Page 1
Gaggenau de Gebrauchsanleitung en Instruction for Use Mode d’emploi Istruzioni per I´uso nl Gebruiksaanwijzing RF 200 Unterbaugerät Built-under appliance Appareil en soubassement Apparecchio sottopiano Onderbouwapparaat...
Page 2
de Inhaltsverzeichnis en Table of Contents Table des matières Indice Inhoud...
de Inhaltsverzeichnis d e G e b r a u c h s a n l e i t u n g Sicherheits- und Warnhinweise Gefriergut auftauen Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen Technische Sicherheit Ausstattung Beim Gebrauch Eisschale Kinder im Haushalt Kälteakku Allgemeine Bestimmungen...
Beim Gebrauch Sicherheits- und Warnhinweise ▯ Nie elektrische Geräte innerhalb des Gerätes verwenden (z. B. Heizgeräte, elektrische Bevor Sie das Gerät in Betrieb Eisbereiter usw.). Explosionsgefahr! nehmen ▯ Nie das Gerät mit einem Dampfreinigungsgerät abtauen oder reinigen! Der Dampf kann an Lesen Sie Gebrauchs- und Montageanleitung elektrische Teile gelangen und einen Kurzschluss aufmerksam durch! Sie enthalten wichtige...
Kinder im Haushalt Hinweise zur Entsorgung ▯ Verpackung und deren Teile nicht Kindern überlassen. * Verpackung entsorgen Erstickungsgefahr durch Faltkartons und Folien! Die Verpackung schützt Ihr Gerät vor ▯ Das Gerät ist kein Spielzeug für Kinder! Transportschäden. Alle eingesetzten Materialien sind ▯...
Lieferumfang Raumtemperatur und Belüftung beachten Prüfen Sie nach dem Auspacken alle Teile auf eventuelle Transportschäden. Raumtemperatur Wenden Sie sich bei Beanstandungen an den Händler, bei dem Sie das Gerät erworben haben oder Das Gerät ist für eine bestimmte Klimaklasse an unseren Kundendienst. ausgelegt.
Aufstellort Gerät anschließen Zum Aufstellen eignet sich ein trockener, belüftbarer Nach dem Aufstellen des Gerätes mind. 1 Stunde Raum. Der Aufstellplatz sollte nicht direkter warten, bis das Gerät in Betrieb genommen wird. Sonnenbestrahlung ausgesetzt und nicht in der Nähe Während des Transports kann es vorkommen, dass einer Wärmequelle wie Herd, Heizkörper etc.
Gerät kennenlernen Diese Gebrauchsanleitung gilt für mehrere Modelle. Die Ausstattung der Modelle kann variieren. Abweichungen bei den Abbildungen sind möglich. Bedienelemente Gefrierrost Gefriergutschale Be- und Entlüftungsöffnung...
Bedienelemente Gerät einschalten Das Gerät mit Ein-/Aus-Taste 2 einschalten, die Taste leuchtet. Es ertönt ein Warnton, die Anzeige Alarm 5 leuchtet. Drücken Sie die Alarm-Taste 4. Der Warnton schaltet ab. Hat das Gerät die eingestellte Temperatur erreicht, erlischt die Anzeige Alarm 5. Hinweise zum Betrieb ▯...
Alarmfunktion Nutzinhalt Die Angaben zum Nutzinhalt finden Sie in Ihrem Gerät auf dem Typenschild. Gefriervolumen vollständig nutzen Um die maximale Menge an Gefriergut unterzubringen, können alle Ausstattungsteile entnommen werden. Die Lebensmittel können dann direkt auf den Ablagen und dem Gefrierraum-Boden gestapelt werden.
Der Gefrierraum Frische Lebensmittel einfrieren Verwenden Sie zum Einfrieren nur frische und Den Gefrierraum verwenden einwandfreie Lebensmittel. ▯ Um Nährwert, Aroma und Farbe möglichst gut zu Zum Lagern von Tiefkühlkost. erhalten, sollte Gemüse vor dem Einfrieren blanchiert ▯ Zum Herstellen von Eiswürfel. werden.
Gefriergut verpacken Schnell-Gefrieren Lebensmittel luftdicht verpacken, damit sie den Lebensmittel sollen möglichst schnell bis zum Kern Geschmack nicht verlieren oder austrocknen. durchgefroren werden, damit Vitamine, Nährwerte, Lebensmittel in die Verpackung einlegen. Aussehen und Geschmack erhalten bleiben. Luft herausdrücken. Damit es beim Einlegen frischer Lebensmittel nicht Verpackung dicht verschließen.
Kälteakku Gefriergut auftauen (wenn beiliegend, Stückzahl unterschiedlich) Je nach Art und Verwendungszweck kann zwischen Bei einem Stromausfall oder einer Störung verzögert folgenden Möglichkeiten gewählt werden: der Kälteakku die Erwärmung des eingelagerten ▯ Gefriergutes. Die längste Lagerzeit wird dabei bei Raumtemperatur erreicht, wenn der Akku in das oberste Fach direkt auf ▯...
Abtauen Gerät reinigen ã Hinweis Achtung Schalten Sie ca. 4 Stunden vor dem Abtauen das ▯ Verwenden Sie keine sand-, chlorid- oder Super-Gefrieren ein, damit die Lebensmittel eine sehr säurehaltigen Putz- und Lösungsmittel. tiefe Temperatur erreichen und somit längere Zeit bei ▯...
Energie sparen Betriebsgeräusche ▯ Gerät in einem trockenen, belüftbaren Raum Ganz normale Geräusche aufstellen! Das Gerät soll nicht direkt in der Sonne oder in der Nähe einer Wärmequelle stehen (z. B. Heizkörper, Herd). Brummen Verwenden Sie ggf. eine Isolierplatte. Motoren laufen (z. B. Kälteaggregate, Ventilator). ▯...
Kleine Störungen selbst beheben Bevor Sie den Kundendienst rufen: Überprüfen Sie, ob Sie die Störung aufgrund der folgenden Hinweise selbst beheben können. Sie müssen die Kosten für Beratung durch den Kundendienst selbst übernehmen – auch während der Garantiezeit! Störung Mögliche Ursache Abhilfe Keine Anzeige leuchtet.
Kundendienst Einen Kundendienst in Ihrer Nähe finden Sie im Telefonbuch oder im Kundendienst-Verzeichnis. Geben Sie bitte dem Kundendienst die Erzeugnisnummer (E-Nr.) und die Fertigungsnummer (FD-Nr.) des Gerätes an. Sie finden diese Angaben auf dem Typenschild. Bitte helfen Sie durch Nennung der Erzeugnis- und Fertigungsnummer mit, unnötige Anfahrten zu vermeiden.
Page 18
en Table of Contents e n I n s t r u c t i o n f o r U s e Safety and warning information Thawing frozen food Before you switch ON the appliance Technical safety Interior fittings Important information when using the appliance Ice cube tray Children in the household...
Important information when using Safety and warning information the appliance ▯ Never use electrical appliances inside Before you switch ON the appliance the appliance (e.g. heater, electric ice Please read the operating and installation instructions maker, etc.). Risk of explosion! carefully! They contain important information on how ▯...
Children in the household Information concerning disposal ▯ Keep children away from packaging and its parts. Danger of suffocation from folding cartons and * Disposal of packaging plastic film! The packaging protects your appliance from damage ▯ Do not allow children to play with the appliance! during transit.
Scope of delivery Observe ambient temperature and ventilation After unpacking all parts, check for any damage in transit. Ambient temperature If you have any complaints, please contact the dealer from whom you purchased the appliance or our The appliance is designed for a specific climate class. customer service.
Installation location Connecting the appliance Install the appliance in a dry, well ventilated room. After installing the appliance, wait at least 1 hour until The installation location should neither be exposed the appliance is switched on. During transportation to direct sunlight nor near a heat source, e. g. the oil in the compressor may have flowed into a cooker, radiator, etc.
Getting to know your appliance These operating instructions refer to several models. The features of the models may vary. The diagrams may differ. Controls Freezer shelf Freezer drawer Ventilation opening...
Controls Switching the appliance on Switch on the appliance with the On/Off button 2, the button is lit. A warning signal sounds and display alarm 5 is lit. Press the “alarm” button 4. The warning signal switches off. When the appliance has reached the set temperature, the alarm display 5 goes out.
Alarm display Freezer compartment The display lights up if the freezer compartment becomes too warm. Frozen food is at risk of thawing. Use the freezer compartment The alarm may switch on without any risk to the frozen food: ▯ To store deep-frozen food. ▯...
Packing frozen food Freezing fresh food To prevent food from losing its flavour or drying out, Freeze fresh and undamaged food only. place in airtight containers. Place food in packaging. To retain the best possible nutritional value, flavour and colour, vegetables should be blanched before Remove air.
Fast freezing Thawing frozen food Food should be frozen solid as quickly as possible in Depending on the type and appliacation, select order to retain vitamins, nutritional value, appearance one of the following options: and flavour. ▯ at room temperature To prevent an undesirable temperature rise when ▯...
Interior fittings Switching the appliance off (not all models) Press the On/Off button 2. Refrigeration unit switches off. Ice cube tray Fill the ice cube tray ¾ full of water and place in the freezer compartment. If the ice tray is stuck to the freezer compartment, loosen with a blunt implement only (spoon-handle).
Defrosting Cleaning the appliance ã Note Caution Approx. 4 hours before defrosting the appliance, ▯ Do not use abrasive or acidic cleaning agents switch on super freezing so that the food drops to and solvents. a very low temperature and can therefore be stored at ▯...
Tips for saving energy Operating noises ▯ Install the appliance in a dry, well ventilated room! Quite normal noises The appliance should not be installed in direct sunlight or near a heat source (e.g. radiator, cooker). Droning If required, use an insulating plate. Motors are running (e.g.
Eliminating minor faults yourself Before you call customer service: Please check whether you can eliminate the fault yourself based on the following information. Customer service will charge you for advice – even if the appliance is still under guarantee! Fault Possible cause Remedial action Displays do not illuminate.
Customer service Your local customer service can be found in the telephone directory or in the customer-service index. Please provide customer service with the appliance product number (E-Nr.) and production number (FD-Nr.). These specifications can be found on the rating plate. To prevent unnecessary call-outs, please assist customer service by quoting the product and production numbers.
Page 33
Table des matières f r M o d e d ’ e m p l o i Consignes de sécurité et avertissements Décongélation des produits Avant de mettre l'appareil en service Sécurité technique Equipement Pendant l’utilisation Bac à glaçons Les enfants et l’appareil Accumulateurs de froid Dispositions générales Coupure de l’appareil...
Il ne faut utiliser que les pièces d'origine du fabricant. Consignes de sécurité Le fabricant ne garantit que les pièces d'origine car et avertissements elles seules remplissent les exigences de sécurité. S’il faut allonger le cordon de raccordement au secteur avec un prolongateur, procurez-vous-le Avant de mettre l'appareil en service exclusivement auprès du service après-vente.
▯ Dans le compartiment congélateur, ne stockez Conseil pour la mise au rebut pas de boissons, gazeuses en particulier, en bouteilles ou en canettes car elles éclateraient. Les bouteilles et les canettes risqueraient * Mise au rebut de l'emballage d’éclater ! L’emballage protège votre appareil contre les ▯...
Étendue des fournitures Contrôler la température ambiante et l’aération Après avoir déballé, vérifiez toutes les pièces pour détecter d’éventuels dégâts dus au transport. Température ambiante En cas de réclamation, veuillez vous adresser au revendeur auprès duquel vous avez acquis l’appareil L’appareil a été...
Lieu d'installation Branchement de l’appareil Un local sec et aérable convient pour installer Après l’installation de l’appareil en position verticale, l'appareil. Evitez de placer l'appareil à un endroit attendez au moins une heure avant de le mettre directement exposé aux rayons solaires ou à proximité en service.
Présentation de l’appareil La présente notice d’utilisation vaut pour plusieurs modèles. L’équipement des modèles peut varier. Selon le modèle, l’appareil peut différer du contenu des illustrations. Éléments de commande Grille de congélation Tiroir de congélation Orifice d’apport et d’évacuation d’air...
Éléments de commande Enclenchement de l’appareil Allumez l’appareil par la touche Marche / Arrêt 2, le voyant de la touche s’allume. Une alarme sonore retentit et le voyant « alarm » 5 s’allume. Appuyez sur la touche d’alarme 4. L’alarme sonore s’éteint. Une fois que l’appareil a atteint la température réglée, le voyant d’alarme 5 s’éteint.
Fonction alarme Contenance utile Vous trouverez les indications relatives à la contenance utile sur la plaque signalétique de votre appareil. Utiliser intégralement la capacité de congélation Pour pouvoir ranger la quantité maximale de produits congelés, vous pouvez retirez toutes les pièces composant l’équipement.
Le compartiment congélateur Congélation et rangement Utilisation du compartiment Achats de produits surgelés congélateur ▯ Leur emballage doit être intact. ▯ ▯ Sert à ranger des produits surgelés. Ne dépassez pas la date-limite de conservation. ▯ ▯ Sert à confectionner des glaçons. Il faut que la température dans le congélateur bahut du supermarché...
Emballer les surgelés Congélation de produits frais L’air ne doit pas pénétrer dans l’emballage pour Pour congeler les aliments, n’utilisez que des aliments que les aliments ne perdent pas leur goût frais et d’un aspect impeccable. ni ne sèchent pas. Placez les aliments dans l’emballage.
Congélation rapide Décongélation des produits Il faudrait congeler les produits alimentaires à cœur Selon la nature et l'utilisation des produits surgelés, le plus rapidement possible afin de préserver leurs vous pouvez choisir entre plusieurs possibilités : vitamines, leur valeur nutritive, leur aspect et leur ▯...
Accumulateurs de froid Coupure de l’appareil (si livraison d’origine, le nombre peut varier) Appuyez sur la touche Marche / Arrêt 2. Lors d’une coupure de courant ou en cas de panne, Le groupe frigorifique s’éteint. les accumulateurs de froid retardent le réchauffement des produits surgelés stockés dans l’appareil.
Si vous dégivrez l'appareil Nettoyage de l’appareil Remarque Attention Enclenchez la supercongélation env. 4 heures avant ▯ N’utilisez aucun produit de nettoyage contenant de procéder au dégivrage pour que les aliments du sable, du chlorure ou de l’acide, ni aucun atteignent une température très basse et puissent solvant.
Economies d’énergie Bruits de fonctionnement ▯ Placez l’appareil dans un local sec et aérable. Bruits parfaitement normaux Veillez à ce que l’appareil ne soit pas directement exposé aux rayons solaires et qu’il ne se trouve pas à proximité d’une source de chaleur (par ex. Bourdonnement sourd radiateur, cuisinière).
Remédier soi même aux petites pannes Avant d'appeler le service après-vente (SAV) : Vérifiez svp si vous ne pouvez pas remédier vous-même au dérangement à l'aide des instructions qui suivent. Vous éviterez des dépenses inutiles car le déplacement du technicien du SAV vous sera facturé même pendant la période de garantie.
Service après-vente Pour connaître le service après-vente situé le plus près de chez vous, consultez l’annuaire téléphonique ou le répertoire des services après-vente (SAV). Veuillez indiquer au SAV le numéro de série (E-Nr.) de l’appareil et son numéro de fabrication (FD-Nr.). Vous trouverez ces indications sur la plaque signalétique.
Page 49
Indice it I s t r u z i o n i p e r I ´ u s o Avvertenze di sicurezza e pericolo Decongelare surgelati Prima di mettere in funzione l'apparecchio Sicurezza tecnica Dotazione Nell’uso Vaschetta per ghiaccio Bambini in casa Accumulatori del freddo Norme generali...
Le riparazioni devono essere eseguite solo dal Avvertenze di sicurezza e pericolo costruttore, dal servizio assistenza clienti o da una persona dotata di simile qualificazione. È consentito usare solo ricambi originali del Prima di mettere in funzione costruttore. Solo con queste parti il costruttore l'apparecchio garantisce che i requisiti di sicurezza siano soddisfatti.
▯ Non conservare nel congelatore liquidi Avvertenze per lo smaltimento in bottiglia e lattine (specialmente le bevande contenenti anidride carbonica). Bottiglie e lattine possono rompersi! * Smaltimento dell'imballaggio ▯ Non mettere in bocca alimenti congelati appena L'imballaggio ha protetto l'apparecchio da danni presi dal congelatore.
Fornitura Osservare la temperatura ambiente e la ventilazione Dopo il disimballaggio controllare tutte le parti per accertare eventuali danni di trasporto. Temperatura ambiente In caso di contestazioni rivolgersi al fornitore, presso il quale l’apparecchio è stato acquistato, oppure al L’apparecchio è progettato per una determinata nostro servizio assistenza clienti.
Luogo d'installazione Collegare l’apparecchio Per l'installazione è idoneo un ambiente asciutto Dopo avere collocato l’apparecchio, attendere almeno ventilato. Il luogo d'installazione non deve essere 1 ora prima di metterlo in funzione. Durante esposto all'irradiazione solare diretta e non essere il trasporto può accadere che l’olio contenuto vicino ad una fonte di calore, come stufa, calorifero nel compressore penetri nel sistema ecc.
Conoscere l’apparecchio Questo libretto d’istruzioni per l’uso è valido per diversi modelli. La dotazione dei modelli può variare. Nelle illustrazioni sono possibili differenze. Elementi di comando Griglia di congelamento Cassetto surgelati Apertura di afflusso e deflusso dell'aria...
Elementi di comando Accendere l’apparecchio Accendere l’apparecchio con il pulsante Acceso/ Spento 2, il pulsante s'illumina. Viene emesso un segnale acustico e s’illumina la spia «alarm» 5. Premere il pulsante di allarme 4. Il segnale acustico si disattiva. Quando l’apparecchio raggiunge la temperatura regolata, la spia di allarme 5 si spegne Istruzioni per il funzionamento ▯...
Funzione di allarme Capacità utile totale L’allarme acustico si attiva quando la temperatura I dati del volume utile sono indicati sulla targhetta nel congelatore aumenta troppo. d'identificazione dell'apparecchio. Disattivare il segnale acustico Sfruttare l'intera possibilità di Premendo il pulsante di allarme 4 il segnale acustico congelamento si disattiva.
Il congelatore Congelamento di alimenti freschi Per il congelamento utilizzare solo alimenti freschi Usare il congelatore ed integri. ▯ Per conservare al meglio valore nutritivo, aroma Per conservare alimenti surgelati. e colore, sbollentare la verdura prima di congelarla. ▯ Per produrre cubetti di ghiaccio. Non è...
Confezionamento di alimenti Congelamento rapido surgelati Per conservare vitamine, valori nutritivi, aspetto Conservare gli alimenti in confezioni ermetiche, e gusto, gli alimenti devono essere congelati per evitare che perdano il loro gusto o possano completamente, anche nell’interno, nel tempo più essiccarsi.
Accumulatori del freddo Decongelare surgelati (se accluso, il numero di pezzi è diverso) A seconda del genere e dell'uso, utilizzare una delle L’accumulatore del freddo ritarda il riscaldamento seguenti possibilità: degli alimenti conservati in caso d’interruzione ▯ dell’energia elettrica o di guasto. Il periodo a temperatura ambiente di conservazione più...
Scongelamento Pulizia dell’apparecchio ã Avvertenza Attenzione Inserire il super-congelamento ca. 4 ore prima dello ▯ Per la pulizia non utilizzare prodotti abrasivi, sbrinamento, per portare gli alimenti solventi o acidi. ad una temperatura molto bassa e poterli così ▯ Non usare spugne abrasive o spugne conservare più...
Risparmiare energia Rumori di funzionamento ▯ Installare l’apparecchio un in ambiente asciutto Rumori normali ventilabile. L’apparecchio non deve essere esposto direttamente al sole o vicino ad una fonte di calore (per es. calorifero, stufa). Ronzio Altrimenti usare un pannello isolante. Motori in funzione (ad es.
Eliminare piccoli guasti Prima di rivolgersi al customer service: provare ad eliminare autonomamente l'inconveniente con l'aiuto delle seguenti istruzioni. L'intervento del Servizio Assistenza Clienti in caso di corretto funzionamento del prodotto, è a carico del consumatore. Guasto Causa possibile Rimedio Tutte le spie spente.
Servizio Assistenza Clienti Trovate un centro d’assistenza clienti autorizzato a voi vicino tramite i numeri verdi (800…) in Internet oppure nell’elenco del Servizio Assistenza Clienti in dotazione all’apparecchio. Indicate al Servizio Assistenza Clienti autorizzato la sigla del prodotto (E-Nr.) e il numero di fabbricazione (FD-Nr.) dell’apparecchio.
Page 64
Inhoud n l Ge b r u i k s a a n w i j zin g Veiligheidsbepalingen en waarschuwingen Ontdooien van diepvrieswaren Voordat u het apparaat in gebruik neemt Technische veiligheid Uitvoering Bij het gebruik Ijsbakje Kinderen in het huishouden Koude-accu Algemene bepalingen Uitschakelen van het apparaat...
Reparaties mogen uitsluitend worden uitgevoerd door Veiligheidsbepalingen de fabrikant, de klantenservice of een andere en waarschuwingen gekwalificeerde persoon. Er mogen alleen originele onderdelen van de fabrikant gebruikt worden. Alleen bij deze onderdelen Voordat u het apparaat in gebruik garandeert de fabrikant dat ze aan de veiligheidseisen neemt voldoen.
▯ Flessen en blikjes met vloeistoffen – vooral Aanwijzingen over de afvoer koolzuurhoudende dranken – niet in de diepvriesruimte opslaan. De flessen en blikjes kunnen springen! * Afvoeren van de verpakking van ▯ Diepvrieswaren nadat u ze uit de diepvriesruimte uw nieuwe apparaat hebt gehaald, nooit onmiddellijk in de mond nemen.
Omvang van de levering Let op de omgevingstemperatuur en de beluchting Controleer na het uitpakken alle onderdelen op eventuele transportschade. Omgevingstemperatuur Voor klachten kunt u terecht bij de winkel waar u het apparaat hebt aangeschaft of bij onze klantenservice. Het apparaat is voor een bepaalde klimaatklasse geconstrueerd.
De juiste plaats Apparaat aansluiten Geschikt voor het opstellen zijn droge, ventileerbare Na het plaatsen van het apparaat moet u minimaal vertrekken. Het apparaat liefst niet in de zon of naast 1 uur wachten voordat u het apparaat in gebruik een fornuis, verwarmingsradiator of een andere neemt.
Kennismaking met het apparaat Deze gebruiksaanwijzing is op meer dan één type van toepassing. De uitrusting van de modellen kan variëren. Kleine afwijkingen in de afbeeldingen zijn mogelijk. Bedieningselementen Vriesrooster Diepvrieslade Be- en ontluchtingsopening...
Bedieningselementen Inschakelen van het apparaat Het apparaat met de insteltoets 2 inschakelen, de toets brandt. Er is een alarmsignaal te horen de indicatie „alarm” 5 brandt. Druk de alarmtoets 4 in. Het alarmsignaal wordt uitgeschakeld. Zodra het apparaat de ingestelde temperatuur heeft bereikt, gaat het alarmindicatie 5 uit.
Alarm function Netto-inhoud Het alarmsignaal wordt automatisch ingeschakeld als De gegevens over de netto-inhoud vindt u op het in de diepvriesruimte te warm is. het typeplaatje in uw apparaat. Alarmsignaal uit te schakelen Vriesvermogen volledig benutten Door indrukken van de alarmtoets 4 wordt het alarmsignaal uitgeschakeld.
De diepvriesruimte Verse levensmiddelen invriezen Gebruik uitsluitend verse levensmiddelen. De diepvriesruimte gebruiken Om de voedingswaarde, het aroma en de kleur zo ▯ goed mogelijk te behouden, dient groente voor het opslaan van diepvriesproducten, geblancheerd te worden voordat het wordt ingevroren. ▯...
Diepvrieswaren verpakken Snelvriezen De levensmiddelen luchtdicht verpakken zodat ze niet De levensmidelen zo snel mogelijk door en door uitdrogen of hun smaak verliezen. invriezen zodat vitamine, voedingswaarden, uiterlijk en Levensmiddelen in de verpakking leggen. smaak behouden blijven. Lucht eruit drukken. Om te voorkomen dat bij het inladen van verse Het geheel van een goede sluiting voorzien.
Ontdooien van diepvrieswaren Uitvoering Afhankelijk van soort en bereidingswijze van (niet bij alle modellen) de levensmiddelen kunt u kiezen uit de volgende mogelijkheden: Ijsbakje ▯ bij omgevingstemperatuur Het ijsbakje voor ¾ met water vullen en in ▯ in de koelkast de diepvriesruimte zetten.
Uitschakelen van het apparaat Ontdooien Toets Aan/Uit 2 indrukken. Aanwijzing Koelmachine wordt uitgeschakeld. Ca. 4 uur vóór het ontdooien het supervriessysteem inschakelen zodat de levensmiddelen een zeer lage temperatuur bereiken en hierdoor langer bij omgevingstemperatuur bewaard kunnen worden. U gaat als volgt te werk: Diepvriesladen met de levensmiddelen op een koele plaats bewaren.
Be- en ontluchtingsopening Schoonmaken van het apparaat Het ventilatierooster in de sokkel kan ter reiniging ã worden verwijderd. Daartoe de klemmen in de Attentie ventilatieopeningen naar onderen drukken en ▯ Gebruik geen schoonmaak of oplosmiddelen die tegelijkertijd het ventilatierooster naar voren zand, chloride of zuren bevatten.
Energie besparen Bedrijfsgeluiden ▯ Het apparaat in een droge, goed te ventileren Heel normale geluiden ruimte plaatsen! Het apparaat niet direct in de zon of in de buurt van een warmtebron plaatsen zoals een verwarmingsradiator of een fornuis. Brommen Gebruik eventueel een isolatieplaat. De motoren lopen (bijv.
Kleine storingen zelf verhelpen Voordat u de hulp van de Servicedienst inroept: Controleer eerst of u aan de hand van de volgende punten de storing kunt verhelpen. Als u om een monteur vraagt, en het blijkt dat hij alleen maar een advies (bijv. over de bediening of het onderhoud van het apparaat) hoeft te geven om de storing te verhelpen, dan moet u, ook in de garantietijd, de volledige kosten van dat bezoek betalen! Storing...
Servicedienst Adres en telefoonnummer van de Servicedienst in uw omgeving kunt u vinden in het telefoonboek of in de meegeleverde brochure met service-adressen. Geef a.u.b. aan de Servicedienst het E-nummer (E-Nr.) en het FD-nummer (FD-Nr.) van het apparaat op. U vindt deze gegevens op het typeplaatje. Door deze nummers aan de Servicedienst door te geven voorkomt u onnodig heen en weer rijden van de monteur en de hieraan verbonden kosten.
Page 80
Gaggenau Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Sraße 34 D-81739 München www.gaggenau.com...