Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 8

Quick Links

Radio / Cassette
Saint Malo RCM 127
7 648 764 310
Einbauanleitung
Fitting instructions
Instructions de montage
Istruzioni di montaggio
Inbouwinstrukties
Monteringsanvisnin
Instrucciones de montaje
Instruções de montagem
Sicherheitshinweise
Vor Einbau Ihres Autoradios die Einbau- und An-
schlußvorschriften lesen.
Für die Dauer der Montage und des Anschlusses ist
der Minuspol der Batterie abzuklemmen.
Hierbei sind die Sicherheitshinweise des Kfz-Her-
stellers (Airbag, Alarmanlagen, Bordcomputer, Weg-
fahrsperren) zu beachten.
Beim Bohren von Löchern darauf achten, daß keine
Fahrzeugteile (Batterie, Kabel, Sicherungskasten)
beschädigt werden.
Der Querschnitt des Pluskabels darf 2,5 mm
2
nicht
Mitgelieferte Montage- und Anschlußteile
- 1 -
unterschreiten. Das Gerät ist mit einer Sicherung,
10 A flink, abgesichert.
Das Seitenteil des Autoradios wird im Betrieb sehr
heiß. Es ist darauf zu achten, daß keine Kabel
am Gehäuse anliegen.
In allen Fahrzeugen darf der fahrzeugseitige 8polige
+/- ISO-Stecker nicht direkt an Ihr Radio angeschlos-
sen werden.
Immer Adapterkabel benutzen!
Achtung! Bei Falschanschluß erlöscht der Garantie-
anspruch!
8 622 401 555 Sta.02/98

Advertisement

loading

Summary of Contents for Bosch Blaupunkt Saint Malo RCM 127

  • Page 1 Radio / Cassette Saint Malo RCM 127 7 648 764 310 Einbauanleitung Fitting instructions Instructions de montage Istruzioni di montaggio Inbouwinstrukties Monteringsanvisnin Instrucciones de montaje Instruções de montagem 8 622 401 555 Sta.02/98 Sicherheitshinweise Vor Einbau Ihres Autoradios die Einbau- und An- unterschreiten.
  • Page 2 Autoradioanschluß Autoradioanschluß Autoradioanschluß ISO-Stecker Fahrzeugseitig mit Adapterkabel mit Adapter- und Anschlußkabel +12V / Kl15 per.+12V +12V +12V/Kl15 +12V/Kl15 +12V +12V 7 607 884 093 per.+12V per.+12V per.+12V Anschluß 1 Zur Ausschöpfung der vollen Autoradio-Ausgangsleistung und zur Einbausatz. Vermeidung von elektrischen Fehlanschlüssen bei fahrzeugseitigen Hinweis: ISO-Steckern, ist es empfehlenswert den Kfz-spezifischen Plus- / Die zum Lieferumfang dieses Autoradios gehörende Halterung ermög-...
  • Page 3 Anschlußhinweise, Fig. 4 Masseanschluß (Ground) Massekabel nicht am Minuspol der Batterie anklemmen. Massekabel zu einem geeigneten Massepunkt verlegen (Karosserieschraube, Karosserieblech) und entsprechend braun / Masse Massepunkt kürzen. Massekabel abisolieren und Krallen- kabelschuh anschlagen (ggf. nachlöten). Kontaktfläche des Massepunktes metallisch blank kratzen und mit Graphitfett einfetten (wichtig für gute Masseverbindung).
  • Page 4 Adapterkabel, adapterwiring adaptateur, cavo di adattamento mit Adapterkabel und Anschlußkabel adapterkabel, adapterkabelkabe with adapter and connection wiring el cable adaptador, cabo de adaptação adaptateur et le câble de raccordement con cavo di adattamento e cavo di allacciamento met adapterkabel en aansluitkabel med adapterkabelkabe och anslutningskabel con el cable adaptador y cable de conexión com cabo de adaptação e cabo de ligação...
  • Page 5 8 604 390 087 oder/or/ou 7 607 882 090 Fig.6 CDC A06 +12V +12V per.+12V 1 2 V Fig. 7 8 622 401 555 - 5 -...
  • Page 6 CDC A05 Power/Bus 5m 7 607 889 093 +12V +12V per.+12V 7 607 884 093 Fig.9 1 2 V CDC F05 Power/Bus 5m Changer Interface +12V +12V +12V per.+12V 7 607 884 093 1 2 V Fig.10 8 622 401 555 - 6 -...
  • Page 7 Fitting instructions Saint Malo RCM 127 Instructions de montage Istruzioni di montaggio Inbouwinstrukties Monteringsanvisning Instrucciones de montaje Instruções de montagem 8 622 401 555 GB Safety notes zekeringskasten) beschadigd worden. Before starting to mount your car radio, read the mounting and connection De doorsnee van de pluskabel mag niet minder bedragen dan 2,5 mm .
  • Page 8 Car radio connection Car radio connection Car radio connection ISO plug in the vehicle with adapter wiring with adapter and connection wiring +12V / Kl15 per.+12V +12V +12V/Kl15 +12V/Kl15 +12V +12V 7 607 884 093 per.+12V per.+12V per.+12V Connection Note: In order to take advantage of the full car radio output and to avoid The mounting bracket included with this car radio is designed for incorrect electrical connections with ISO plugs in the vehicle, it is...
  • Page 9 Connection notes, fig. 4 Negative connection (Ground) Do not connect the negative line to the negative terminal of the battery. Lay the negative line to a suitable ground, such as a chassis screw or the chassis itself. Cut the ground line as brown / ground necessary.
  • Page 10 Branchement de l’autoradio Branchement de l’autoradio Branchement de l’autoradio avec le câble avec le connecteur ISO prévu dans le véhicule avec le câble adaptateur adaptateur et le câble de raccordement +12V / Kl15 per.+12V +12V +12V/Kl15 +12V/Kl15 +12V +12V 7 607 884 093 per.+12V per.+12V per.+12V...
  • Page 11 Conseils de raccordement, fig. 4 Connexion à la masse (Ground) marron / Masse Ne pas connecter le câble de mise à la masse au pôle négatif de la batterie. Poser le câble de mise à la masse à un point masse approprié...
  • Page 12 Allacciamento dell'autoradio Allacciamento dell'autoradio Allacciamento dell'autoradio spina ISO in dotazione di veicolo con cavo di adattamento con cavo di adattamento e cavo di allacciamento +12V / Kl15 per.+12V +12V +12V/Kl15 +12V/Kl15 +12V +12V 7 607 884 093 per.+12V per.+12V per.+12V Allacciamento Avviso: Al fine di sfruttare per intero la potenza di uscita dell'autoradio ed al...
  • Page 13 Istruzioni di montaggio, Fig. 4 Allacciamento a massa (Ground) Non attaccare il cavo di massa al polo negativo della batteria. marrone / massa Fissate il cavo di massa su un adatto punto di massa (vite di carrozzeria, lamiera di carrozzeria) ed accorciate opportunamente il cavo in corrispondenza del punto di massa.
  • Page 14 Autoradio-aansluiting Autoradio-aansluiting Autoradio-aansluiting ISO-stekker aan de zijde van de auto met adapterkabel met adapter- en aansluitkabel +12V / Kl15 per.+12V +12V +12V/Kl15 +12V/Kl15 +12V +12V 7 607 884 093 per.+12V per.+12V per.+12V Aansluiting 1 Om het volledige vermogen van de autoradio-uitgang te kunnen b Let op: benutten en om foutieve aansluiting met ISO-stekkers aan de zijde De met deze autoradio meegeleverde houder maakt inbouw mogelijk...
  • Page 15 Aanwijzingen voor de aansluiting, fig. 4 Aansluiting aan de massa (Ground) Klem de massakabel niet aan de minpool van de accu. Leg de massakabel naar een geschikt massapunt (carrosserieschroef, bruin / massa carrosseriestaal) en verbind deze op de juiste wijze met de massa.
  • Page 16 Bilradioanslutning Bilradioanslutning Bilradioanslutning Fabriksmonterad ISO-kontakt på fordonet med adapterkabel med adapter- och anslutningskabel +12V / Kl15 per.+12V +12V +12V/Kl15 +12V/Kl15 +12V +12V 7 607 884 093 per.+12V per.+12V per.+12V Anslutning 1 För att utnyttja bilradio-uteffekten helt och för att undvika elektriska Känn efter bakom bilradiourtaget och kontrollera vilka av hållarens fästtungor som kan böjas in.
  • Page 17 Hänvisningar för anslutning, fig 4 Godsledning (Ground) Kläm inte fast godsledningen vid batteriets minuspol. brun / chassie Lägg godsledningen till ett lämpligt godsställe (karosseriskruv, karosseriplåt) och förkorta i förhållande till godsstället. Avisolera godsledningen och sätt fast en kabelsko med klor (ev fastlödning).
  • Page 18 Conexión del autorradio Conexión del autorradio Conexión del autorradio con el conector ISO del vehículo con el cable adaptador con el cable adaptador y cable de conexión +12V / Kl15 per.+12V +12V +12V/Kl15 +12V +12V/Kl15 +12V 7 607 884 093 per.+12V per.+12V per.+12V...
  • Page 19 Notas de conexión, fig. 4 Conexión negativa (Ground) moreno / masa No conectar el cable negativo al terminal negativo de la batería. Tender el cable a una pieza de metal del vehículo que esté puesta a tierra (p. ej. tornillo o superficie del chasis). Cortarlo como necesario.
  • Page 20 Ligação de auto-rádio Ligação de auto-rádio Ligação de auto-rádio Ficha ISO do automóvel com cabo de adaptação com cabo de adaptação e cabo de ligação +12V / Kl15 per.+12V +12V +12V/Kl15 +12V/Kl15 +12V +12V 7 607 884 093 per.+12V per.+12V per.+12V Ligação Indicação:...
  • Page 21 Indicações de ligação, fig. 4 Ligação de massa (Ground) Não conectar o cabo de massa ao pólo negativo da bateria. Castanho / Massa Instalar o cabo de massa até um ponto de massa apropriado, (parafuso de carroçaria, chapa de carroçaria) e encurtar de acordo com o ponto de massa.

This manual is also suitable for:

7 648 764 310