Kom- terial entfernt? ponenten Sind das Gas- und das Flüssigkeitsventil vollständig...
  • Page 45 Konfiguration der Anschlussleitung Standardlängen der Leitung: 5 m, 7,5 m, 8 m. 2. Die Mindestlänge des Leitung ist 3 m. 3. Maximale Längen in den Tabellen unten. Kühlleistung Max. Länge Kühlleistung Max. Länge der Leitung der Leitung 5000 Btu/h 15 m 24000 Btu/h 25 m (1465 W)
  • Page 46 Leitung pipe Leitungsverlängerung Eine falsch vorgenommene Verlängerung ist die Hauptursache für Lecks. Verlängern Sie die Leitung nach folgenden Schritten: pipe cutter Rohrabschneider pipe Leitung Schneiden Sie die Leitung zu. shaper Former • Schneiden Sie die benötigte Leitung mit einem Rohrabschneider zurecht.
  • Page 47: Hinweise Zur Entsorgung

    Hinweise zur Entsorgung Befindet sich die linke Abbildung (durchgestrichene Mülltonne auf Rädern) auf dem Pro- dukt, gilt die Europäische Richtlinie 2012/19/EU. Diese Produkte dürfen nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden. Informieren Sie sich über die örtlichen Regelungen zur getrennten Sammlung elektrischer und elektronischer Gerätschaften. Richten Sie sich nach den örtlichen Regelungen und entsorgen Sie Altgeräte nicht über den Hausmüll.
  • Page 48 Dear Customer, Congratulations on purchasing this equipment. Please read this manual carefully and take care of the follow- ing hints on installation and use to avoid technical damages. Any failure caused by ignoring the items and cautions mentioned in the operation and installation instructions are not covered by our warranty and any liability.
  • Page 49: Safety Instructions

    Safety Instructions Product safety • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Page 50 Specific safety instructions • Do not overcool the room temperature. This is not good for health and wastes electricity. • Keep blind or curtains closed. Do not let sunshine enter the room directly when the air condition is in operation. •...
  • Page 51: Product Description

    Product Description Indoor unit air inlet aux.button horizontal louver air outlet cooling power receiver indicator indicator window display heating temp. drying indicator indicator indicator (Display content or position may be different from above remote controller graphics, please refer to actual products)
  • Page 52 Outdoor unit air inlet handle air outlet Notice: Actual product may be different from above graphics, please refer to actual product.
  • Page 53: Remote Control

    Remote Control ON/OFF button 10 SLEEP mode 2 - button 11 TEMP button 3 + button 12 TIMER-ON button 4 MODE button 13 CLOCK button 5 FAN button 14 TIMER-OFF button 6 SWING button (left/right) 15 TURBO button 7 SWING button (up/down) 16 LIGHT button 8 I FEEL button 17 X-FAN button...
  • Page 54 Icons on display screen I feel Set fan speed Turbo mode Quiet Send signal Operation mode Healthy mode Scavenging functions Auto mode 8℃ heating function Cool mode Set temperature Dry mode Fan mode X-FAN function Heat mode Set time TIMER ON /TIMER OFF Clock Child lock Sleep mode...
  • Page 55 MODE button Pressing this button can set fan speed circularly as: auto (AUTO), low, medium, high. After energization, AUTO mode is defaulted. In AUTO mode, the set temperature will not be displayed on the LCD, and the unit will automatically select the suitable operation mode in accordance with the room temperature to make indoor room comfortable.
  • Page 56 I FEEL Press this button to turn on I FEEL function. The unit automatically adjust temperature according to the sensed temperature. Press this button again to cancel I FEEL function. button Press this button to achieve the on and off of healthy and scavenging functions in operation status. Press: 1x: start scavenging function;...
  • Page 57 In Heat mode Under the initial temperature of 16 °C, it will run under this set temperature all along. 2. Under the initial presetting temperature 17-20 °C, after Sleep function started up, the temperature will decrease 1 °C after one hour, afterwards this temperature will be maintained. 3.
  • Page 58 TEMP button Press this button can see indoor set temperature, indoor ambient temperature or outdoor ambient tempera- ture on indoor unit’ s display. Temperature is set circularly by remote controller as below • When selecting no display by remote control or no display, the temperature indicator on indoor unit displays set no display temperature.
  • Page 59 After powered on, Light On is defaulted.. X-FAN Pressing X-FAN button in COOL or DRY mode, he icon is displayed and the indoor fan will con- tinue operation for 2 minutes in order to dry the indoor unit even though you have turned off the unit. After energization, X-FAN OFF is defaulted.
  • Page 60 4. Under auto mode: the indoor fan operates at the auto quiet mode according to actual cooling, heating or fan mode. About Sleep function Under the Fan and Auto mode, the Sleep function cannot be set up, under Dehumidify mode, only Sleep 1 can be selected.
  • Page 61: Cleaning And Maintenance

    panel aux. button Use an insulated object to press the auto button. Cleaning and Maintenance Clean surface of indoor unit • The filter must be cleaned every three months. If there is much dust in the operation environment, the cleaning frequency can be increased. •...
  • Page 62: Troubleshooting

    Open panel Pull out the panel to a certain ● Use dust catcher or water to the water (below 45℃ ) to clean it, and then put it in a shady and cool place to dry. panel cover tightly. Troubleshooting Phenomenon Check items Solution...
  • Page 63 Phenomenon Check items Solution Take the remote control Indoor unit cannot receive close to indoor unit. remote control signal or re- Fluorescent lamp in room? Turn off the fluorescent lamp and mote control has no action. then try it again. Power failure? Wait until power recovery.
  • Page 64 Phenomenon Check items Solution Wait until the voltage resumes Is the voltage is too low? normal. Is the filter dirty? Clean the filter. Cooling (heating) effect is not good Set temperature is in proper Adjust temperature to proper range? range. Door and window are open? Close door and window.
  • Page 65 Error codes When air conditioner status is abnormal, temperature indictor on indoor unit will blink to display correspond- ing error code. Please refer to below list for identification of error code. Error code Troubleshooting Heizanzeige 10 s auf Means defrosting status. It’ s the normal phenomenon. ON und 0,5 s auf OFF Please contact qualified professionals for service.
  • Page 66: Installation Instructions Indoor Unit

    Installation Instructions Indoor Unit Installion dimension diagram Space to the wall At least 15cm...
  • Page 67 Tools for installation • Level metre • Leakage detector • Screw driver • Vacuum pump • Impact drill • Pressure meter • Drill head • Universal meter • Pipe expander • Inner hexagon spanner • Torque wrench • Measuring tape •...
  • Page 68 • Do not use the unit in the immediate surroundings of a laundry a bath a shower or a swimming pool. Safety precautions • Must follow the electric safety regulations when installing the unit. • If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service agent or a similarly qualified person in order to avoid a hazard.
  • Page 69 Step 3: open piping hole Choose the position of piping hole according to the direction of outlet pipe. The position of piping hole should be a little lower than the wall-mounted frame, shown as below. Item 10031814 Wall Wall Level meter...
  • Page 70 Step 4:outlet pipe The pipe can be led out in the 2. When select leading out the pipe direction of right, rear right, left from left or right, please cut off the or rear left corresponding hole on the bottom case. left right cut off...
  • Page 71 Step 6: install drain hose Connect the drain hose to the outlet pipe of indoor unit. drain hose 2. Bind the joint with tape. outlet pipe drain hose outlet pipe tape drain hose • Add insulating pipe in the indoor drain hose in order to prevent condensation.
  • Page 72 3. Remove the wire clip; connect the power N(1) connection wire to the wiring terminal blue black brown yellow- according to the color; tighten the screw and green then fix the power connection wire with wire clip. Outdoor unit connection 4.
  • Page 73 Step 8: bind up pipe Bind up the connection pipe, power cord and drain hose with the band. indoor unit indoor and outdoor power cord pipe liquid pipe band drain hose drain hose connection pipe band 2. Reserve a certain length of drain hose and power cord for installation when binding them.
  • Page 74 Step 9: hang the indoor unit indoor outdoor Put the bound pipes in the wall pipe and then make them pass trough the wall hole. wall pipe 2. Hang the indoor unit on the wall-mounting sealing gum frame. 3. Stuff the gap between pipes and wall hole with sealing gum.
  • Page 75 Items to be checked Possible malfunction Does the power cord follow specification? It may cause malfunction or damage the parts. Is there any obstruction in air inlet and air outlet? It may cause insufficient cooling (heating). The dust and sundries caused during installation are It may cause malfunction or damage the parts.
  • Page 76 4. The additional refrigerant oil and refrigerant charging required after prolonging connection pipe. • After the length of connection pipe is prolonged for 10 m at the basis of standard length, you should add 5 ml of refrigerant oil for each additional 5 m of connection pipe. •...
  • Page 77 pipe Pipe expanding method Improper pipe expanding is the main cause of refrigerant leak- age. Please expand the pipe according to the following steps: pipe cutter pipe Cut the pipe. shaper • Confirm the pipe length according to the distance of the indoor unit. •...
  • Page 78: Installion Instructions Outdoor Unit

    Installion Instructions Outdoor Unit Installation dimension diagram Drainage pipe...
  • Page 79 Safety Precautions for the installer • When installing or relocating the unit, be sure to keep the refrigerant circuit free from air or substances other than the specified refrigerant. Any presence of air or other foreign substance in the refrigerant circuit will cause system pressure rise or compressor rupture, resulting in injury.
  • Page 80 Required tools for installation • Level metre • Leakage detector • Screw driver • Vacuum pump • Impact drill • Pressure meter • Drill head • Universal meter • Pipe expander • Inner hexagon spanner • Torque wrench • Measuring tape •...
  • Page 81 • Do not use the unit in the immediate surroundings of a laundry a bath a shower or a swimming pool. Outdoor unit • Select a location ◦ where the noise and outflow air emitted by the outdoor unit will not affect neighbourhood. ◦...
  • Page 82 Grounding requirement • The air conditioner is first class electric appliance. It must be properly grounded with specialized grounding device by a professional. Please make sure it is always grounded effectively, otherwise it may cause electric shock. • The yellow-green wire in air conditioner is grounding wire, which can’t be used for other purposes. •...
  • Page 83 Installation of outdoor unit Step 1: fix the support of outdoor unit Select installation location according to the house structure. 2. Fix the support of outdoor unit on the selected location with expansion screws. Note • Take sufficient protective measures when installing the outdoor unit.
  • Page 84 Step 4: connect indoor and outdoor pipes screw Remove the front side plate or handle. handle liquid pipe 2. Remove the screw cap of valve and aim the pipe joint at the bellmouth of pipe.Die gas pipe liquid Überwurfmutter per Hand festziehen. valve gas valve pipe joint...
  • Page 85 Step 5: connect outdoor electric wire Remove the wire clip; connect the power connection wire and signal control wire (only for cooling and heating unit) to the wiring terminal according to the color; fix them with screws. N(1) yellow- brown blue yellow- green...
  • Page 86 2. Fix the power connection wire and signal control wire with wire clip (only for cooling and heating unit). Note: • After tightening the screw, pull the power cord slightly to check if it is firm. • Never cut the power connection wire to prolong or shorten the distance. Step 6: neaten the pipes The pipes should be placed along the wall, bent reasonably and hidden possibly.
  • Page 87 Vacuum pumping liquid valve piezometer gas valve refrigerant valve cap charging vent nut of refrigerant charging vent vacuum pump inner hexagon spanner close open...
  • Page 88 Use vacuum pump Remove the valve caps on the liquid valve and gas valve and the nut of refrigerant charging vent. 2. Connect the charging hos of the piezometer to the refrigerant charging vent of gas valve and then connect the other charging hose to the vacuum pump.
  • Page 89 Items to be checked Possible malfunction The gas valve and liquid valve of connection pipe are It may cause insufficient cooling (heating) capacity. open completely? Test operation Preparation of test operation • The client approves the air conditioner installation. • Specify the important notes for air conditioner to the client. 2.
  • Page 90 Configuration of connection pipe Standard length of connection pipe: 5, 7.5, 8 m. 2. Min. length of connection pipe is 3 m. 3. Max. length of connection pipe and max. high difference. Cooling capacity Max. length Cooling capacity Max length of pipe of pipe 24000 Btu/h...
  • Page 91 Pipe expanding method pipe Improper pipe expanding is the main cause of refrigerant leakage. Please expand the pipe according to the following steps: pipe cutter Cut the pipe. pipe • Confirm the pipe length according to the distance of the indoor unit. shaper •...
  • Page 92: Disposal Considerations

    Disposal Considerations According to the European waste regulation 2012/19/EU this symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. In- stead it should be taken to the appropriate collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
  • Page 93 Cher client, Toutes nos félicitations pour l’ a cquisition de ce nouvel appareil. Veuillez lire attentivement les instructions suivantes afin d’ é viter d’ é ventuels dommages. Le fabricant ne saurait être tenu pour responsable des dom- mages dus au non-respect des consignes de sécurité et à la mauvaise utilisation de l’ a ppareil. Sommaire Consignes de sécurité...
  • Page 94: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Sécurité de l’appareil • Les enfants de plus de 8 ans ainsi que les personnes aux capacités physiques et mentales réduites ne doivent pas utiliser l’ a ppareil à moins d’ a voir assimilé dans le détail les consignes d'utilisation et de sécurité données par la personne chargée de les surveiller.
  • Page 95 Consignes de sécurité particulières • Ne réglez pas trop bas la température désirée. Cela n’ e st pas bon pour votre santé et consomme inutile- ment du courant. Les pièces destinées aux enfants, aux personnes âgées ou malades doivent être mainte- nues à...
  • Page 96: Aperçu De L'appareil

    Aperçu de l‘appareil Boîtier intérieur air inlet Entrée d‘air Capot Filtre aux.button bouton d’urgence Déflecteur horizontal louver Fente d‘aération air outlet Sortie d‘air cooling power receiver Témoin de Marche/ indicator indicator window climatisation arrêt Capteur IR display Ecran heating temp. drying déshumidificateur chauffage...
  • Page 97 Boîtier extérieur air inlet Entrée d‘air handle Poignée air outlet Évacuation d‘air Remarque : Il s’ a git ici d’illustrations. L’ a spect de l‘appareil réel peut légèrement différer.
  • Page 98: Télécommande

    Télécommande Interrupteur marche/arrêt 11 Température 12 démarrage automatique 13 Heure 4 Mode 14 Arrêt automatique 5 Ventilateur 15 Turbo 6 Basculement (gauche/droite) 16 Éclairage 7 Basculement (haut/bas) 17 Ventilateur 8 Température ressentie 18 Mode silencieux 9 Mode santé / renouvellement d‘air 10 Mode nuit...
  • Page 99 Affichage de la télécommande I feel Set fan speed Ressenti Vitesse de ventilateur demandée Turbo mode Quiet Vitesse turbo Silencieux Send signal Signal Operation mode Mode de Healthy mode Mode santé fonctionnement Scavenging functions Ventilateur Auto mode 8℃ heating function Fonction de chauffage 8 °C Cool mode Climatisation...
  • Page 100 réglage : 16-30 °C ou 61-86 °F. Mode (Mode) À chaque appui sur la touche, un nouveau mode est sélectionné. Les modes se suivent dans l’ o rdre suivant AUTOCOOLDRYFAN (HEAT (pour les modèles avec fonction chauffage)). Après avoir allumé l’ a ppareil, le mode automatique (AUTO) est systématiquement sélectionné. En mode automatique, la température programmée n’...
  • Page 101 Température ressentie / I FEEL Appuyez pour que l’ a ppareil démarre la fonction I FEEL. L’ é cran indique "I FEEL". La télécommande envoie toutes les 10 minutes ses mesures de température au climatiseur. Appuyez à nouveau pour que l’ a ppareil quitte la fonction.
  • Page 102 En mode chauffage Pour une température de 16 °C, l’ a ppareil garde cette température constante. 2. Pour une température réglée entre 17-20 °C, la température diminue de 1 °C au bout d’une heure puis cette température est maintenue. 3. Pour une température réglée entre 24-27 °C la température du mode nuit diminue de 1 °C toutes les heures.
  • Page 103 appuyez de nouveau sur la touche. • Après appui sur la touche le symbole  apparaît. Appuyez dans les 5 secondes sur les touches „+“ et „-“. Pour régler l’heure de démarrage. En appuyant sur „+“ et „-“ vous augmentez ou réduisez l’heure par pas de 1 minute.
  • Page 104 Combinaison de touches Sécurité enfants Appuyez sur „+“ et „-“ en même temps pour activer la sécurité enfants. Lorsque la sécurité enfants est acti- vée, le symbole . apparaît sur la télécommande. Si vous appuyez maintenant sur des touches, le symbole clignote trois fois et la télécommande n’...
  • Page 105 Mode nuit Le mode nuit ne peut être démarré en mode ventilateur ou auto. En battery piles mode déshumidificateur vous pouvez uniquement activer "Sleep1". reinstall replacer Chaque mode nuit s’ a ccompagne du mode silencieux. Le mode silen- cieux est toutefois optionnel et vous pouvez l’ é teindre remove retirer Remplacement des piles de la télécommande...
  • Page 106: Entretien Et Maintenance

    Entretien et maintenance Nettoyage du filtre • Le filtre doit être nettoyé tous les 3 mois. Si l’ e nvironnement est trop poussiéreux, vous devez augmenter la fréquence de nettoyage. • Ne touchez pas les ailettes après avoir retiré le filtre. •...
  • Page 107: Résolution Des Problèmes

    Ouverture du capot Open panel Nettoyage du filtre Tirez le capot jusqu’ à un certain angle Utilisez un chiffon antistatique ou de l’ e au Pull out the panel to a certain ● Use dust catcher or water to pour l‘ouvrir. pour nettoyer le filtre.
  • Page 108 Symptômes Vérification Solution Attendez que le courant soit ré- Coupure de courant ? tabli. Insérez correctement la fiche Fiche mal insérée ? dans la prise murale. Le disjoncteur de protection s’ e st Faites remplacer le fusible par un La climatisation ne fonctionne arrêté...
  • Page 109 Symptômes Vérification Solution Attendez que la tension rede- Y a-t-il une chute de tension ? vienne normale. Le filtre est-il sale ? Nettoyez le filtre. Mauvaise efficacité de la climati- La température demandée Choisissez une température dans sation (ou du chauffage) se trouve-t-elle dans la plage la plage de fonctionnement.
  • Page 110 Codes d’erreur Si le climatiseur ne fonctionne pas correctement, l’ a ffichage de la température sur l’unité intérieure indique un code d‘erreur. Consultez la liste ci-dessous pour identifier le code d’ e rreur. Code erreur Résolution du problème Affichage du chauffage 10 s En cours de dégivrage.
  • Page 111: Notice De Montage De La Partie Intérieure

    Notice de montage de la partie intérieure Illustration du montage Distance aux > 15 cm objets > 15 cm Du mur Du mur...
  • Page 112 Outils nécessaires • Indicateur de niveau • Détecteur de fuite • Tournevis • Pompe à vide • Perceuse à percussion • Indicateur de pression • Foret • Multimètre • Rallonge de conduite • Clé Allen • Clé dynamométrique • Mètre à ruban •...
  • Page 113 • Veillez à ce que l’installation suive bien les instructions des illustrations. • N’utilisez pas l’ a ppareil à proximité immédiate d’une blanchisserie, d’une douche ou d’une piscine. Consignes de sécurité • Lors de l’installation, respectez les consignes de sécurité concernant les appareils électriques. •...
  • Page 114 Étape 3 : Trou pour le passage de l’alimentation Déterminez l’ e ndroit de passage de la conduite en fonction du parcours de la conduite de sortie. La position du passage de la conduite doit se situer un peu plus bas que le support mural. Wand Wand Wasserwaage...
  • Page 115 Étape 4 : passage de l’alimentation vers l‘extérieur La conduite peut être dirigée par 2. Si vous souhaitez installer la conduite la droite, par l’ a rrière droite ou à gauiche ou à droite, percez les l’ a rrière gauche vers l’ e xtérieur. ouvertures sur la face correspondante.
  • Page 116 Étape 6 : Montage de l‘évacuation Connecter la conduite d’ é vacuation à l’ é vacuation. Tuyau d‘éva- Conduite d’ é va- Ablaufschlauch cuation 2. Entourez le joint avec du ruban isolant. cuation Ablaufleitung Ablauf- Tuyau Ablauf- Conduite d‘évacua- schlauch leitung d’...
  • Page 117 3. Retirez le serre-fil. Branchez la conduite N(1) électrique selon les couleurs correspondant à jaune- blue black brown yellow- la pince élastique. bleu noir mar- marron green 4. Replacez le couvercle du compartiment des interrupteurs et seerrez la vis. branchement de l’unité...
  • Page 118 Étape 8: Enrouler les fils avec du ruban isolant Enroulez la conduite d‘alimentation, le câble secteur et la conduite d’ é vacuation avec du ruban isolant. indoor unit Câble secteur de l’unité intérieure Unité et extérieure indoor and intérieure outdoor power cord Conduite de pipe Conduite de liquides...
  • Page 119 Étape 9: Montage de l’unité intérieure indoor outdoor intérieur extérieur Passez l’ e nsemble des tuyaux reliés dans le conduit mural et faites-leur traverser le mur. tuyau mural wall pipe 2. Accrochez l’unité intérieure au support mural. sealing gum joint caoutchouc 3.
  • Page 120 Vérifier Dysfonctionnement possible L’ a ppareil est-il correctement relié à la terre ? Risque de fuite électrique. Le câble d’ a limentation correspond-il aux indications Dysfonctionnement possible et risque d’ e ndomma- techniques ? ger des composants. Y a-t-il des obstacles qui obstruent l’ e ntrée ou la Rique de puissance insuffisante de chauffage ou de sorte d‘air ? climatisation.
  • Page 121 Puissance de Longueur Différence de climatisation Max. de la hauteur Max. conduite 24000 Btu/h 25 m (7032 W) 28000 Btu/h 30 m (8204 W) 36000 Btu/h 30 m (10548 W) 42000 Btu/h 30 m (12306 W) 48000 Btu/h 30 m (14064 W) 4.
  • Page 122 conduite pipe Rallonge de la conduite de branchement Une rallonge de conduite mal effectuée est la principale cause de fuite de gaz réfrigérant. Procédez en suivant les étapes su- pipe cutter coupe-tubes ivantes : pipe conduite shaper mouleur Coupez la conduite. •...
  • Page 123 6. Vérification • Contrôlez la qualité de la rallonge. S’il y a une erreur, recomencez la procédure en suivant toutes les étapes ci-dessus. Surface lisse improper expanding Rallonges incorrectes Surface damaged leaning crack rayures uneven Coupe en Epaisseur inégale La longueur doit être endommagée travers surface...
  • Page 124: Notice De Montage De L'unité Extérieure

    Notice de montage de l‘unité extérieure Espacements à respecter Ablauf...
  • Page 125 Consignes de sécurité pour l‘installateur • Lors du montage ou du démontage de l’ a ppareil, veillez à ce que le circuit de refroidissement reste exempt de toute substance, air ou autre, qui ne correspondent pas au réfrigérant recommandé. La présence d'air ou d'autres substances dans le circuit de fluide réfrigérant peut causer une augmentation de pression dans le système, voire à...
  • Page 126 Outillage nécesaire • Niveau • Détecteur de fuites • Tournevis • Pompe à vide • Perceuse à percussion • Indicateur de pression • Trépan • Multimètres • Rallonge de conduite • Clé Allen • Clé dynamométrique • Mètre ruban • Clé à molette •...
  • Page 127 Unité extérieure • Choisissez un emplacement, ◦ où le bruit et l’ a ir expulsé ne gênera pas le voisinage ◦ bien aéré et sec ◦ où l’ a ppareil ne sera pas exposé aux forts rayons du soleil. ◦ qui supporte le poids le l‘appareil. ◦...
  • Page 128 Montage de l’unité extérieure Étape 1: Fixation du support d’installation pour l’unité extérieure Choisissez le lieu d’istallation adapté à la structure de la maison. 2. Posez le support d’installation à l’ e ndroit voulu avec des vis à expansion. Remarque •...
  • Page 129 Étape 4: Branchement des conduites intérieure et extérieure screw Retirez les poignées sur la face avant. handle poignée liquid pipe Conduite à liquides 2. Enlevez les capots des vannes et placez les raccords de conduites sur la buse d’ a rrivée.3. liquid gas pipe Conduite...
  • Page 130 Étape 5 : Branchement de l’alimentation électrique vers l‘intérieur Retirez les pinces des câbles. Branchez l’ a limentation électrique et la conduite de commande aux pinces à ressort. Fixez les conduites avec des vis. N(1) yellow- brown blue yellow- green (black) blue black brown...
  • Page 131 Pompe à vide Piezometer Vanne à liquides Robinet de gaz Cache de Vidange de réfrigérant vanne Ecrou Pompe à vide Clé Allen fermer ouvrir...
  • Page 132 Utilisation de la pompe à vide Retirez les caches des vannes à liquide et à gaz et l’ é crou de vidange de réfrigérant. 2. Raccordez le tuyau de remplissage du piézomètre à la valve de vidange de réfrigérant et l'autre tuyau de remplissage à...
  • Page 133 Vérifier Dysfonctionnement possible Avez-vous retiré la poussière et les outils de montage Risque de dysfonctionnement et de dommages aux après l‘installation ? composants Les soupapes de gaz et de liquide sont-elles ouvertes Risque d’insuffisance de climatisation ou de chauf- à fond ? fage Test de fonctionnement Préparation du test de fonctionnement...
  • Page 134 Configuration du câble de raccordement Puissance Longueur Max. de Longueurs standards du câble : 5 m, 7,5 m, 8 la conduite de climatisation 180 Btu/h 25 m 2. La longueur minimale de la conduite est de (5274 W) 3 m. 3.
  • Page 135 conduite pipe Rallonge du câble de branchement Une rallonge mal réalisée est la principale cause de fuites. Pro- cédez en suivant les étapes suivantes : pipe cutter coupe-tubes pipe conduite Coupez la conduite. shaper mouleur • coupez la conduite concernée selon vos besoins avec un coupe- tubes.
  • Page 136: Conseils Pour Le Recyclage

    Surface lisse Rallonges incorrectes improper expanding Surface damaged leaning crack rayures uneven Coupe en Epaisseur inégale La longueur doit être endommagée travers surface thickness identique the length is equal Conseils pour le recyclage Le pictogramme ci-contre apposé sur le produit signifie que la directive européenne 2012/19/UE (DEEE)) s‘applique (poubelle à...
  • Page 137 Gentile cliente, La ringraziamo per aver acquistato il nostro prodotto. La preghiamo di leggere attentamente le seguenti istru- zioni e di seguirle per evitare eventuali danni. Si declina ogni responsabilità per danni derivati da una mancata osservazione delle avvertenze di sicurezza e da un uso improprio del dispositivo. Indice Avvertenze di sicurezza .
  • Page 138: Avvertenze Di Sicurezza

    Avvertenze di sicurezza Descrizione del prodotto • Questo dispositivo può essere utilizzato dai bambini maggiori di 8 anni e dalle persone con capacità fisi- che, sensoriali o mentali ridotte solo se attentamente sorvegliate o ben istruite relativamente all’utilizzo del dispositivo stesso da parte di un supervisore responsabile della loro sicurezza. I bambini non devono giocare con il dispositivo.
  • Page 139 • Accertarsi che le porte e le finestre siano chiuse. Aprire le porte e le finestre il meno possibile per mante- nere l´ambiente climatizzato. • Pulire regolarmente il filtro dell´aria poiché le ostruzioni del filtro riducono l´effetto deumidificante. Pulire il filtro dell´aria almeno due volte alla settimana. •...
  • Page 140: Descrizione Del Prodotto

    Descrizione del prodotto Dispositivo interno Ingresso aria air inlet Pannello Filtro aux.button Interruttore di emergenza Fessura areazione horizontal louver orizzontale air outlet Uscita aria cooling power receiver Raffredda- indicator indicator window mento On/off Ricezione IR display Display heating temp. drying Funzione deumidificante Riscalda- Temperatura...
  • Page 141 Dispositivo esterno air inlet Ingresso aria handle impugnatura air outlet Uscita aria Nota: il dispositivo in possesso può differire dalla figura. Fare riferimento al dispositivo in posses-...
  • Page 142: Telecomando

    Telecomando Interruttore on/off 10 Modalità notturna 11 Temperatura 12 Accensione automatica 4 Modalità 13 Orario 5 Ventilatore 14 Spegnimento automatico 6 Oscillazione (sinistra/destra) 15 Turbo 7 Oscillazione (verso l´alto/verso il basso) 16 Illuminazione 8 Funzione I FEEL 17 Funzione X-FAN 9 Modalità...
  • Page 143 Display telecomando Funzione I feel I feel Set fan speed Impostazione ventilatore Turbo mode Quiet Modalità turbo Silenzioso Send signal Segnale Operation mode Modalità Modalità salute Healthy mode Scavenging functions Modalità ventilatore Auto mode Modalità AUTO 8℃ heating function Funzione riscaldamento 8 °C Cool mode Set temperature Raffreddamento...
  • Page 144 stabile. Modalità (Mode) Ad ogni pressione di tasto si seleziona una modalità. Le modalità sono disponibili nella sequenza seguente AUTOCOOLDRYFAN (HEAT (nei modelli con funzione riscaldamento). La modalità predefinita all´accensione è quella automatica (AUTO). In modalità automatica la temperatura impostata non viene indicata. Il dispositivo regola la modalità adatta in base alla temperatura ambiente. COOL AUTO HEAT...
  • Page 145 Il telecomando è universale. Se vengono inviati dei comandi oppure ”, il dispositivo effettua il comando come Temperatura percepita / I FEEL 8 Temperatura percepita / I FEEL Premere per avviare la funzione I FEEL. Sul display appare “I FEEL”. Il telecomando invia ogni 10 minuti la rilevazione della temperatura al climatizzatore.
  • Page 146 3. In modalità notturna, ad una temperatura impostata di 28-29°C, la temperatura diminuisce ogni ora di 1°C. In seguito la temperatura rimane costante. Dopo 7 ore la temperatura diminuisce di 1°C. In seguito la temperatura rimane costante. 4. In modalità notturna, ad una temperatura impostata di 30°C, la temperatura diminuisce di 1°C dopo 7 ore. In seguito la temperatura rimane costante.
  • Page 147 essere visualizzata solo nei modelli con display doppio. Accensione automatica /TIMER ON • Premere questo tasto per impostare l´accensione automatica. Per disattivare l´accensione automatica, premere di nuovo il tasto. • Dopo aver premuto il tasto, la spia si spegne sul display. Premere entro 5 secondi i tasti “+” e “-“ per impostare il tempo per l´accensione.
  • Page 148 Combinazione dei tasti Blocco bambini Premere contemporaneamente “+” e “-“ per attivare il blocco bambini. Quando il blocco bambini è attivo, sul telecomando appare . Se si premono i tasti, il simbolo lampeggia tre volte e il telecomando non invia alcun segnale. Impostazione della temperatura in gradi Fahrenheit o Celsius In modalità...
  • Page 149 • La distanza tra il trasmettitore e il ricevitore non deve superare gli 8 metri. • Se il segnale nella stanza è disturbato da tubi fluorescenti, lampade al neon o telefoni cellulari, avvicinarsi con il telecomando al dispositivo. • Sostituire le pile con altre dello stesso tipo. •...
  • Page 150: Pulizia E Manutenzione

    Pulizia e manutenzione Pulizia del filtro • Pulire il filtro ogni 3 mesi. Se nell´ambiente c’ è troppa polvere, pulire il filtro con una maggiore frequenza. • Non toccare le lamelle dopo la rimozione del filtro. • Non asciugare il filtro con fiamme vive o asciugacapelli per evitare di deformare il filtro o di provocare un incendio.
  • Page 151: Risoluzione Dei Problemi

    Open panel Aprire il pannello Pulire il filtro Aprire il pannello come mostrato nella Utilizzare un panno per pulire il filtro. Se il Pull out the panel to a certain ● Use dust catcher or water to figura. filtro è molto sporco, utilizzare acqua (sotto i 45°C).
  • Page 152 Problema Verifica Soluzione Avvicinare il telecomando al di- Il dispositivo interno non reagisce Ci sono tubi fluorescenti nella spositivo interno. Spegnere i tubi al telecomando. stanza? fluorescenti. Attendere che la corrente venga Mancanza di corrente? ripristinata. Inserire correttamente la spina La spina è...
  • Page 153 Problema Verifica Soluzione Attendere che la tensione sia di C’ è una caduta di tensione? nuovo normale. Il filtro è sporco? Pulire il filtro. L´effetto raffreddante (o l´effetto La temperatura impostata è Impostare la temperatura corret- riscaldante) non funziona. compresa nel raggio impostabile? tamente.
  • Page 154 Codici di errore Se il climatizzatore non funziona correttamente, sul dispositivo interno appare un codice di errore. Control- lare la tabella in basso per identificare il codice di errore. Codice di errore Risoluzione dei problemi Spia riscaldamento 10s Stato sbrinamento: si tratta di un fenomeno normale. su ON e 0,5 su OFF Rivolgersi al servizio clienti.
  • Page 155: Montaggio Del Dispositivo Interno

    Montaggio del dispositivo interno Schema di montaggio Distanza con > 15 cm oggetti > 15 cm dalla parete dalla parete...
  • Page 156 Attrezzi necessari • Strumento di misura del livello • Rilevatore di perdite • Cacciavite • Pompa a vuoto • Trapano • Manometro • Punta per trapano • Dispositivo di misurazione universale • Estensione per tubo • Chiave a brugola • Chiave dinamometrica •...
  • Page 157 • Lasciare abbastanza spazio per la manutenzione e il montaggio. • Seguire lo schema di montaggio. • Non utilizzare il dispositivo nelle immediate vicinanze di una lavanderia, di una doccia o di una vasca.. Avvertenze di sicurezza • Rispettare le normative di sicurezza per il montaggio di apparecchi elettrici. •...
  • Page 158 Wall Wall Paretev Parete Level meter Mark in the middle of it Segno centrale Segno centrale Space Space Spazio Spazio con la con la to the to the parete parete wall wall almeno almeno 150 mm 150 mm above above Sinistra Sinistra 150mm...
  • Page 159 Fase 4: : tubo verso l´esterno Il tubo può essere condotto a 2. Se si intende dislocare il tubo a sinistra o destra, sul retro a destra e sul a destra, tagliare il rispettivo foro al lato retro a sinistra verso l´esterno. links rechts Sinistra...
  • Page 160 Fase 6: montaggio del tubo di scarico Collegare il tubo di scarico alla tubazione di uscita del dispositivo interno. Tubazione di Ablaufschlauch Tubo di scarico 2. Avvolgere il giunto con nastro isolante. uscita Ablaufleitung Ablauf- Tubo di Tubazione Ablauf- scarico di uscita schlauch leitung...
  • Page 161 3. Rimuovere il morsetto per fili. Collegare il N(1) cavo di alimentazione alla morsettiera in base Gial- blue black brown yellow- ai colori. Nero Marrone lo-verde green 4. Mettere di nuovo il coperchio della scatola elettrica e serrare la vite. Collegamento con il dispositivo esterno Outdoor unit connection...
  • Page 162 Fase 8: avvolgere i tubi con nastro isolante Avvolgere il tubo di collegamento, il cavo di alimentazione e il tubo di scarico con nastro isolante. Dispositivo indoor unit interno indoor and Cavo di alimentazione del dispositivo interno ed outdoor power cord esterno Tubo del gas pipe...
  • Page 163 Fase 9: montaggio del dispositivo interno indoor outdoor Interno Esterno Inserire i tubi legati insieme nel tubo della parete. Far passare i tubi attraverso il foro della Tubo parete wall pipe parete. sealing gum Gomma sigillante 2. Appendere il dispositivo interno al supporto a parete.
  • Page 164 Verifica Malfunzionamenti possibili Il dispositivo è dotato di una corretta messa a terra? Possibile corrente di perdita. Il cavo di alimentazione è adatto ai requisiti tecnici? Possibile malfunzionamento o danneggiamento dei componenti Ci sono oggetti che bloccano l´ingresso o l´uscita E´...
  • Page 165 Potenza di raf- Lunghezza Differenza di fretddamento max. del altezza max. tubo 24000 Btu/h 25 m (7032 W) 28000 Btu/h 30 m (8204 W) 36000 Btu/h 30 m (10548 W) 42000 Btu/h 30 m (12306 W) 48000 Btu/h 30 m (14064 W) 4.
  • Page 166 Tubo pipe Prolungamento del tubo Un prolungamento eseguito in maniera errata è la causa prin- cipale di perdite. Prolungare il tubo seguendo la procedura se- pipe cutter Tagliatubi guente: pipe Tubo shaper Svasatore Tagliare il tubo. • Tagliare il tubo necessario utilizzando un tagliatubi. downwards Verso il 2.
  • Page 167: Montaggio Del Dispositivo Esterno

    Montaggio del dispositivo esterno Distanze per il montaggio Drainage pipe...
  • Page 168 Avvertenze di sicurezza per l´installatore • Durante il montaggio o lo spostamento del dispositivo, assicurarsi che il circuito refrigerante non sia ostrui- to. La presenza di aria o di altre sostanze nel circuito refrigerante comporta un aumento della pressione nel sistema e può...
  • Page 169 Attrezzi necessari • Livella • Rilevatore di perdite • Cacciavite • Pompa • Trapano a percussione • Manometro • Trapano • Multimetro • Tubo di espansione • Chiave a brugola • Chiave dinamometrica • Metro • Chiave • Tagliatubi Nota: far eseguire il montaggio da tecnici qualificati. Non utilizzare un cavo elettrico non adatto. Selezionare il luogo di installazione Requisiti fondamentali L´installazione del dispositivo nei luoghi sottoelencati può...
  • Page 170 • Non utilizzare il dispositivo nelle immediate vicinanze di una lavanderia, di una doccia o di una vasca. Dispositivo esterno • Selezionare un luogo, ◦ nel quale il rumore e l´aria che fuoriesce non disturbi il vicinato. ◦ ben arieggiato e asciutto. ◦...
  • Page 171 Montaggio del dispositivo esterno Fase 1: Fissare il supporto per il dispositivo esterno Scegliere un luogo di installazione adatto alla struttura della casa. 2. Montare il supporto nel punto selezionato utilizzando le viti a espansione. Note • Montare il dispositivo rispettando le avvertenze di sicurezza. •...
  • Page 172 Fase 4: collegare i tubi interni ed esterni screw Vite Rimuovere le impugnature sulla parte frontale. handle Impugnatura liquid pipe Tubo del liquido 2. Rimuovere il tappo della valvola e unire il giunto del tubo all´ugello d´ingresso.Die gas pipe Valvola liquid Tubo del gas Überwurfmutter per Hand festziehen.
  • Page 173 Fase 5: collegare il cavo di alimentazione verso l´interno Rimuovere il morsetto per fili. Collegare il cavo di alimentazione e il cavo di controllo alla morsettiera in base ai colori. Fissare i cavi con le viti. N(1) yellow- brown blue yellow- green (black)
  • Page 174 Pompa a vuoto Piezometro Valvola del liquido Rubinetto gas Tappo valvola Uscita refrigerante Dado Pompa a vuoto Chiave a brugola Chiuso Aperto...
  • Page 175 Utilizzo della pompa a vuoto Rimuovere i tappi della valvola sulla valvola del liquido e del gas e i dadi dall´uscita del refrigerante. 2. Collegare il tubo di riempimento del piezometro alla valvola dell´uscita del refrigerante e l´altro tubo di riempimento alla pompa a vuoto.
  • Page 176 Verifica Possibile malfunzionamento Ci sono oggetti che bloccano l´uscita o l´ingresso E´ possibile che la potenza di raffreddamento/riscal- dell´aria? damento non sia sufficiente Dopo il montaggio sono stati rimossi polvere e mate- Possibile malfunzionamento o danneggiamento dei riale di montaggio? componenti Le valvole del gas e del liquido sono completamente E´...
  • Page 177 Configurazione del tubo di collegamento 1. Lunghezza standard del tubo: 5 m, 7,5 m, 8 m. 2. Lunghezza minima del tubo: 3 m. 3. Per la lunghezza massima, vedere le tabelle sotto. Potenza di raf- Lunghezza massima del tubo Potenza di raf- Lunghezza massima del tubo freddamento freddamento...
  • Page 178 pipe Tubo Prolungamento del tubo Un prolungamento eseguito in maniera errata è la causa prin- cipale di perdite. Prolungare il tubo seguendo la procedura pipe cutter Tagliatubi seguente: pipe Tubo shaper Svasatore Tagliare il tubo. • Tagliare il tubo necessario utilizzando un tagliatubi. downwards Verso il 2.
  • Page 179: Smaltimento

    Distensione errata La lunghezza è la stessa improper expanding Estensione errata Superficie damaged leaning crack uneven Inclinare Crepa Spessore non danneggiata surface thickness uniforme the length is equal La lunghezza è uguale Smaltimento Se sul prodotto è presente la figura a sinistra (il cassonetto dei rifiuti mobile sbarrato), si applica la direttiva europea 2012/19/UE.
  • Page 180 Estimado cliente, Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea atentamente el siguiente manual y siga cuidadosa- mente las instrucciones de uso con el fin de evitar posibles daños. La empresa no se responsabiliza de los daños ocasionados por un uso indebido del producto o por haber desatendido las indicaciones de seguridad. Índice Indicaciones de seguridad .
  • Page 181: Indicaciones De Seguridad

    Indicaciones de seguridad Seguridad del aparato • Los niños mayores de 8 años y las personas con discapacidades físicas, psíquicas o sensoriales o carentes de la experiencia y conocimiento necesarios no podrán utilizar el aparato salvo que estén bajo supervisión o hayan sido previamente instruidas sobre su utilización y las indicaciones de seguridad y se hayan fami- liarizado con sus funciones.
  • Page 182 • Mantenga la temperatura ambiente distribuida de manera homogénea. Ajuste la corriente de aire de tal manera que la temperatura se distribuya de manera uniforme por la habitación. El aire no puede expulsar- se correctamente en dirección a la entrada de aire. •...
  • Page 183: Descripción Del Aparato

    Descripción del aparato Unidad interior Entrada de aire air inlet Tapa Filtro aux.button Interruptor auxiliar Ranuras de ventila- horizontal louver ción horizontales air outlet Salida de aire cooling power receiver Modo refri- indicator indicator window geración ON/OFF Receptor IR display Display heating temp.
  • Page 184 Unidad exterior air inlet salida de aire handle air outlet Entrada de aire Advertencia: Estas son ilustraciones simbólicas. El aparato puede tener una apariencia diferente.
  • Page 185: Mando A Distancia

    Mando a distancia Interruptor on/off 11 Temperatura 12 Encendido automático 13 Hora 14 Apagado automático 4 Modo 5 Ventilador 15 urbo 6 Movimiento de oscilación (izquierda/derecha) 16 Luz 7 Movimiento de oscilación (arriba/abajo) 17 Ventilador 8 Temperatura actual 18 Funcionamiento silencioso 9 Modo saludable/ purificación del aire 10 Modo noche...
  • Page 186 Indicadores del mando a distancia Ventilador Nivel del ventilador Gefühlt Sensación Turbobetrieb Funcionamiento turbo Leise Silencioso Signal Señal Betriebsart Modalità Modo saludable Funcionamiento ventilador Auto 8℃ Función calefacción Kühlbetrieb Modo refrigeración Temperatura seleccionada Entfeuchtung Deshumidificación Ventilador Funcionamiento ventilador Calefacción tiempo seleccionado TIMER TEMPORIZADOR On/off Reloj...
  • Page 187 Modo (Mode) Cada vez que pulse el botón se selecciona un modo. Los modos se encuentran en el siguiente orden AU- TOCOOLDRYFAN (HEAT (en modelos con calefacción). NTras encender el aparato, se selecciona por defecto el modo automático (AUTO). Si selecciona el modo AUTO, no aparecerá...
  • Page 188 Sensación térmica / I FEEL Pulse el botón para que el aparato active la función I FEEL. En el display aparece “I FEEL”. El mando a dis- tancia envía cada 10 minutos las mediciones de temperatura al climatizador. Pulse de nuevo para finalizar la función.
  • Page 189 4. A una temperatura seleccionada de 30 °C, la temperatura en el modo noche se reducirá 1 °C cuando hayan transcurrido 7 horas. A continuación, el aparato continúa funcionando a la misma temperatura. En modo calefacción A una temperatura seleccionada de 16 °C, se mantendrá dicha configuración. 2.
  • Page 190 en modelos con dos displays. Encendido automático /TIMER ON Pulse el botón para ajustar el encendido automático. Para desactivar de nuevo el encendido automático, pulse el botón otra vez. • Después de pulsar el botón, el símbolo desaparece. Pulse en los siguientes 5 segundos [+] o [-] para ajustar la hora de encendido.
  • Page 191 Funcionamiento silencioso Pulse este botón para iniciar uno de los siguientes modos: • Funcionamiento silencioso Auto (en el display aparece X y “AUTO”) • Funcionamiento silencioso (en el display aparece X) • Desactivar funcionamiento silencioso Combinación de botones Bloqueo para niños Pulse simultáneamente los botones [+] y [-] para activar el bloqueo para niños.
  • Page 192 Manejo Pulse el botón ON/OFF en el mando a distancia para encender el aparato una vez lo haya conectado al suministro eléctrico. 2. Pulse MODE para seleccionar el modo de funcionamiento deseado: AUTO, COOL, DRY, FAN, HEAT. 3. Pulse los botones [+] y [-] para configurar la temperatura deseada. En el modo AUTO la temperatura no puede configurarse.
  • Page 193: Cuidado Y Mantenimiento

    Funcionamiento de emergencia Si pierde el mando a distancia o se avería, utilice los botones auxiliares para encender y apagar el aparato. El funcionamiento se lleva a cabo como se muestra a continuación: panel Tapa aux. button Botón auxiliar Utilice un objeto no conductor para presionar Cuidado y mantenimiento Comprobación antes de la estación de uso...
  • Page 194: Resolución De Problemas

    Open panel Abrir la tapa Limpiar el filtro Tire de la tapa hasta un determinado Utilice una aspiradora o agua para limpiar el Pull out the panel to a certain ● Use dust catcher or water to grado. filtro. Si el filtro está muy sucio, utilice agua (por debajo de los 45 °C).
  • Page 195 Fenómeno Comprobación Solución La unidad interior no respon- Acerque más el mando a distancia ¿Tubos fluorescentes en la estancia? de al mando a distancia. a la unidad interior. Espere hasta que se haya restable- ¿Corte de luz? cido el suministro eléctrico. ¿Enchufe suelto? Encaje bien el enchufe.
  • Page 196 Fenómeno Comprobación Solución ¿Se ha producido una caída en la Espere hasta que se haya restable- tensión? cido la tensión. ¿El filtro está sucio? Limpie el filtro. La eficiencia de refrigeración ¿La temperatura seleccionada se Ajuste la temperatura selecciona- o calefacción no es buena. encuentra en un rango normal? da en un rango normal.
  • Page 197 Códigos de error Si el climatizador no funciona de manera normal, el indicador de temperatura mostrará un código de error en la unidad interior. Consulte la lista siguiente para identificar el código de error. Código de error Resolución de problemas Indicador de calefacción 10 s Modo descongelación.
  • Page 198: Instrucciones De Montaje De Unidad Interior

    Instrucciones de montaje de unidad interior Esquema de montaje Distancia con respecto a objetos > 15 cm > 15 cm a la pared a la pared...
  • Page 199 Herramientas necesarias • Medidor de nivel • Dispositivo de búsqueda de fugas • Destornillador • Bomba de vacío • Taladro • Manómetro • Broca • Medidor universal • Alargador del conducto • Llave allen • Llave de par de fuerzas •...
  • Page 200 • Deje suficiente espacio para el mantenimiento y el montaje. • Asegúrese de que el montaje cumple con los requisitos del esquema de montaje. • No utilice este aparato cerca de un baño, una ducha o una piscina. Indicaciones de seguridad •...
  • Page 201 3. Fije el soporte de pared con los tornillos (ST.2X25 TA). Compruebe la solidez del montaje tirando del soporte. Si el taco está suelto, realice un nuevo agujero cerca. Paso 3: Agujero para el paso del cable Determine la posición del paso de los cables según el recorrido del cable de salida. La posición del paso del cable debe situarse a mayor profundidad que el soporte para la pared.
  • Page 202 2. Abra una vía en el lugar seleccionado con un diámetro de 55 mm. Para mantener el flujo de líquido sin problemas, incline el paso desde la parte interior ligeramente de arriba abajo hacia la parte exterior con un ángulo de 5-10º. Advertencia: Evite el polvo y siga las disposiciones de seguridad correspondientes al perforar la pared.
  • Page 203 Paso 4: Paso del cableado hacia afuera El cable puede guiarse hacia la 2. Si desea colocar el cable desde la derecha, hacia atrás a la derecha derecha o la izquierda, corte el orificio y hacia atrás a la izquierda hacia correspondiente en el lateral.
  • Page 204 Paso 6: Montaje del conducto de desagüe Una la manguera de desagüe con el conducto de desagüe. Conducto de Ablaufschlauch Manguera de 2. Cubra la unión con cinta aislante. desagüe desagüe Ablaufleitung Ablauf- Man- Conducto Ablauf- guera de de desagüe schlauch leitung Band...
  • Page 205 3. Retire el borne de los cables. Conecte N(1) el suminitro eléctrico con sus colores azul blue black brown yellow- amari- correspondientes a la clema de resorte. negro marrón llo-verde green 4. Coloque la tapa del interruptor de nuevo y apriete el tornillo.
  • Page 206 Paso 8: Cubrir los cables con cinta aislante Cubra los cables de conexión, el cable de alimentación y el conducto de drenaje con cinta aislante. indoor unit Unidad interior indoor and Cable de alimentación de la unidad interior y exterior outdoor power cord Conducto de gas pipe...
  • Page 207 Paso 9: Montaje de la unidad interior indoor outdoor interior exterior Coloque las sujeciones de las tuberías en la tubería de la pared y haga que pasen por el Tubería en wall pipe la pared orificio de la pared. sealing gum Goma de sellado 2.
  • Page 208 Comprobación Posible error de funcionamiento ¿Se ha instalado correctamente la toma de tierra del Posible corriente de fuga. aparato? ¿El cable de alimentación cumple con las especifica- Posibles errores en el funcionamiento o daños en los cione técnicas? componentes ¿Hay objetos que bloqueen las salidas o entradas de Posible eficiencia calefactora/refrigeradora insufi- aire? ciente...
  • Page 209 4. Tras el alargamiento de las tuberías, se necesita líquido refrigerante y aceite refrigerante adicional. • Después de haber alargado el conducto 10 metros (a partir del largo estándar de la base), deberá añadir 5 ml de aceite refrigerante por cada 5 m de longitud adicional. •...
  • Page 210 Conducto pipe Alargamiento de la tubería Una de las causas principales de fugas es un alargamiento de- ficiente. Alargue la tubería siguiendo estos pasos: pipe cutter Cortador de tuberías pipe Conducto Corte el conducto. shaper Moldeador • Corte el conducto necesario con una radial con corte recto. 2.
  • Page 211 6. Inspección • Compruebe la calidad de la unión ampliada. Si hay alguna irregularidad, expanda la unión de nuevo siguiendo los pasos anteriores. superficie plana expansión errónea improper expanding damaged leaning crack uneven inclinada superficie brecha grosor irregular surface thickness dañada la longitud es idéntica the length is equal...
  • Page 212: Instrucciones De Montaje De La Unidad Exterior

    Instrucciones de montaje de la unidad exterior Distancia de montaje Drainage pipe tubo de desagüe...
  • Page 213 Indicaciones de seguridad para el instalador • Durante el montaje o modificación del aparato, asegúrese de que el circuito de refrigeración esté libre de aire u otras sustancias que no se correspondan con los medios de refrigeración autoridades. La existencia de aire u otras sustancias en el circuito de refrigeración provocan un aumento de la presión en el sistema o causan una fisura en el compresor que origina lesiones.
  • Page 214 Herramientas necesarias • Medidor de nivel • Dispositivo de búsqueda de fugas • Destornillador • Bomba de vacío • Taladro • Manómetro • Broca • Medidor universal • Alargador del conducto • Llave allen • Llave de par de fuerzas •...
  • Page 215 • Asegúrese de que el montaje cumple con los requisitos del esquema de montaje. • No utilice este aparato cerca de un baño, una ducha o una piscina. Unidad exterior • Seleccione un emplazamiento, ◦ en donde el ruido y el aire generado no moleste al vecindario. ◦...
  • Page 216 Climatizador Conducto de protección 09 K , 12 K 10 A 18 K, 24 K 16 A...
  • Page 217 Montaje de la unidad exterior Paso 1: Fije el soporte del montaje para la unidad exterior Seleccione el lugar de montaje adecuado para la estructura de la casa. 2. Monte el soporte del montaje en el lugar seleccionado con tornillos. Indicaciones •...
  • Page 218 Paso 4: Conexión de los cables interiores y exteriores screw Tornillo Desmontar asas de la parte delantera. handle liquid pipe conducto de líquido 2. Extraiga las válvulas de ventilación y guíe la conexión de cables a la boquilla de gas pipe liquid Conducto de válvula...
  • Page 219 Paso 5: Conexión del cableado eléctrico hacia el interior Retire la clema. Conecte el suminitro eléctrico con sus conductos de control a las clemas de resortes. Fije los cables con tornillos. N(1) yellow- brown blue yellow- green (black) blue black brown green POWER Indoor unit connection...
  • Page 220 Bomba de vacío Piezómetro Válvula para líquido Grifo del gas tapa de la purga de líquido válvula refrigerante Tuerca roscada Bomba de vacío llave allen cerrado abierto...
  • Page 221 Utilización de la bomba de vacío Retire en la válvula de líquido y de gas las tapas de la válvula y la tuerca de la purga de refrigerante. 2. Conecte la manguera de llenado del piezómetro con la válvula de la purga de refrigerante y la otra manguera de llenado con la bomba de vacío.
  • Page 222 Comprobación Posible error de funcionamiento ¿El cable de alimentación cumple con las especifica- Posibles errores en el funcionamiento o daños en los ciones técnicas? componentes ¿Hay objetos que bloquean la entrada o salida de Posible eficiencia calefactora/refrigeradora insufi- aire? ciente ¿Se ha retirado el polvo y el material de montaje tras Posibles errores en el funcionamiento o daños en los el montaje?
  • Page 223 Configuración del conducto de conexión Longitud máxima de la tubería: 5 m, 7,5 m, 8 m. 2. La longitud mínima de la tubería es de 3 m. 3. Longitudes máximas en la siguiente tabla. Potencia de refrigeración Longitud máxima Potencia de refrigeración Longitud máxima de la tubería...
  • Page 224 Conducto pipe Alargamiento de la tubería Una de las causas principales de fugas es un alargamiento de- ficiente. Alargue la tubería siguiendo estos pasos: pipe cutter Cortador de tuberías pipe Conducto Corte el conducto. shaper Moldeador • Corte el conducto necesario con una radial con corte recto. 2.
  • Page 225: Indicaciones Para La Retirada Del Aparato

    Indicaciones para la retirada del aparato Si el aparato lleva adherida la ilustración de la izquierda (el contenedor de basura tacha- do) entonces rige la normativa europea, directiva 2012/19/UE. Este producto no debe arrojarse a un contenedor de basura común. Infórmese sobre las leyes territoriales que regulan la recogida separada de aparatos eléctricos y electrónicos.

Table of Contents