Gaggenau CG270210 Installation Instructions Manual

Gaggenau CG270210 Installation Instructions Manual

Table of Contents
  • Anleitungen für den Installateur
  • Anschluss des Kochfeldes
  • Umstellung auf eine andere Gasart
  • Instructions Pour L'installateur
  • Changement du Type de Gaz
  • Istruzioni Per L'installatore
  • Instrucciones para el Instalador
  • Cambio del Tipo de Gas
  • Instruções para a Instalação
  • Verandering Bij Toepassing Van andere Soorten Gas
  • Kurulum Talimatlari
  • Ohjeita Asentajalle

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

en
Installation Instructions
please keep
de
Einbauanleitung
bitte aufbewahren
fr
Notice de montage
veuillez conserver
it
Istruzioni di Montaggio
Siete pregati di conservarle
es
Instrucciones de Montaje
por favor, guardar
pt
Instruçoes de Montagem
por favor, guardar
1
min.60
480
2
± 1
7 0 0
0
m i n . 3
4 9 0
0
m i n . 5
5
± 1
5 2 0
1 1
4 2 *
5 6 0
* 52 mm
nl
Installatievoorschrift
a.u.b. bewaren
tr
Montaj talimatları
Lütfen saklayınız
Monteringsanvisning
sv
förvara p säkert ställe
Monteringsanvisning
no
oppbevar informasjonen
Montagevejledning
da
ø
b r opbevares
Asennusohjeet
fi
säilytä huolella
min.30
5
150
A
3
1
/
" Conic ISO R7
2
1
/
" ISO 228
2
å
min.30
5
26
472
18 mm
47 mm
490

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Gaggenau CG270210

  • Page 1 Installation Instructions Installatievoorschrift a.u.b. bewaren please keep Einbauanleitung Montaj talimatları bitte aufbewahren Lütfen saklayınız Monteringsanvisning Notice de montage förvara p säkert ställe å veuillez conserver Monteringsanvisning Istruzioni di Montaggio oppbevar informasjonen Siete pregati di conservarle Montagevejledning Instrucciones de Montaje ø b r opbevares por favor, guardar Asennusohjeet...
  • Page 2 (min. 560) ± 1 (max. 675) ± 1 7 0 0 5 2 0 5 3 * mit Silikon ausfüllen m i n . 3 5 2 5 4 9 0 m i n . 5 5 6 0 7 0 5 (max.
  • Page 4 7 mm.
  • Page 5: Instructions For The Installer

    Please detach and keep Instructions for the installer All operations relating to installation, regulation and A- Normal installation method conversion to other types of gas must be carried out by 1-Minimum Distances (mm). Cut a hole of the necessary an authorised installation engineer, respecting size in the work surface, Fig.
  • Page 6: Changing The Type Of Gas

    Changing the type of gas Hotplates connection All operations relating to installation, regulation and 3-The end of the input collector on gas hobs comes with a conversion to other types of gas must be carried out by 1/2” (20.955 mm) threaded L-tube, Fig. 3a. This caters for: an authorised installation engineer, respecting Rigid connection.
  • Page 7: Anleitungen Für Den Installateur

    Bitte gut aufbewahren Anleitungen für den Installateur Alle Installations-, Regelungs- und Diese dürfen unter keinem Umstand abgenommen Umstellungsarbeiten auf eine andere Gasart müssen werden. Die Dichtung gewährleistet die vom einem autorisierten Fachmann und unter Abdichtung der gesamten Arbeitsfläche und verhindert Beachtung der jeweils anwendbaren Regelungen und das Eindringen von Flüssigkeiten.
  • Page 8: Anschluss Des Kochfeldes

    Füllen Sie den Silikonleim in die Nut ein. Streichen Sie den Umstellung auf eine andere Gasart Silikonleim mit einem Abstreichmesser oder mit dem mit Alle Installations-, Regelungs- und Seife angefeuchteten Finger glatt, bevor sich eine Schicht Umstellungsarbeiten auf eine andere Gasart müssen bildet.
  • Page 9: Instructions Pour L'installateur

    Veuillez séparer et conserver Instructions pour l’installateur Quand le plan de travail est encastré, vous devrez tourner l’agrafe et visser à fond d’après les indications de la Fig. 4. Tous les travaux d'installation, de réglage et S’il est nécessaire de le démonter, dévissez l’agrafe puis d'adaptation à...
  • Page 10: Changement Du Type De Gaz

    Changement du type de gaz Raccordement table de cuisson Tous les travaux d'installation, de réglage et 3-L’extrémité du collecteur d’entrée de la table de cuisson d'adaptation à un autre type de gaz doivent être à gaz est dotée d’un coude fileté de 1/2" (20,955 mm) réalisés par un technicien habilité...
  • Page 11: Istruzioni Per L'installatore

    Da mettere da parte e conservare Istruzioni per l'installatore Dopo aver incastrato il piano cottura, si dovrà girare il Tutte le operazioni di installazione, regolazione e gancio e avvitare con forza come indica la Fig. 4. Se fosse necessario smontarli, svitare il gancio e seguire il adattamento a un diverso tipo di gas devono essere effettuate da un tecnico autorizzato, nel rispetto della procedimento inverso.
  • Page 12 Connessione di piani di cottura Variazione del tipo di gas 3 - L'estremità del collettore di ingresso del gas del piano Tutte le operazioni di installazione, regolazione e cottura, è provvisto di un raccordo a gomito da 1/2" adattamento a un diverso tipo di gas devono essere (20,955 mm), Fig.
  • Page 13: Instrucciones Para El Instalador

    Separar y guardar, por favor Instrucciones para el instalador Todos los trabajos de instalación, regulación y Las grapas y la junta de estanquidad (borde inferior de la adaptación a otros tipos de gas deben ser efectuados placa de cocción) salen puestas de fábrica. No quitar bajo por un técnico de instalación autorizado, respetando ningún concepto.
  • Page 14: Cambio Del Tipo De Gas

    Considere las indicaciones de uso del fabricante. Cambio del tipo de gas Introduzca la cola de silicona en las ranuras. Alisar la cola de silicona antes de que se forme una capa con una Todos los trabajos de instalación, regulación y rasqueta o el dedo humedecidos con jabón.
  • Page 15: Instruções Para A Instalação

    Separar e guardar, por favor Instruções para a instalação Todos os trabalhos de instalação, regulação e Uma vez encastrada a placa de cocção, deverá girar adaptação a outro tipo de o grampo e aparafusar com força, conforme indicado na gás devem ser realizados por Fig.
  • Page 16 Alteração do tipo de gás Conexão de placas de cocção Todos os trabalhos de instalação, regulação e 3-A extremidade do colector de entrada da placa de adaptação a outro tipo de gás devem ser realizados por cocção a gás está equipada com um cotovelo roscado de um técnico autorizado, respeitando as 1/2"...
  • Page 17 S.v.p. uitnemen en bewaren Voorschriften voor de installateur dichte pakking (onderrand van de kookplaat) worden in Alle werkzaamheden inzake installatie, afstelling en productie geplaatst. Onder geen enkelbeding verwijderen. aanpassing aan een ander gastype moeten uitgevoerd De pakking garandeert de waterdichtheid van het hele worden door een geautoriseerde vakman, waarbij de werkoppervlak en voorkomt infiltraties.
  • Page 18: Verandering Bij Toepassing Van Andere Soorten Gas

    Verandering bij toepassing van andere Aansluiting kookplaten soorten gas 3 - Het uiteinde van de inlaatpijp van de gaskookplaat is Alle werkzaamheden inzake installatie, afstelling en voorzien van een kniestuk met schroefdraad 1/2" aanpassing aan een ander gastype moeten uitgevoerd (20,955 mm) Afb.
  • Page 19: Kurulum Talimatlari

    Lütfen ayırıp saklayınız Kurulum talimatlari olan buhardan veya sudan korumak için, özel bir vernik Bütün kurulum, ayarlama ve gaz tipine göre ile verniklenmesi tavsiye edilir. uyarlama işlemleri yetkili bir teknisyen tarafından, Kenetler ve sızdırmazlık contası (pişirme plakasının ülkedeki standartlara ve yürürlükteki kanuni alt kenarı) fabrika montajlıdır.
  • Page 20 oluşturmadan önce bir ıspatula ile veya sabunla nemlendirilmiş parmağınızla pürüzsüz hale getiriniz. Gaz tipinin değiştirilmesi Cihazı silikon yapıştırıcı kuruduktan sonra kullanınız. Bütün kurulum, ayarlama ve gaz tipine göre uyarlama işlemleri yetkili bir teknisyen tarafından, Pişirme plakasının bağlantısı ülkedeki standartlara ve yürürlükteki kanuni 3 - Gazlı...
  • Page 21 Tag loss och förvara på säkert ställe Installationsanvisningar Alla åtgärder för installation, j u stering och anpassning till andra typer av gas skall utföras av behörig tekniker som A. Normal installation ska föl j a gällande förordningar och lagstiftning samt gas- 1-Minsta avstånd (mm).
  • Page 22 produkten används Frankrike skall Byte till annan gastyp fabriksmonterade vinkelröret avlägsnas och vinkelröret i tillbehörspåsen monteras, Bild 6. Glöm inte packningen. Alla åtgärder för installation, j u stering och anpassning till Blir vinkelröret vridet av någon anledning måste tätningen andra typer av gas skall utföras av behörig tekniker som kontrolleras i detta område.
  • Page 23 Oppbevar informasjonen for senere bruk. Instruksjoner til installatør A. Normal installeringsmodus All installasjon, regulering og omstilling til andre gasstyper skal kun utføres av autorisert fagpersonell. 1-Minimumsdistanser (mm). Lag en oversikt over de Gjeldende lover og regler skal etterfølges samt nødvendige dimensjonene på arbeidsbordet. Fig. 2. retningslinjer fra lokale elektrisitets-og gasselskaper.
  • Page 24 Sett inn kroken som kommer med tilbehørsposen, Fig. 6. Klinkhaken må aldri fjernes. Ikke glem å skyte inn fugen. Hvis kroken skulle være vridd, 4-Regulering av by-pass skruen. Skruen må være skrudd må man forvisse seg om at det området er tett. Sørg for at helt inn for propan- og butangass.
  • Page 25 Denne vejledning bør opbevares til senere brug Instruktioner til installatøren Alle installationsarbejder, indstillingsarbejder og tilslutningsopgaver til andre typer gas skal udføres af Så snart kogesektionen er lagt på plads i udskæringen, en autoriseret tekniker, der overholder normer og skal man dreje beslaget og skrue det godt fast således juridiske forskrifter, der gælder i det pågældende land som det er vist i fig.
  • Page 26 Omstilling til en anden gastype Tilslutning af kogesektion Alle installationsarbejder, indstillingsarbejder og 3-I den ene ende er gaskogepladens gasfordeler forsynet tilslutningsopgaver til andre typer gas skal udføres af med en rørbøjning med 1/2” (20,955 mm) gevind, fig. 3a. en autoriseret tekniker, der overholder normer og Denne bøjning muliggør: juridiske forskrifter, der gælder i det pågældende land...
  • Page 27: Ohjeita Asentajalle

    Säilytä huolella Ohjeita asentajalle A - Normaali asennustapa Ainoastaan valtuutettu teknikko saa suorittaa laitteen 1-Vähimmäisetäisyydet (mm). Tee työtasoon tarvittavia asennus- ja säätötoimenpiteet sekä sen sovittamisen mittoja vastaava leikkaus. Kuva 2. muunlaista kaasua varten kyseisen maan lakien ja Mikäli uunia ei asenneta kaasukeittotason alle, sen alle on määräyksien sekä...
  • Page 28 Tätä laitetta käytettäessä Ranskassa, tehtaassa asetettu Älä koskaan poista tiivistettä. kulma tulee poistaa ja asettaa sen tilalle lisävarusteihin 4-Ohitusruuvin säätö. kuuluva osa, Kuva 6, unohtamatta liittää väliin tiivistettä. Jos Propaani- tai butaanikaasua käytettäessä, ruuvin tulee olla kulma on jostain syystä kääntynyt, tulee tämän alueen tiiviys tiukasti ja kokonaan suljettu.
  • Page 30 GAS mbar m3/h (Kw) (kW) 1,00 0,095 0,33 1,00 0,111 0,33 1,00 0,111 0,33 1,00 0,33 1,00 0,33 1,00 0,33 0,286 0,333 0,333 1,75 0,167 0,35 1,75 0,194 0,35 1,75 0,194 0,29 1,75 0,41 1,75 0,41 1,75 0,41 0,343 3,60 1,26 0,399 3,60...
  • Page 32 Cod. 9000169472 G...

This manual is also suitable for:

Cg270110f

Table of Contents