DeWalt D25892 Original Instructions Manual

Heavy-duty chipping hammer
Hide thumbs Also See for D25892:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

  • ENGLISH, page 1
D25892

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for DeWalt D25892

  • Page 1 D25892...
  • Page 2 English (original instructions) Pусский (перевод с оригинала инструкции) Türkçe (orijinal talimatlardan çevrilmiştir) Англійська (оригінальні інструкції) Copyright D WALT...
  • Page 3 Fig. A XXXX XX XX Fig. B Fig. C...
  • Page 4 Fig. D Fig. E...
  • Page 5: Technical Data

    English HEAVY-DUTY CHIPPING HAMMER D25892 Congratulations! EC-Declaration of Conformity You have chosen a D WALT tool. Years of experience, thorough Machinery Directive product development and innovation make D WALT one of the most reliable partners for professional power tool users. Technical Data...
  • Page 6 English b ) Use personal protective equipment. Always wear eye Denotes risk of electric shock. protection. Protective equipment such as a dust mask, Denotes risk of fire. non-skid safety shoes, hard hat or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries. GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS c ) Prevent unintentional starting.
  • Page 7: Residual Risks

    English g ) Use the power tool, accessories and tool bits etc. Do not strike jammed bits with a hammer to dislodge • in accordance with these instructions, taking into them. Fragments of metal or material chips could dislodge account the working conditions and the work to be and cause injury.
  • Page 8: Markings On Tool

    English Package Contents • This product is not intended for use by persons (including children) suffering from diminished physical, sensory or The package contains: mental abilities; lack of experience, knowledge or skills 1 Chipping hammer unless they are supervised by a person responsible for their 1 Side handle safety.
  • Page 9 English Proper Hand Position (Fig. D) The side handle  clamps to the front of the gear case and may  2  be rotated 360˚ to permit right- or left-hand use. WARNING: To reduce the risk of serious personal injury, Mounting the Side Handle Assembly (Fig. B) ALWAYS use proper hand position as shown.
  • Page 10: Maintenance

    English MAINTENANCE Your power tool has been designed to operate over a long period of time with a minimum of maintenance. Continuous satisfactory operation depends upon proper tool care and regular cleaning. WARNING: To reduce the risk of serious personal injury, turn tool off and disconnect tool from power source before making any adjustments or removing/ installing attachments or accessories.
  • Page 11: Технические Характеристики

    Pусский ОТБОЙНЫЙ МОЛОТОК ДЛЯ ТЯЖЁЛЫХ РАБОТ D25892 Поздравляем! необходимо учитывать время, когда инструмент выключен или то время, когда он работает Вы приобрели инструмент D WALT. Многолетний опыт, на холостом ходу. Это может привести к тщательная разработка изделий и инновации делают значительному снижению уровня воздействия...
  • Page 12 Pусский Обозначения: правила техники работе электроинструментов могут привести к воспламенению пыли или паров. безопасности c ) Следите за тем, чтобы во время работы Ниже описывается уровень опасности, обозначаемый с электроинструментом в зоне работы каждым из предупреждений. Прочитайте руководство не было посторонних и детей. Отвлекаясь и обратите внимание на данные символы. от...
  • Page 13 Pусский b ) Используйте индивидуальные средства c ) Перед выполнением любых настроек, защиты. Всегда используйте защитные очки. сменой аксессуаров или прежде чем убрать Средства защиты, такие как пылезащитная маска, инструмент на хранение, отключите его от обувь с нескользящей подошвой, каска и защитные сети...
  • Page 14: Остаточные Риски

    Pусский Дополнительные правила техники Никогда не кладите электроинструмент до тех • пор, пока насадка полностью не остановится. безопасности при работе с отбойными Движущаяся насадка может привести к травмам. молотками • Не пытайтесь выбить застрявшую насадку молотком. Таким образом можно получить травму от Используйте...
  • Page 15: Сфера Применения

    Pусский Комплектация поставки НЕ допускайте детей к инструменту. Использование инструмента неопытными пользователями должно В комплектацию входит: происходить под контролем опытного коллеги. 1 Отбойный молоток • Данный инструмент не предназначен для использования 1 Боковая рукоятка лицами (включая детей) с ограниченными физическими, 1 Руководство по эксплуатации психическими...
  • Page 16: Инструкции По Использованию

    Pусский • При удалении более прочных материалов, установите 1. Оттяните назад зажимное кольцо  и вставьте хвостовик  7  регулятор на высокую скорость. насадки. Хвостовик насадки должен быть чистым. 2. Слегка поверните насадку до тех пор, пока зажимное СБОРКА И РЕГУЛИРОВКА кольцо не защелкнется на месте. ВНИМАНИЕ: Чтобы...
  • Page 17: Техническое Обслуживание

    температурных режимах, выходящими за рамки рабочего сокращает срок эксплуатации инструмента. ВНИМАНИЕ: Поскольку принадлежности, 1. Вставьте соответствующее долото и зафиксируйте его, отличные от тех, которые предлагает DEWALT, вращая вручную, в нужном положении. См. Насадка и не проходили тесты на данном изделии, то держатели для насадок.
  • Page 18: Защита Окружающей Среды

    Pусский Защита окружающей среды Отдельная утилизация. Изделия с данным символом на маркировке запрещается утилизировать с обычными бытовыми отходами. Изделия содержат материалы, которые могут быть извлечены или переработаны, снижая потребность в исходном сырье. Пожалуйста, утилизируйте электрические изделия в соответствии с местными нормами. Дополнительная информация доступна по адресу www.2helpU.com.
  • Page 19 Приложение к руководству по эксплуатации электрооборудования для определения месяца производства по номеру текущей календарной недели года Электрооборудование торговых марок “Dewalt”, “Stanley”, “Stanley FatMAX”, “BLACK+DECKER”. Директивы 2014/30/EU ЕВРОПЕЙСКОГО ПАРЛАМЕНТА И СОВЕТА от 26 февраля 2014 г. “О гармонизации законодательств Государств- членов ЕС в области электромагнитной совместимости”, 2006/42/ЕС ЕВРОПЕЙСКОГО ПАРЛАМЕНТА И СОВЕТА от 17 мая 2006 г. “О машинах...
  • Page 20: Teknik Özellikleri

    TürkçE AĞIR HIZMET TIPI HAVALI KIRICI D25892 Tebrikler! sıcak tutun (titreşim için uygundur), çalışma sürelerini iyi organize edin. Bir D WALT aleti seçtiniz. Uzun süreli deneyim, sürekli ürün Makıne Dırektıfı geliştirme ve yenilik D WALT markasının profesyonel elektrikli alet kullanıcıları için en güvenilir ortaklardan birisi haline gelmesini sağlamaktadır.
  • Page 21 TürkçE 3) Kışısel Güvenlık Elektrik çarpması riskini belirtir. a ) Elektrikli bir aleti kullanırken her zaman dikkatli Yangın riskini belirtir. olun, yaptığınız işe yoğunlaşın ve sağduyulu davranın. Elektrikli bir aleti yorgunken veya ilaç ya ELEKTRIKLI EL ALETLERI İÇIN GENEL da alkolün etkisi altındayken kullanmayın. Elektrikli GÜVENLIK TALIMATLARI aletleri kullanırken bir anlık dikkatsizlik ciddi kişisel yaralanmayla sonuçlanabilir.
  • Page 22: Elektrik Güvenliği

    TürkçE zaman kullanılması önerilir. Bu aleti tek elle çalıştırmak, kontrol tedbirleri elektrikli aletin istem dışı olarak çalıştırılması kaybıyla sonuçlanacaktır. Demir gibi sert malzemeleri delmeye riskini azaltacaktır. çalışmak veya bunlarla karşılaşmak da tehlikeli olabilir. Yan d ) Elektrikli aleti, çocukların ulaşamayacağı yerlerde tutamağı...
  • Page 23: Ambalaj İçeriği

    TürkçE Ambalaj İçeriği altında tutulması durumunda kullanabilir. Çocuklar, bu ürün ile kontrol altında tutulmalıdır. Ambalaj, aşağıdaki parçaları içermektedir: Aktif Titreşim Kontrol (AVC) Sistemi 1 Havalı kırıcı 1 Yan tutamak En iyi titreşim kontrolü için aleti Uygun El Pozisyonu 1 Kullanım kılavuzu bölümünde açıklandığı...
  • Page 24: Kullanma Talimatları

    TürkçE Uygun El Pozisyonu (Şek. D) Yan tutamak  dişli kutusunun ön kısmına kelepçelenir ve sol  2  veya sağ elle kullanılabilmesi 360 derece döndürülebilir. UYARI: Ciddi yaralanma riskini azaltmak için, DAİMA Yan Tutamak Düzeneğinin Takılması (Şek. B) şekilde gösterilen uygun el pozisyonunu kullanın. 1.
  • Page 25: Çevrenin Korunması

    Tel: +90 216 665 2900 güç kaynağından ayırın.Aletin yanlışlıkla çalıştırılması Faks: +90 216 665 2901 yaralanmaya neden olabilir. www.dewalt.com.tr info-tr@sbdinc.com Yağlama Elektrikli aletiniz ek bir yağlama gerektirmemektedir. Temizleme UYARI: Havalandırma deliklerinde ve etrafında toz toplanması halinde bu tozu ve kiri kuru hava kullanarak ana gövdeden uzaklaştırın.
  • Page 26 TürkçE DEWAL1: GARANTi BELGESi iTHALATCI FiRMA Onvam : STANLEY BLACK&DECKER TURKEY ALET 0RETiM SAN. TiC. LTD.$Ti. Adresi • AND Kozyata91 - igerenk6y Mah. Umut Sok. AND Otis Sit. No: 10-12 / 82-83-84 • Ata�ehir/istanbul, TURKEY Telefon No. : 0216 6652900 FaksNo.
  • Page 27 TürkçE KULLANMA Matkaplar 7 yıl a- Sözleşmeden dönme,...
  • Page 28 АНглійськА ВІДБІЙНИЙ МОЛОТОК ДЛЯ РОБОТИ В ВАЖКИХ УМОВАХ D25892 Вітаємо вас! значно зменшити рівень впливу протягом усього періоду роботи. Ви обрали інструмент виробництва компанії D WALT . Визначення додаткових заходів безпеки для захисту Ретельна розробка продукції, багаторічний досвід фірми оператора від впливу вібрації та/або шуму: у...
  • Page 29: Особиста Безпека

    АНглійськА ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Уважно прочитайте 2) Електрична безпека керівництво з експлуатації для зниження ризику a ) Вилка електричного інструмента повинна отримання травм. відповідати розетці. Ніколи жодним чином не змінюйте вилку. Не використовуйте адаптери Позначення: інструкції з техніки безпеки з замкнутими на землю (заземленими) Умовні...
  • Page 30 АНглійськА переміщувати або переносити. Може статися небезпечними, якщо вони використовуються нещасний випадок, коли ви переносите інструмент, некваліфікованими користувачами. тримаючи палець на вимикачі, або підключаєте e ) Технічне обслуговування електричних живлення до вимикача в позиції Увімк. інструментів та приладдя. Перевіряйте d ) Зніміть усі ключі для регулювання або гайкові неспіввісність, заїдання...
  • Page 31: Електрична Безпека

    АНглійськА Використовуйте захисні окуляри або інші засоби • • Ризик опіків через нагрівання приладдя під час роботи. захисту очей. Під час використання перфоратора • Ризик тілесних ушкоджень через занадто може відлітати стружка. Частинки, що розлітаються, тривале використання. можуть спричинити незворотне пошкодження очей. ЗБЕРІГАЙТЕ...
  • Page 32 АНглійськА Опис (рис. A) насадка T20. Система етикеток для інструментів D WALT розроблена для стеження та виявлення професійних УВАГА: Ніколи не модифікуйте електричні електричних інструментів, обладнання та приладдя інструменти та їхні деталі. Інакше вони можуть за допомогою програмного забезпечення D WALT стати...
  • Page 33 АНглійськА Насадки і тримач насадок При правильному положенні рук необхідно одну руку тримати на встановленій боковій ручці   2  , а іншу — на УВАГА: Небезпека опіку. ЗАВЖДИ використовуйте основній ручці   5  рукавиці при зміні насадок. Доступні металеві Вибір режиму (рис. E) деталі інструмента та насадки можуть бути дуже...
  • Page 34 АНглійськА ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ Захист навколишнього середовища Ваш електричний інструмент призначений для роботи Роздільний збір. Пристрої позначені цим символом, протягом довгого часу з мінімальним обслуговуванням. не можна викидати зі звичайним побутовим сміттям. Довга задовільна робота приладу залежить від належного Пристрої містять матеріали, які можна відновити обслуговування...
  • Page 36 N754650 11/19...

Table of Contents