Tunturi C4 Owner's Manual

Tunturi C4 Owner's Manual

Tunturi exercise bike - fitness bicycle user manual

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
C 4
OWN E R'S M AN UAL
BE TRIEB SA NL EI T UNG
M OD E D 'E MP LOI
M AN UAL E D 'U SO
M AN UAL D E L US UA RIO
H AN D LE ID I NG
BRUKS AN V I S NI NG
KÄY TT ÖOH JE
P. 2 - 8
S . 9 -15
P. 16 -2 2
P. 23 -2 9
P. 3 0 - 3 6
P. 37- 4 3
S . 4 4 - 50
S . 51- 57
SERIAL NUMBER
SERIENNU MMER
NUMERO DE S ERIE
NÚMERO DE SERIE
NUMERO DI S ERIE
S ERIEN UMMER
SERIENNUMMER
SARJ ANU MERO

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the C4 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Tunturi C4

  • Page 1 OWN E R'S M AN UAL BE TRIEB SA NL EI T UNG M OD E D 'E MP LOI M AN UAL E D 'U SO M AN UAL D E L US UA RIO H AN D LE ID I NG BRUKS AN V I S NI NG KÄY TT ÖOH JE •...
  • Page 2 Always follow these instructions with care. The equipment has been designed for home use. The Tunturi warranty applies only to faults and malfunctions in home use (24 months). Please note that the warranty does not...
  • Page 3 You’ll fi nd information about using your exercise equipment and what makes for effi cient training at Tunturi’s website at W W W.T U N T U R I .C O M . A S S E M B L Y Start by unpacking the equipment.
  • Page 4 F OO T R ES T S Attach the footrests to the position of your choice on the pedal shafts with two screws, two washers / screw and locking nuts. ME T ER A ND H AN D LEB AR Remove the two attachment screws at the back of the meter and the rubber band holding the handlebar pulse cable.
  • Page 5 M E AS UR IN G HE ART RAT E Pulse is measured by sensors in the handlebars. Pulse is measured when the user of C4 is touching both sensors simultaneously. Reliable pulse measurement requires that the skin is constantly touching the sensors and that the skin is slightly moist.
  • Page 6 Please note that a mobile phone, television and other electrical appliances form an electro-magnetic fi eld around them, which will cause problems in heart rate measurement. M E T E R KE YS A ND DISP LAYS 1. M A N UA L Allows you to set your effort level with the arrow keys during the workout.
  • Page 7 RO L L I N G H I L L S P RO G R A M Select the program by pressing ROLLING HILLS key after the meter has been ROLLING HILLS switched on or after pressing the RESET The various effort levels are indicated by dots on the display.
  • Page 8 Changes or modifi cations not expressly approved by Tunturi Oy Ltd will void the user’s authority to operate the equipment! We wish you many enjoyable trainings with your new Tunturi training partner!
  • Page 9 Fitnessgerät erreichen. Hinweise zu Ihrem Trainingsgerät und zum effektiven Training damit fi nden Sie auf der Internetseite von Tunturi W W W.T U N T U R I .C O M . M O N T A G E Montieren Sie das Gerät mit einer weiteren Person.
  • Page 10 Sollte Ihr Gerät unvollständig sein, wenden Sie sich bitte unter Angabe des Modells, der Seriennummer und Nummer des fehlenden Teiles an Ihren Tunturi-Händler. Die Ersatzteilnummer geht aus der Liste am Ende dieser Betriebsanleitung hervor. Der beiliegende Beutel mit Granulat dient als Klimaschutz während des Transportes und soll...
  • Page 11 MES S GER Ä T UND A R M STÜTZE Entfernen Sie die Gummihalterung der aus der Armstütze kommenden Herzfrequenzmessleitung und lösen Sie die beiden am Boden des Messgeräts befi ndlichen Befestigungsschrauben. Schliessen Sie die Herzfrequenzmessleitung und die Leitung aus dem Rahmenrohr an den Anschlüssen des Messgeräts an.
  • Page 12 Haut etwas feucht und ständig in Kontakt mit den Sensoren ist. Eine zu trockene oder zu feuchte Haut beeinträchtigt die Funktion der Pulsmessung an der Hand. Das Messgerät vom Trainingsgerät C4 hat einen mit Geräten von Polar kompatiblen Herzfrequenzempfänger, so dass Sie zur Herzfrequenzmessung auch nicht kodierte Messgurte von Polar (Zusatzausrüstung)
  • Page 13 Anzeige abgelesen werden. Die ROLLING HILLS Taste oder eine Pfeiltaste so oft drücken, bis die gewünschte Belastungsstufe angezeigt wird. Die in der -Betriebsart durchgeführten ROLLING HILLS Trainingsprogramme können gespeichert werden. 3 . H RC I N T E RVA L Bei diesem Programm variieren die Herzfrequenzstufen mit fortschreitendem Training.
  • Page 14 (Standardwert = 70 kg). Das eingegebene Körpergewicht mit der ENTER- Die Belastung (1-16) kann durch Drücken der Pfeiltasten reduziert oder erhöht werden. Die Säulen geben an, welche Belastungsstufe vom Trainierenden eingestellt wurde. Jetzt kann das Training beginnen. RO L L I N G H I L L S T R A I N I N G Durch Drücken der ROLLING HILLS das Programm wählen.
  • Page 15 Sie immer erst den Netzstecker aus der Wandsteckdose, bevor Sie das Gerät an einen anderen Platz stellen! Dank eingebauter Transportrollen ist der C4 leicht zu bewegen. Dazu um das Gerät herumgehen, an den Handstützen festhalten, leicht ankippen und auf den Transportrollen im vorderen Fussrohr fortbewegen.
  • Page 16 Suivez toujours les instructions très rigoureusement. Cet appareil peut être utilisé à la maison. La garantie de la societe Tunturi Ltd ne couvre que les defauts ou imperfections s’etant manifestes pendant l’utilisation à la maison (24 mois). Veuillez noter...
  • Page 17 En choisissant un équipement sportif Tunturi, vous adoptez un produit de premier choix comme partenaire pour un entraînement motivant en toute sécurité. Quel que soit votre objectif, nous sommes persuadés...
  • Page 18 REP O S E- PI EDS Fixez les repose-pieds à l’endroit souhaité à l’aide deux vis, deux rondelles / vis ainsi que des écrous de blocage. C OM PT E UR ET B ARR E D ’AP PUI Dévisser les deux vis de fi xation situées sous le compteur et retirez l’attache en caoutchouc du fi...
  • Page 19 M O D E D ' E M P L O I M E SURE D U POU LS La mesure des pulsations sur le C4 s’effectue grâce aux capteurs situés sur les tubes de poignées. Ces capteurs mesurent les pulsations chaque fois que l’utilisateur touche les deux capteurs...
  • Page 20 temps, la Total Counts entre eux doit être d’au moins 1,5 m. D’autre part, si on ne dispose que d’un récepteur mais de plusieurs émetteurs, une seule personne portant un émetteur doit se trouver à l’intérieur de la zone de portée du récepteur, lorsque la mesure du pouls est en cours.
  • Page 21 L’unité des compteurs s’allume automatiquement lorsque l’appareil est branché. Après le bip sonore, tous les compteurs sont à zéro. Lorsque l’appareil n’est pas utilisé (pédalage ou appui sur les touches) pendant 5 minutes, l’unité des compteurs s’éteint automatiquement. QU IC K S TA R T Pour choisir le mode Quick Start, mettez l’appareil sous tension ou appuyer sur la touche après l’appui sur la touche...
  • Page 22 EN (Classe A, EN-957). Du fait de sa politique de développement continu des produits, Tunturi se réserve le droit de modifi er les spécifi cations sans préavis. AT T E N T I O N ! dommages dus à...
  • Page 23 Hai fatto un’ottima scelta. Si vede che tieni alla tua forma fi sica. Indubbiamente sei una persona esigente che richiede il meglio in quanto a qualità e stile. Nella Tunturi troverai il tuo partner ideale. Alta tecnologia, sicurezza e stimolo per sempre migliori prestazioni sono le sue caratteristiche.
  • Page 24 Sinistra, destra, davanti e dietro sono visti dalla posizione d’uso. Lasciate 100 cm di spazio circa l’attrezzatura. BA S E A PPO G GI O AN TERI OR E Fissa al telaio la base, provvista di rotelle, usando due viti, rondelle, piattine di fi ssaggio e dadi. BA S E A PPO G GI O POSTERIO R E Premi le protezioni di plastica entro le estremità...
  • Page 25 B AS ET T E A PP O G GI AP IED I Fissa le basette nel punto desiderato del braccio pedale, usando due viti, due rondelle per ogni vite e due dadi, da stringere. CO N TAT OR E E A PPOG GIA MAN I Stacca le due viti, collocate sul fondo del contatore.
  • Page 26 Si possono misurare le pulsazioni in telemetria: la C4 ha inserito nel manubrio un ricevitore Polar- compatibile. La cintura trasmettitore non-codice può essere comprata come optional. Questa è la più affi dabile, gli elettrodi rilevano e trasmettono le pulsazioni dal cuore al pannello per mezzo di un campo elettromagnetico.
  • Page 27 3 . H RC I N T E RVA L ( I N T E RVA L L I P U L SA Z I O N I ) Questo programma varia pulsazioni durante l’allenamento. Lo schermo visualizza l’intero programma. Potete scegliere il profi lo più adatto a voi premendo tasti freccia o HRC INTERVAL ripetutamente.
  • Page 28 AV V E R T E N Z A ! togli il cavo elettrico di collegamento, prima di incominciare a spostare l’attrezzo! E` facile sportare la C4 grazie alle ruote integrate. Impugnate l’attrezzo dal davanti e spingetelo lungo il pavimento sulle ruote. Per prevenire mal funzionamenti lasciate l’attrezzo in un posto non...
  • Page 29 EN per la precisione e la sicurezza (Classe A, EN-957). A causa di una politica volta a un continuo sviluppo del prodotto, la Tunturi si riserva il diritto di effettuare cambiamenti nelle caratteristiche degli attrezzi, senza darne relativo preavviso.
  • Page 30 Siga siempre atentamente sus instrucciones. El equipo ha sido diseñado para un uso en casa. La garantía Tunturi se aplica sólo a defectos o malfuncionamiento en un uso en casa (24 meses). Por favor anótese que la garantía no cubre daños debidos a transportes o...
  • Page 31 incluye un saco de silicato para absorber la humedad durante el almacenamiento y transporte. Puede desecharlo una vez que haya abierto el paquete. Las direcciones derecha, izquierda, adelante y atrás se defi nen desde la posición de ejercicio. Deje unos 100 cm de espacio detrás, delante y a cada lado de la máquina.
  • Page 32 REP O S A PI ES Coloque los reposapies en el lugar deseado del pedal con dos tornillos, dos arandelas / tornillo y tuercas de fi jación. C ON TA DO R Y BA R RA D E A POY O Afl...
  • Page 33 El pulso se mide con unos sensores que hay en el manillar. La medida del pulso empieza cuando el usuario de la C4 agarra al mismo tiempo los dos sensores. Para que la medida del pulso sea fi able, la piel de las manos tiene que estar ligeramente húmeda y en contacto constante con los sensores.
  • Page 34 Tenga en cuenta que el teléfono móvil, el televisor y otros aparatos eléctricos forman a su alrededor un campo electromagnético que puede producir errores en la medición del pulso. C O N T A D O R T EC L A S Y FUN CION ES 1.
  • Page 35 Empiece el ejercicio. Podrá ajustar el nivel de esfuerzo (1-16) con las teclas de fl echas y la columna de la pantalla indicará el nivel de esfuerzo elegido. P RO G R A M A RO L L I N G H I L L S Cuando conecte el contador o después de pulsar la tecla , seleccione el programa...
  • Page 36 EN de precisión y seguridad (Clase A, EN-957). Debido a su política de continuo desarrollo de productos, Tunturi se reserva el derecho de cambiar las especifi caciones sin previo aviso. La garantía no cubre daños debidos a N O TA : negligencias en los procedimientos de montaje, ajuste y mantenimiento descritos en esta guía.
  • Page 37 Informatie betreffende het gebruik van Uw trainingsapparatuur en een effi ciënte training hiermede kunt U in deze gids en Tunturi's website vinden. W W W.T U N T U R I .C O M M O N T E R E N Voor de monteren zijn twee personen nodig.
  • Page 38 Mocht er een onderdeel missen, neem dan contact op met uw Tunturi dealer onder vermelding van het model, het serienummer van het apparaat en het nummer van het missende onderdeel.
  • Page 39 V OET S T EU NEN Maak de voetsteunen vast op de gewenste plaatsen van de treeplank met twee schroeven, borgring en knop. MONI T OR EN H A N DSTEUN Draai de twee bevestigingsschroeven aan de onderkant van de monitor los. Verwijder de elastieken klemhouder van de uit de handsteun komende polsslagmetingsleiding.
  • Page 40 Een te droge of te vochtige huid verzwakken het functioneren van de polsslagmeting. Op de meter van de C4 is er een Polar-compatibele hartslagontvanger, zodat u de ongecodeerde hartslaggordel van Polar (als optie verkrijgbaar) ook voor hartslagmeting kunt gebruiken. Dit is...
  • Page 41 M O N I T O R F UNC T IE S VA N DE TOETSEN 1 . PRO G RAMM ATOETS MA N UA L Hiermee kunt u met behulp van de pijlstoetsen het inspanningsniveau tijdens de training instellen. 2 .
  • Page 42 verschijnt op dit venster). Met de pijltoetsen stelt u het juiste lichaamsgewicht in (de vooraf ingestelde waarde is 70 kg). Bevestig dit getal met Begin met de training. Tijdens de training kunt u met de pijltoetsen het gewenste inspanningsniveau (1-16) instellen. De stippen geven de intensiteit van de training weer.
  • Page 43 Plaats de trainer in een droge, stofvrije ruimte met minimale temperatuurverschillen. Met behulp van de transportrollen aan de voorkant is de C4 eenvoudig te verplaatsen. Ga voor de C4 staan en kantel het frame naar u toe. Nu kan het apparaat verreden worden.
  • Page 44 Följ alltid dessa instruktioner noggrannt. Redskapet är avsett för träning i hemmet! Tunturi Ltd:s garanti gäller fel eller brister som uppkommer vid användning i hemmet (24 månader). Observera att garantin inte täcker skador uppkomna genom...
  • Page 45 bruksanvisning. Om du märker ett problem, kontakta din handlare och uppge alltid modell och serienummer. I förpackningen fi nns det även en silikatpåse som absorberar fukt under lagring och transport. Släng påsen när du packat upp redskapet. Riktningarna vänster, höger, fram och bak används så...
  • Page 46 NÄ T S L A DD Anslut nätsladden till uttaget ovanför det bakre stödbenet. Anslut transformatorns nätsladd till vägguttaget. * Drag ur stickproppen efter varje träningspass. * Kontrollera att nätsladden inte hamnar under redskapet. JU S T ERI NG AV P ED ALARM Justera höjden för pedalarmarna på...
  • Page 47 är aningen fuktig. För torr och för fuktig hud gör att handpulsmätningen fungerar sämre. Pulsen kan också mätas telemetriskt. C4 har en inbyggd pulsmottagare kompatibel med Polar telemetrisk pulsöverföring. Sändaren kan köpas som tillbehör. C4 fungerar inte med koderade sändaren.
  • Page 48 8 . P I L K N A P PA R Höjning och minskning av värden och motståndet samt val av program. 9. T I M E / E F F O R T ( W ) ( T I D / U T E F F E K T ) Displayen anger turvis tiden och uteffekten i watt.
  • Page 49 U N D E R H Å L L Modellen C4 kräver så gott som inget underhåll. Kontrollera dock ibland att alla skruvar och muttrar är åtdragna. •...
  • Page 50 Instruktionerna måste följas noggrannt vid montering, användning och underhåll av redskapet. Redskapet som modifi eras eller förändras på ett sätt som inte är godkänt av Tunturi Oy Ltd får inte användas. Vi önskar dig mycket nöje i träningen med din nya träningspartner från Tunturi.
  • Page 51 Muista aina noudattaa tämän oppaan ohjeita. Laite on tarkoitettu kotikäyttöön. Tunturi Oy:n myöntämä takuu kattaa vain kotikäytössä ilmenneet viat ja puutteet; takuuaika on 24 kuukautta. Huomaa, että takuu ei korvaa mitään vahinkoja, jotka ovat aiheutuneet tässä...
  • Page 52 Ota tarvittaessa yhteys laitteen myyjään ja ilmoita laitteen malli, sarjanumero sekä puuttuvan osan varaosanumero. Varaosaluettelon löydät käyttöohjeen lopusta. Pakkauksessa on kuljetuksen ja varastoinnin aikana kosteutta imevä silikaattipussi, jolle ei ole enää käyttöä avattuasi pakkauksen. Ohjeessa esiintyvät nimitykset oikea, vasen, etu ja taka on määritelty harjoitusasennosta katsottuna.
  • Page 53 MITTA RI JA K Ä SIT U KI Irrota mittarin pohjassa olevat kaksi kiinnitysruuvia. Poista käsituesta tulevan pulssijohdon kuminauhapidike. Yhdistä etuputkesta tuleva johto sekä pulssijohto mittarin liittimiin. Työnnä johdot etuputken sisälle ja ohjaa pulssijohto etuputken urasta ulos. Työnnä mittari etuputken päähän ja kiinnitä mittari paikalleen kiinnitysruuveilla: varo vahingoittamasta johtoja.
  • Page 54 PU L S S IN M I T TAUS KÄ S IA NT UR EIDE N AVULL A C4:n pulssinmittaus perustuu käsituissa oleviin antureihin, jotka mittaavat pulssia aina kun laitteen käyttäjä koskettaa molempia sensoreita yhtäaikaisesti. Luotettava pulssinmittaus edellyttää...
  • Page 55 4 . TA RG E T H R Valitsemalla - eli vakiosykeohjelman TARGET HR voit asettaa mittariin haluamasi sykearvon, jolloin laite ohjaa kuormitusta siten, että syke säilyy halutulla tasolla. Sykkeen noustessa kuorma kevenee - ja päinvastoin. Asetettua sykearvoa on mahdollista myös muuttaa harjoittelun aikana. 5.
  • Page 56 Toimintahäiriöiden välttämiseksi säilytä laitetta mahdollisimman kuivassa ja tasalämpöisessä paikassa pölyltä suojattuna. H U O L T O C4:n huoltotarve on vähäinen. Tarkista kuitenkin aika ajoin kaikkien kiinnitysruuvien ja - muttereiden kireys. • Pyyhi laitteesi kaikki osat harjoituksen päätyttyä...
  • Page 57 Takuu ei korvaa vahinkoja, jotka ovat aiheutuneet tässä ohjekirjassa mainittujen asennus-, säätö- tai huolto-ohjeiden laiminlyönneistä. Mikäli laitteelle tehdään muita kuin Tunturi Oy Ltd:n neuvomia ja nimenomaisesti hyväksymiä toimenpiteitä, laitetta ei saa käyttää! Toivotamme Sinulle miellyttäviä harjoitushetkiä Tunturi-harjoituskumppanisi...
  • Page 58 103 7040 Base frame 173 7011 Chain cover, left 173 7012 Chain cover, right 533 7041 Turning plate cover 103 7041 Front foot M8x90 DIN 603 Screw 533 7042 Front foot cover M8 DIN 125 Washer M8 DIN 127 Spring washer *10 M8 DIN 1587 Cap nut 103 7042...
  • Page 60 TUNTURI OY LTD P.O.BOX 750, FIN-20361 Turku, Finland Tel. +358 (0)2 513 31 Fax +358 (0)2 513 3323 www.tunturi.com 5837010...

Table of Contents

Save PDF