Page 1
F53O OWNER 'S M A NU A L B ETRI EB SA N LEI TU N G MODE D'EM PLO I MANU AL E D'U S O MANU AL DEL U SU A R I O HANDL EI DI N G B RUK SA N V IS NI N G KÄYTT ÖO HJ E...
Page 3
Follow the instructions described in this manual carefully. The equipment has been designed for home and light commercial use. The Tunturi warranty applies only to faults and malfunctions in home (warranty period: 24 months). Please note that the warranty does not cover damage due to shipping or negligence of adjustment or maintenance instructions described in this manual.
Page 4
A S S E M B L Y T R AN S P OR T W H E EL S Insert wheel couplers into front frame assembly, secure each with an 4x15 screw. Push wheels onto couplers and secure each with an M6x25 screw and washer.
Page 5
A D JU S T I N G P ED A L L I N G R ES I S TA NC E Adjust resistance by turning the knob below the meter. To increase resistance, turn clockwise (+), to decrease resistance turn counterclockwise (-). E X E R C I S I N G Working out using a recumbent cycle is excellent aerobic exercise, the principle being that the...
Page 6
D I M E N S I O N S Length ...170 cm Width ...64 cm All Tunturi models are designed to meet the electro-magnetic compatibility directive, EMC and are affixed with the CE conformity marking. The instructions must be followed...
Page 7
• Vor Beginn des Trainings sicherstellen, dass das Gerät völlig intakt ist. Auf keinen Fall mit einem fehlerhaften Gerät trainieren. • Zum Auf- und Absteigen am Lenker abstützen. Nicht auf das Gehäuse treten. • Zur Benutzung des Gerätes stets angemessene Kleidung und Schuhwerk tragen.
Page 8
den Achsenenden. Befestigen Sie das rechte Pedal durch Drehen im Uhrzeigersinn an der rechten Kurbel und das linke Pedal durch Drehen in entgegengesetzter Richtung an der linken Kurbel. Bringen Sie die Fussriemen an. Ziehen Sie die Fussriemen auf die gewünschte Spannung, bringen Sie die Öse der Fussriemen von unten her an der Halterung der Pedale an und ziehen Sie den Fussriemen kräftig nach oben.
SCAN durch Drucken der Taste MODE /SCAN W A R T U N G Ihr Recumbent Cycle F 530 von Tunturi ist weitgehend wartungsfrei. Dennoch empfehlen wir, nach einer Woche Betrieb die Befestigungsschrauben auf sicheren Sitz zu überprüfen. Legen Sie dazu das Gerät auf die Seite und ziehen Sie die Schrauben bei Bedarf nach.
Page 10
Beschädigungen ein, die auf Fahrlässigkeit bei der Montage, Einstellung und Wartung, wie sie in diesem Handbuch beschrieben wurden, zurückzuführen sind. Werden Modifizierungen ohne das Einverständnis der Tunturi Ltd vorgenommen, darf das Gerät nicht mehr benutzt werden. Aufgrund unserer kontinuierlichen Produktentwicklung behält sich Tunturi das Recht...
Page 11
Cet appareil peut être utilisé à la maison et à l’usage light commercial. La garantie de la societe Tunturi Ltd ne couvre que les defauts ou imperfections s’etant manifestes pendant l’utilisation à la maison (24 mois). Veuillez noter...
Page 12
comprend également un sachet destiné à absorber l’humidité pendant le transport et le stockage. Vous pouvez ensuite procéder à l’assemblage comme suit (les termes gauche, droite, avant et derrière sont utilisés comme si vous étiez en position d’exercice): M O N T A G E R OU L E T T ES D E TR A N S P O R T Placez les accouplements de roulettes de transport aux extrémités du tube.
RE G L AG E D E L A R E S I S TAN C E A U PE D A L AG E Pour augmenter la résistance au pédalage, tournez le bouton de réglage se trouvant sous l’unité des compteurs dans le sens des aiguilles d’une montre, et pour la diminuer, tournez-le dans le sens inverse.
Page 14
S’il est procédé sur l’appareil à des mesures autres que celles conseillées et expressément approuvées par Tunturi Ltd, celui-ci ne doit pas être utilisé ! Suite à un développement continu de nos produits, nous nous réservons le droit d’en...
Page 15
M A N U A L E D ' U S O F 5 3 0 AV V E R T E N Z E Leggete attentamente questo manuale prima del montaggio, dell’uso e della manutenzione! Questo attrezzo é concepito per uso domestico e uso light commercial, per il quale vale la garanzia;...
Page 16
PAN N E L L O D I M O N I T O RA G G I O Inserite due pile da 1.5 V nell’apposita sede sul retro del pannello. Fate attenzione alle indicazioni + e -. Aprite il dispositivo di fissaggio con il quale il cavetto proveniente dal telaio è...
Page 17
RE G O L AZ I O NE D E L L A R ES I S T E NZ A D I P E D AL ATA Agire sulla manopola sotto il pannello. Girando in senso orario (+) la resistenza aumenta, antiorario (-) diminuisce.
Page 18
D I M E N S I O N I Lunghezza ...170 cm Larghezza ...64 cm Tutti i modelli Tunturi sono compatibili con le direttive Europee di sicurezza. Raccomandiamo di osservare AT T E N Z I O N E ! alla lettera le istruzioni di montaggio, uso e manutenzione, indicate nel libretto dell’attrezzo.
Page 19
teniendo en cuenta el desarrollo físico y metal y su personalidad. El mecanismo de ejercicio no es un juguete. • Antes de comenzar a utilizar el mecanismo, asegurarse que funciona correctamente en cada función. No usar un mecanismo defectuoso. • Sólo una persona podría usar el mecanismo al mismo tiempo.
Page 20
MA N I L L A R Y S I L L Í N Colocar el tubo del manillar entre la placa de fijación del sillín y sus soportes. Conectar el cable que sale de la barra del manillar con el del tubo principal.
Una vez alcanzado, es fácil mejorarlo sin más que aumentar las sesiones semanales. El ejercicio siempre es bueno para perder peso, pues es la única manera de aumentar la energía consumida por el cuerpo. Por eso siempre vale la pena combinar el ejercicio periódico con una dieta sana.
Page 22
D I M E N S I O N E S Longitud ...170 cm Anchura ...64 cm Todos los modelos Tunturi estan diseñados de modo que cumplen la directiva de la UE sobre compatibilidad electromagnetica y llevan impresas las marcas de conformidad de la UE.
Page 23
12 . van * in de onderdelenlijst) Indien er een onderdeel ontbreekt, neem dan contact op met de Tunturi-dealer. Vermeld om welk model het gaat en geef het serienummer en onderdeelnummer (achterin deze handleiding is een onderdelenlijst opgenomen). In de verpakking H A N D L E I D I N G •...
Page 24
H A N D G R E EP S TA N G E N Z I TT I N G Plaats de handgreepstang op de steunen van de bevestigingsplaat voor de zitting. Plaats de zitting op de bevestigingsplaat. Zorg ervoor dat de zes tapeinden onder aan de zitting door de in de plaat aangebrachte boutgaten vallen.
Maak de hometrainer schoon met een vochtige doek. Gebruik geen oplosmiddelen. Als de hometrainer niet goed functioneert, neem dan contact op met uw Tunturi-dealer. Vermeld daarbij altijd om welk model het gaat en geef het serienummer van het apparaat! Ondanks...
Page 26
Läs noggrant igenom bruksanvisningen före montering, användning och service. Anvisningarna bör följas. Redskapet är avsett för träning i hemmet! Tunturi Ltd:s garanti gäller fel eller brister som uppkommer vid användning i hemmet (24 månader). Observera att garantin inte täcker skador uppkomna genom försumlighet av inställningen...
Page 27
redskapet, måste föräldrarna eller andra ansvariga personer beakta barnens psykiska och fysiska utveckling och framför allt barnens natur. Barn skall erhålla handledning i redskapets användning. Redskapet är absolut ingen leksak för barn. • Kontrollera att redskapet är i skick innan du inleder träningen.
Page 28
RY G G S T Ö D Fäst ryggstödet på sadelstolpen med fyra hattmuttrar. I H OP K OP P L I N G AV R A M E N S F RÄ MR E O CH B AK R E D E L Koppla ledningarna från ramröret och ramen.
Page 29
Om redskapet modifieras eller förändras på ett sätt som inte är anvisat och uttryckligen godkänt av Tunturi Ltd, får redskapet inte användas! På grund av kontinuerlig produktutveckling förbehålls rätten till ändringar.
Page 30
Tämän ohjekirjan ohjeita tulee noudattaa. Laite on tarkoitettu koti- ja yhteisökäyttöön. Tunturi Oy:n myöntämä takuu kattaa vain koti- ja yhteisökäytössä ilmenneet viat ja puutteet; kotikäytössä takuuaika on 24 kuukautta. Huomaa, että takuu ei korvaa mitään vahinkoja, jotka ovat aiheutuneet tässä...
Page 31
K ULJ E T US P Y Ö R ÄT Aseta kuljetuspyörien kiinnikkeet rungon etuosassa olevan poikittaisputken päihin ja kiinnitä ne 4x15 ruuvilla. Liitä kuljetuspyörät kiinnikkeisiin M6x25 ruuvilla ja aluslaatalla. Paina koristetulpat kuljetuspyörien keskiöiden päälle. M I TTA RI Aseta mittarin taustapuolella olevaan paristopidikkeeseen kaksi 1.5 V paristoa.
Page 32
sijaitsevaa säätönuppia. Säätönupin kääntäminen myötäpäivään (+) lisää vastusta ja kääntäminen vastapäivään (-) puolestaan vähentää sitä. H A R J O I T T E L U Harjoittelu rekumbentilla on erinomaista aerobista liikuntaa, jonka perusideana on, että liikunta on sopivan kevyttä mutta pitkäkestoista. Aerobinen liikunta perustuu elimistön maksimaalisen hapenottokyvyn parantamiseen: se puolestaan lisää...
Page 33
Takuu ei korvaa vahinkoja, jotka ovat aiheutuneet tässä ohjekirjassa mainittujen asennus-, säätö- tai huolto-ohjeiden laiminlyönneistä. Mikäli laitteelle tehdään muita kuin Tunturi Oy:n neuvomia ja nimenomaisesti hyväksymiä toimenpiteitä, laitetta ei saa käyttää! Oikeudet muutoksiin pidätetään jatkuvan tuotekehityksen vuoksi.
Need help?
Do you have a question about the F53O and is the answer not in the manual?
Questions and answers