DELTA DORE TTRTC TYXAL+ Installation Manual

DELTA DORE TTRTC TYXAL+ Installation Manual

Pstn/gsm telephone transmitter
Hide thumbs Also See for TTRTC TYXAL+:
Table of Contents
  • Italiano

    • Table of Contents
    • 1 Come Funziona Il Vostro Combinatore

      • Presentazione
      • Principio
    • 2 Descrizione

      • Lato Anteriore
      • Lato Posteriore
      • Combinatore TTRTC TYXAL
      • Combinatore TTGSM TYXAL
    • 3 Installazione del Combinatore

      • Posizionamento
      • TTRTC TYXAL+: Selezione del Tipo DI Collegamento
      • Compatibilità Modem ADSL
      • Installazione TTGSM TYXAL
      • Fissaggio
    • 4 Attivazione TTRTC TYXAL

    • 5 Attivazione TTGSM TYXAL

      • Scheda SIM TTGSM TYXAL
    • 6 Funzionamento con una Centrale DI Allarme CS 8000 TYXAL

      • Associate Il Combinatore Alla Centrale
    • 7 Personalizzare Il Combinatore

      • Denominare Il Combinatore
      • Attivare/Disattivare L'autoprotezione
      • Numeri da Chiamare
      • Telesorveglianza
      • Chiamate in Arrivo (solo Per Il Combinatore TTRTC TYXAL+)
      • Scheda SIM (solo Per Il Combinatore TTGSM TYXAL+)
      • SMS Avviso Ai N. Predef
      • (Solo Per Il Combinatore TTGSM TYXAL+)
      • Aiuto Vocale
      • Chiamata Manutenzione
      • Supervisione Centrale
    • 8 Associazione Delle Funzioni Domotiche

      • Prodotti Compatibili
      • Principio
      • Per Associare Dei Ricevitori Termici X3D
      • Per Associare Dei Motori DI Tapparelle ROLLIA X3D O Ricevitori DI Tapparelle (Gruppo 1)
      • Per Associare un Ricevitore DI Cancello X3D (TYXIA 6410)
      • Per Associare Dei Ricevitori DI Illuminazione X3D (Gruppo 1)
      • Per Associare Degli Scenari (4 Scenari Realizzabili)
      • Associazione Delle Funzioni Domotiche con Ripetitore
    • 9 Funzionamento in Modalità Autonoma

      • Associare un Sensore Tecnico al Combinatore
      • Test Delle Associazioni
      • Richiudete Il Combinatore
      • Configurazione (TTRTC TYXAL+ E TTGSM TYXAL+)
      • Effettuazione Della
      • A Chiamata
      • Menù Personalizzazione
    • 10 Test DI Corretto Funzionamento

    • 11 Stato Spia Linea Telefonica

      • Combinatore TTRTC TYXAL
      • Combinatore TTGSM TYXAL
    • 12 Sostituzione Della Pila

    • 13 Inizializzazione del Codice DI Accesso

    • 14 Inizializzazione (Ripristino Della Configurazione DI Fabbrica)

    • 15 Riepilogo Dei Comandi DI Configurazione

    • 16 Caratteristiche Tecniche

    • 17 Aiuto

  • Deutsch

    • 1 Wie Funktioniert Ihr Telefonmodem

      • Systembeschreibung
      • Funktionsweise
    • 2 Beschreibung

      • Vorderseite
      • Rückseite
      • Ttrtc Tyxal
      • Ttgsm Tyxal
    • 3 Installation des Telefonmodems

      • Einbauort
      • TTRTC TYXAL+: Auswahl der Anschlussart
      • Kompatibilität ADSL-Box
      • Installieren des TTGSM TYXAL
      • Befestigung
    • 4 Inbetriebnahme des TTRTC TYXAL

    • 5 Inbetriebnahme des TTGSM TYXAL

      • SIM-Karte des TTGSM TYXAL
    • 6 Verwendung mit einer Alarmzentrale CS 8000 TYXAL

      • Zuordnen des Telefonmodems zur Alarmzentrale
    • 7 Individuelle Konfiguration des Telefonmodems

      • Benennen des Telefonmodems
      • Aktivieren/Deaktivieren des Sabotageschutzes
      • Rufnummern
      • Fernüberwachungseinrichtung
      • Eingehende Anrufe (nur für Telefonmodem TTRTC TYXAL+)
      • SIM-Karte (nur für Telefonmodem TTGSM TYXAL)
      • Familien SMS Info (nur für Telefonmodem TTGSM TYXAL+)
      • Sprachführung
      • Wartungsanruf
      • Zentrale Systemüberwachung
    • 8 Zuordnen der Haustechnischen Einrichtungen

      • Kompatible Produkte
      • Funktionsweise
      • Zuordnen der Produkte CALYBOX 1020, CALYBOX 2020, TYBOX 1010, TYBOX 2010, TYBOX 2020
      • Zuordnen der X3D-Wärmeempfänger
      • Zuordnen der ROLLIA X3D-Rollladenmotoren oder Rollladenempfänger (Gruppe 1)
      • Zuordnen eines X3D-Torempfängers (TYXIA 6410)
      • Zuordnen der X3D-Beleuchtungsempfänger (Gruppe 1)
      • Zuordnen der Szenarien (4 Mögliche Szenarien)
      • Zuordnen der Haustechnischen Einrichtungen mit einem Empfänger
    • 9 Eigenständiger Betrieb

      • Zuordnen eines Technischen Melders oder einer Fernbedienung mit dem Telefonmodem
      • Zuordnungstest
      • Schließen des Telefonmodems
      • Konfiguration (TTRTC TYXAL+ und TTGSM TYXAL+)
      • Ablauf des 1. Anrufs
      • Menü Konfiguration
    • 10 Betriebstest

    • 11 Zustand der Kontrollleuchte der Telefonleitung

      • Ttrtc Tyxal
      • Ttgsm Tyxal
    • 12 Batteriewechsel

    • 13 Initialisieren des Zugangscodes

    • 14 Initialisierung (Rückkehr zur Werkseinstellung)

    • 15 Zusammenfassung der Konfigurationssteuerungen

    • 16 Technische Angaben

  • Español

    • Hilfe
    • 1 Cómo Funciona Su Transmisor

      • Presentación
      • Principio
    • 2 Descripción

      • Parte Frontal
      • Parte Trasera
      • Ttrtc Tyxal
      • Ttgsm Tyxal
    • 3 Instalación del Transmisor

      • Ubicación
      • TTRTC TYXAL+: Selección del Tipo de Conexión
      • Compatibilidad Router ADSL
      • Instalación TTGSM TYXAL
      • Fijación
    • 4 Puesta en Servicio TTRTC TYXAL

    • 5 Puesta en Servicio TTGSM TYXAL

      • Tarjeta SIM TTGSM TYXAL
    • 6 Funcionamiento con una Central de Alarma CS 8000 TYXAL

      • Asociar el Transmisor a la Central
    • 7 Personalizar el Transmisor

      • Nombrar el Transmisor
      • Activar/Desactivar la Autoprotección
      • Números de Teléfono
      • Televigilancia
      • Llamadas Entrantes (solo para el Transmisor TTRTC TYXAL+)
      • Tarjeta SIM (solo para el Transmisor TTGSM TYXAL+)
      • Alerta Familiares SMS (solo para el Transmisor TTGSM TYXAL+)
      • Ayuda de Voz
      • Llamada Mantenimiento
      • Supervisión Central
    • 8 Asociación de Funciones Domóticas

      • Productos Compatibles
      • Principio
      • Para Asociar CALYBOX 1020, CALYBOX 2020, TYBOX 1010, TYBOX 2010, TYBOX 2020
      • Para Asociar Receptores Térmicos X3D
      • Para Asociar Motores de Persianas Enrollables ROLLIA X3D O Receptores de Persianas Enrollables (Grupo 1)
      • Para Asociar un Receptor de Portal X3D (TYXIA 6410)
      • Para Asociar Receptores de Iluminación X3D (Grupo 1)
      • Para Asociar Escenarios (4 Escenarios Realizables)
      • Asociación de Funciones Domóticas con Repetidor
    • 9 Funcionamiento en Modo Autónomo

      • Asociar un Detector Técnico O un Telemando al Transmisor
      • Probar las Asociaciones
      • Cerrar el Transmisor
      • Configuración (TTRTC TYXAL+ y TTGSM TYXAL+)
      • Desarrollo de la Primera Llamada
      • Menú Configuración
    • 10 Prueba de Funcionamiento Correcto

    • 11 Estado del Testigo de Línea Telefónica

      • Ttrtc Tyxal
      • Ttgsm Tyxal
    • 12 Cambio de la Pila

    • 13 Inicialización del Código de Acceso

    • 14 Inicialización (Volver a la Configuración de Fábrica)

    • 15 Resumen de las Órdenes de Configuración

    • 16 Características Técnicas

    • 17 Ayuda

  • Dutch

    • 1 Hoe Werkt de Overdrager

      • Voorstelling
      • Principe
    • 2 Omschrijving

      • Voorzijde
      • Achterzijde
      • Ttrtc Tyxal
      • Ttgsm Tyxal
    • 3 Installatie Van Overbrenger

      • Plaatsing
      • TTRTC TYXAL+: Selectie Van Het Type Verbinding
      • Compatibiliteit Met ADSL Box
      • Installatie TTGSM TYXAL
      • Bevestiging
    • 4 Inbedrijfstelling TTRTC TYXAL

    • 5 Inbedrijfstelling TTGSM TYXAL

      • SIM-Kaart TTGSM TYXAL
    • 6 Werking Met Een Alarmcentrale CS 8000 TYXAL

      • Verbind de Overdrager Met de Centrale
    • 7 De Overdrager Personaliseren

      • De Overdrager Een Naam Geven
      • De Zelfbeveiliging In-/Uitschakelen
      • Oproepnummers
      • Toezicht Op Afstand
      • Inkomende Oproepen (Alleen Voor de Overdrager TTRTC TYXAL+)
      • SIM-Kaart (Alleen Met Een TTGSM TYXAL+ Overdrager)
      • SMS-Melding Familie (Alleen Met Een TTGSM TYXAL+ Zender)
      • Stemhulp
      • Oproep Onderhoud
      • Bewaking Van Centrale
    • 8 Domoticafuncties Verbinden

      • Compatibele Producten
      • Principe
      • De CALYBOX 1020, CALYBOX 2020, TYBOX 1010, TYBOX 2010, TYBOX 2020 Verbinden
      • Om de X3D-Thermische Receptoren te Verbinden
      • Om de Motors Van de Rolluiken ROLLIA X3D of Ontvangers Van Het Rolluik (Groep 1) te Verbinden
      • Een Herhaler Van Portaal X3D (TYXIA 6410) Verbinden
      • Om de Ontvangers Van de Verlichting X3D te Verbinden (Groep 1)
      • Om Scenario's te Verbinden (4 Scenario's Mogelijk)
      • Domoticafuncties Verbinden Met Herhaler
    • 9 Werking in Autonome Modus

      • Een Technische Detector of Een Afstandsbediening Verbinden Met de Overdrager
      • De Verbindingen Testen
      • De Overdrager Opnieuw Sluiten
      • Configuratie (TTRTC TYXAL+ en TTGSM TYXAL+)
      • Procedure Van Eerste Oproep
      • Het Configuratiemenu
    • 10 De Goede Werking Testen

    • 11 Status Van Lampje Van Telefoonlijn

      • Ttrtc Tyxal
      • Ttgsm Tyxal
    • 12 Batterij Vervangen

    • 13 Initialisatie Van de Toegangscode

    • 14 Initialisatie (de Fabrieksinstellingen Herstellen)

    • 15 Samenvatting Van de Configuratie-Opdrachten

    • 16 Technische Kenmerken

    • 17 Ondersteuning

  • Polski

    • 1 Jak Działa Nadajnik

      • Opis
      • Zasada
    • 2 Opis

      • PrzóD
      • Ty³
      • Ttrtc Tyxal
      • Ttgsm Tyxal
    • 3 Instalacja Nadajnika

      • Umiejscowienie
      • TTRTC TYXAL+ Wybór Typu Pod³¹Czenia
      • Zgodność Routera ADSL
      • Instalacja TTGSM TYXAL
      • Mocowanie
    • 4 Uruchomienie TTRTC TYXAL

    • 5 Uruchomienie TTGSM TYXAL

      • Karta SIM TTGSM TYXAL
    • 6 Praca Z Centralą Alarmową CS 8000 TYXAL

      • Przypisaæ Nadajnik Do Centrali
    • 7 Dostosowywanie Nadajnika

      • Nazywanie Nadajnika
      • Aktywacja / Dezaktywacja Zabezpieczenia W³Asnego
      • Wybierane Numery
      • Nadzór Zdalny
      • Po³¹Czenia Przychodz¹Ce (Tylko Dla Nadajnika TTRTC TYXAL+)
      • Karta SIM (Tylko Dla Nadajnika TTGSM TYXAL+)
      • Alarmowanie SMS Najbli¿Szych (Tylko Dla Nadajnika TTGSM TYXAL+)
      • Pomoc G³Osowa
      • Po³¹Czenie W Przypadku Konserwacji
      • Centralny Nadzór
    • 8 Przypisanie Funkcji Automatyki Domowej

      • Zgodne Urz¹Dzenia
      • Zasada
      • Aby Przypisaæ CALYBOX 1020, CALYBOX 2020, TYBOX 1010, TYBOX 2010, TYBOX 2020
      • Aby Przypisaæ Odbiorniki Termiczne X3D
      • Aby Przypisaæ NapêD Rolet Zewnêtrznych ROLLIA X3D Lub Odbiorniki Rolet Zewnêtrznych (Grupa 1)
      • Aby Przypisaæ Odbiornik Bramy X3D (TYXIA 6410)
      • Aby Przypisać Odbiorniki Oświetlenia X3D (Grupa 1)
      • Aby Przypisaæ Scenariusze (4 Mo¿Liwe Scenariusze)
      • Przypisanie Funkcji Automatyki Domowej Z Przekaźnikiem
    • 9 Praca W Trybie Autonomicznym

      • Przypisywanie Czujnika Technicznego Lub Pilota Zdalnego Sterowania Do Nadajnika
      • Próba Przypisañ
      • Zamkn¹Æ Ponownie Nadajnik
      • Ustawienia (TTRTC TYXAL+ I TTGSM TYXAL+)
      • Przebieg Pierwszego Po³¹Czenia
      • Menu Konfiguracji
    • 10 Próba Prawidłowego Funkcjonowania

    • 11 Stan Lampki Sygnalizacyjnej Linii Telefonicznej

      • Ttrtc Tyxal
      • Ttgsm Tyxal
    • 12 Wymiana Baterii

    • 13 Przywracanie Pierwotnej Wersji Kodu Dostępu

    • 14 Przywracanie Ustawień Początkowych (Fabrycznych)

    • 15 Skrócony Wykaz Poleceń Konfiguracyjnych

    • 16 Dane Techniczne

    • 17 Pomoc

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 40

Quick Links

TTRTC TYXAL+ / TTGSM TYXAL+
www.deltadore.com
Combinatore telefonico RTC-PSTN/GSM
IT
Guida di installazione
PSTN/GSM telephone transmitter
EN
Installation guide
Festnetz-/GSM-Telefonmodem
DE
Installationsanleitung
Transmisor telefónico RTC/GSM
ES
Manual de instalación
RTC- en gsm-telefonische overdrager
NL
Installatiegids
Nadajnik telefoniczny RTC / GSM
PL
Instrukcja montażu
2
40
78
116
154
192

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for DELTA DORE TTRTC TYXAL+

  • Page 1 TTRTC TYXAL+ / TTGSM TYXAL+ www.deltadore.com Combinatore telefonico RTC-PSTN/GSM Guida di installazione PSTN/GSM telephone transmitter Installation guide Festnetz-/GSM-Telefonmodem Installationsanleitung Transmisor telefónico RTC/GSM Manual de instalación RTC- en gsm-telefonische overdrager Installatiegids Nadajnik telefoniczny RTC / GSM Instrukcja montażu...
  • Page 2 Contenuto dell'imballaggio TTRTC TYXAL+ Adattatori RJ11 Guide Installazione Utilizzo Spina RJ45 Tripolare Batteria litio maschio LSH20 3,6 V Combinatore Informazioni Cavo maschio importanti sul RJ11/RJ11 prodotto TTGSM TYXAL+ Guide Installazione Utilizzo Combinatore Informazioni Antenna Adattatore di Batteria litio importanti sul alimentazione LSH20 3,6 V prodotto...
  • Page 3 Lessico TTRTC TYXAL+ è un dispositivo che utilizza la DTMF linea telefonica filare dell'impianto. Doppia tonalità multi-frequenza TTGSM TYXAL+ è collegato a una rete telefonica senza fili. Servizio di messaggeria (Short Message Service) RTC/PSTN: Disaggregazione parziale Rete telefonica commutata. Le comunicazioni passano attraverso la rete di Un combinatore telefonico RTC/PSTN è...
  • Page 4: Table Of Contents

    Sommario 1. Come funziona il vostro combinatore? ...................7 1.1 Presentazione ........................7 1.2 Principio ..........................7 2. Descrizione ..........................8 2.2 Lato anteriore ........................8 2.3 Lato posteriore ........................8 2.4 Combinatore TTRTC TYXAL+ ....................9 2.5 Combinatore TTGSM TYXAL+ ....................9 3. Installazione del combinatore ....................10 3.1 Posizionamento ........................10 3.2 TTRTC TYXAL+: Selezione del tipo di collegamento............11 3.3 Compatibilità...
  • Page 5 9. Funzionamento in modalità autonoma ..................28 9.1 Associare un sensore tecnico al combinatore..............28 9.2 Test delle associazioni ......................29 9.3 Richiudete il combinatore ....................29 9.4 Configurazione (TTRTC TYXAL+ e TTGSM TYXAL+) ............30 9.5 Effettuazione della 1 chiamata ...................31 9.6 Menù personalizzazione ......................32 10.
  • Page 6 Note...
  • Page 7: Come Funziona Il Vostro Combinatore

    1. Come funziona il vostro combinatore? 1.1 Presentazione Il combinatore di allarme TTRTC TYXAL+ utilizza la - di comandare a distanza il vostro riscaldamento linea telefonica filare dell'impianto, e 5 gruppi di automatismi, se il vostro impianto è il TTGSM TYXAL+ è collegato a una rete telefonica dotato di prodotti X3D, senza fili.
  • Page 8: Descrizione

    2. Descrizione 2.2 Lato anteriore Tasto associazione e spia sistema Coperchio superiore Coperchio inferiore Chiusura scatola 2.3 Lato posteriore Autoprotezione contro Supporto di gli atti di vandalismo fissaggio murale Passaggio di cavi...
  • Page 9: Combinatore Ttrtc Tyxal

    2.4 Combinatore TTRTC TYXAL+ Tasto associazione / Test Spia Linea telefonica Altoparlante Tasto configurazione Vano pila Collegamento telefonico locale Collegamento Autoprotezione Microfono linea telefonica all'apertura 2.5 Combinatore TTGSM TYXAL+ Tasto associazione / Test Spia Linea telefonica Altoparlante Tasto configurazione Presa antenna Vano pila Supporto scheda SIM...
  • Page 10: Installazione Del Combinatore

    3. Installazione del combinatore Installazione del vostro impianto - Scegliete l'ubicazione del combinatore - Selezionate il vostro tipo di collegamento (TTRTC TYXAL+) - Fissate il vostro combinatore - Scegliete la modalità di funzionamento (associato a una centrale o in modalità autonoma) TTRTC 3.1 Posizionamento TTGSM...
  • Page 11: Ttrtc Tyxal+: Selezione Del Tipo Di Collegamento

    3.2 TTRTC TYXAL+: Selezione del tipo di collegamento 3.2 Senza abbonamento ADSL Presa telefonica a muro 3.2.2 Con abbonamento ADSL (linea telefonica non disaggregata) Installazione senza filtro master ADSL Filtro ADSL RJ 11 / RJ 11 oppure Modem ADSL Presa Filtro telefonica ADSL...
  • Page 12: Compatibilità Modem Adsl

    3. Installazione del combinatore 3.2.3 Con abbonamento ADSL (linea telefonica disaggregata) Filtro Presa ADSL telefonica a muro Modem ADSL oppure L'abbonamento ad un centro di oppure telesorveglianza è incompatibile Modem con un impianto comprendente ADSL 230 V una disaggregazione totale. Adattatore RJ11 / RJ45 Nota...
  • Page 13: Installazione Ttgsm Tyxal

    3.4 Installazione TTGSM TYXAL+ Rete GSM Le comunicazioni GSM necessitano di un abbonamento sottoscritto presso un operatore. Consigli prima della sottoscrizione del vostro abbonamento: - Informatevi sulla copertura della rete del vostro operatore per il vostro impianto. - Al fine di evitare l'interruzione della rete GSM dovuta alla scadenza di una scheda SIM prepaga- ta o con forfait limitato, vi sconsigliamo questo tipo di scheda.
  • Page 14: Fissaggio

    3. Installazione del combinatore 3.5 Fissaggio Verificate la vicinanza di una presa di alimentazione di rete per l'installazione del TTGSM TYXAL+. Separate il supporto murale dal Contrassegnate i 4 fori A B C. combinatore. Parete divisibile Fissate il supporto usando 2 viti Sbloccate la scatola.
  • Page 15: Attivazione Ttrtc Tyxal

    Scegliete una delle 2 uscite di cavi contrassegnate 1 tagliando, se necessario, la parete divisibile prima del fissaggio del combinatore. Pareti divisibili Agganciate il combinatore sul suo supporto Fissate la scatola usando 2 viti Ø 4 mm max. murale. utilizzando i fori C. 4.
  • Page 16: Attivazione Ttgsm Tyxal

    5. Attivazione TTGSM TYXAL+ 5.1 Scheda SIM TTGSM TYXAL+ Utilizzate la vostra scheda SIM. Il vostro impianto non Il vostro impianto comprende una comprende una tastiera touch tastiera touch (CLT 8000 TYXAL+) (CLT 8000 TYXAL+) Vi consigliamo di configurare la vostra scheda SIM In questo caso, disattivate il codice usando la tastiera touch.
  • Page 17: Funzionamento Con Una Centrale Di Allarme Cs 8000 Tyxal

    6. Funzionamento con una centrale di allarme CS 8000 TYXAL+ 6.1 Associate il combinatore alla centrale. Disponete la centrale in modalità CS 8000 TYXAL+ CLT 8000 TYXAL+ manutenzione (vedere istruzioni della centrale CS 8000 TYXAL+ § Modalità manutenzione) • Prima di disporre la centrale in modalità manutenzione, la sorveglianza deve essere in arresto (OFF).
  • Page 18: Denominare Il Combinatore

    7. Personalizzare il combinatore 7.1 Denominare il combinatore Questo menù permette di scegliere una denominazione specifica per il vostro combinatore. Ê Digitate il codice installatore (123456, predefinito) e confermate premendo OK. Ë Premete su Impostazioni e selezionate il menù: Installazione > Prodotti > Imp. param. 25/11/14 12:48 Codice di accesso...
  • Page 19: Numeri Da Chiamare

    7.3 Numeri da chiamare Questo menù permette di programmare i numeri che saranno chiamati in caso di allarme o di anomalia tecnica. Ê Digitate il codice installatore (123456, predefinito) e confermate premendo OK. Ë Premete su Impostazioni e selezionate il menù: Installazione >...
  • Page 20: Telesorveglianza

    7. Personalizzare il combinatore 7.4 Telesorveglianza Questo menù permette di impostare le impostazioni per la telesorveglianza. Una descrizione dettagliata dei parametri di telesorveglianza è disponibile nel § Allegato telesorveglianza Ê Digitate il codice installatore (123456, predefinito) e confermate premendo OK. Ë...
  • Page 21: Chiamate In Arrivo (Solo Per Il Combinatore Ttrtc Tyxal+)

    7.5 Chiamate in arrivo (solo per il combinatore TTRTC TYXAL+) Questo menù vi permette di determinare il numero di squilli prima della presa di linea da parte del combinatore (solo per il TTRTC TYXAL+). Un altro metodo detto "Doppia chiamata", che permette una presa di linea rapida, può essere attivato o disattivato.
  • Page 22: Sms Avviso Ai N. Predef

    7. Personalizzare il combinatore 7.7 SMS avviso ai n. predef. (solo per il combinatore TTGSM TYXAL+) Questo menù permette di inviare un SMS ad un numero programmato in caso di inserimento o arresto del sistema. Esempio: vostro figlio rientra a casa e disattiva il sistema per mezzo del telecomando o del lettore di badge;...
  • Page 23: Aiuto Vocale

    7.8 Aiuto vocale L'aiuto vocale vi permette di ottenere delle indicazioni vocali sullo stato del vostro impianto quando siete in prossimità del vostro combinatore telefonico (esempio: «il vostro sistema di allarme è in funzione»). Potete attivarlo o disattivarlo. Ê Digitate il codice installatore (123456, predefinito) e confermate premendo OK.
  • Page 24: Associazione Delle Funzioni Domotiche

    8. Associazione delle funzioni domotiche Le funzioni domotiche permettono a distanza: Potete verificarlo presso i nostri servizi. - di comandare il proprio riscaldamento. Le associazioni possono essere di 2 tipi: • - di comandare 5 gruppi di automatismi (2 canali associazione diretta •...
  • Page 25: Per Associare Dei Ricevitori Termici X3D

    8.3 Per associare dei ricevitori termici X3D • Disponete tutti i ricevitori in attesa di associazione (vedere istruzioni). • A partire dal menù principale, digitate #401 poi digitate 1 • Il combinatore indica: "configurazione in corso..." Dopo alcuni secondi, il combinatore annuncia il numero di ricevitori trovati sull'impianto: Esempio: "5 punti termici associati, 0 ripetitore associato".
  • Page 26: Per Associare Un Ricevitore Di Cancello X3D (Tyxia 6410)

    8. Associazione delle funzioni domotiche 8.5 Per associare un ricevitore di cancello X3D (TYXIA 6410). • Disponete il ricevitore in attesa di associazione (vedere le relative istruzioni). • A partire dal menù principale, digitate #430 poi digitate 1 • Il combinatore indica: "configurazione in corso..." Dopo alcuni secondi, il combinatore annuncia il numero di ricevitori trovati sull'impianto: Esempio: "1 cancello associato, 0 ripetitori associati".
  • Page 27: Associazione Delle Funzioni Domotiche Con Ripetitore

    8.8 Associazione delle funzioni domotiche con ripetitore Se il combinatore non trova alcun ricevitore durante un'associazione (es.: il ricevitore del cancello è fuori dalla portata radio): Potete utilizzare un altro ricevitore dell'impianto che servirà da ripetitore per raggiungere il ricevitore desiderato.
  • Page 28: Funzionamento In Modalità Autonoma

    9. Funzionamento in modalità autonoma Il combinatore può funzionare in modalità un REP TYXAL+ che permette la ripetizione autonoma, senza essere associato ad una centrale. delle informazioni emesse da un prodotto che il combinatore non capterebbe (ambiente o distanza). In questo caso, i sensori tecnici (sensore di perdita di acqua, fumo, ecc.) sono associati direttamente al Il combinatore lancia una chiamata direttamente in combinatore.
  • Page 29: Test Delle Associazioni

    Richiudete il ripetitore e chiudete la scatola. Per uscire dalla modalità di associazione, premete il tasto T2 del combinatore (l'uscita è automatica dopo 5 minuti). Premete il tasto di ogni sensore La spia verde del ripetitore si da associare. accende brevemente. 9.2 Test delle associazioni Premete il tasto del sensore da testare.
  • Page 30: Configurazione (Ttrtc Tyxal+ E Ttgsm Tyxal+)

    9. Funzionamento in modalità autonoma 9.4 Configurazione (TTRTC TYXAL+ e TTGSM TYXAL+) 8.5.1 Chiamate il combinatore (Se una centrale CS 8000 TYXAL+ è associata al combinatore TTRTC TYXAL+, quest'ultima deve essere in modalità manutenzione, vedere istruzioni sistema). La presa di linea è immediata nel caso di un combinatore TTGSM TYXAL+. Metodo 1, a partire da un'altra linea telefonica (mobile o fissa) Tuu Tuu ...
  • Page 31: Effettuazione Della

    9.5 Effettuazione della 1 chiamata Alla prima chiamata, il combinatore adatta i menù proposti in base ai prodotti installati. Scelta della lingua Menù Codice di Modifica accesso della data Buongiorno, componete il Inserite le 6 cifre della Per scegliere: vostro codice di accesso data.
  • Page 32: Menù Personalizzazione

    9. Funzionamento in modalità autonoma 9.6 Menù personalizzazione Per configurare i numeri di chiamata, premete 1 Nessun Numero configurato. Per il numero 1, premete 1. Per configurarlo, premete 1. - Per il numero 2, premete 2. - Per tornare al menù precedente, - Per il numero 3, premete 3.
  • Page 33: Test Di Corretto Funzionamento

    10. Test di corretto funzionamento Provocate una rilevazione, al fine di verificare il corretto funzionamento dell'impianto. Con una centrale: Mettete in funzione il sistema, e attivate un'intrusione. In modalità autonoma: Ad esempio, su un sensore di perdita di acqua, simulate una perdita di acqua depositandovi sopra dell'acqua.
  • Page 34: Stato Spia Linea Telefonica

    11. Stato spia Linea telefonica 11.1 Combinatore TTRTC TYXAL+ Tasto / spia Stato spia Descrizione Per visualizzare lo Rossa Assenza di linea RTC/PSTN stato della vostra linea lampeggiante * telefonica, premete il tasto sul lato anteriore. Verde Presenza di linea RTC/PSTN fissa * Verde Chiamata in corso...
  • Page 35: Sostituzione Della Pila

    12. Sostituzione della pila L’usura della pila del combinatore viene segnalata: • In modalità sistema allarme: Attraverso un messaggio sulla tastiera CLT 8000 TYXAL+. La centrale emette dei bip ad ogni messa in funzione o arresto del sistema (o "anomalia pile" con la sua sintesi vocale) (è necessario che l'aiuto vocale sia attivato, vedere istruzioni CLT 8000).
  • Page 36: Inizializzazione Del Codice Di Accesso

    13. Inizializzazione del codice di accesso con una centrale di allarme senza tastiera o in modalità autonoma. Per tornare al codice di fabbrica 1 2 3 4 5 6. Se una centrale è associata al combinatore, disponetela in modalità MANUTENZIONE (vedere istruzioni sistema).
  • Page 37: Riepilogo Dei Comandi Di Configurazione

    15. Riepilogo dei comandi di configurazione Associazione / Eliminazione Menù configurazione Funzione Comfort termico #400 1 = Attivato, 0 = Disattivato #410 Tapparelle 1 = Attivato, 0 = Disattivato #411 #420 Illuminazione 1 = Attivato, 0 = Disattivato #421 Cancello #430 1 = Attivato, 0 = Disattivato Scenari...
  • Page 38: Caratteristiche Tecniche

    16. Caratteristiche tecniche Type C SAFT LSH20 - 3,6V - 13 Ah - Litio - Autonomia 10 anni Consumo in standby: 8 µA Consumo TTRTC TYXAL+ 150 mA Consumo TTGSM TYXAL+ 490 mA 868 MHz (EN 300 220) - 100 m - 300 m -10°C / +70°C +5°C / +40°C IP 30 - IK 06...
  • Page 39: Aiuto

    17. Aiuto La comunicazione mediante citofono è Il combinatore lancia un ciclo di di cattiva qualità chiamate al passaggio in modalità manutenzione Assicuratevi di non stare utilizzando la modalità vivavoce del vostro telefono Il passaggio in modalità manutenzione attiva automaticamente un breve squillo della sirena interna della centrale e L’associazione di sensori non funziona un ciclo di chiamate del combinatore...
  • Page 40 Package contents TTRTC TYXAL+ RJ11 adapters Guides Installation User Male RJ45 Three-pole Lithium battery connector LSH20 3.6 V Transmitter Important Male cable Product RJ11/RJ11 Information TTGSM TYXAL+ Guides Installation User SIM card Transmitter Important Mains Lithium battery Product antenna adaptor LSH20 3.6 V Information Use this device in line with the regulations in force and...
  • Page 41 Glossary TTRTC TYXAL+, is a device that uses the installa- DTMF tion's landline. Dual-tone multi-frequency TTGSM TYXAL+ is connected to a wireless phone network. Short Message Service PSTN: Partial unbundling Public Switched Telephone Network. The calls use the France Télécom network. Internet A PSTN telephone transmitter is connected to the data and other services such as TV transit through installation's landline.
  • Page 42 Contents 1. How does the transmitter work? ....................45 1.1 Presentation.........................45 1.2 Principle ..........................45 2. Description ..........................46 2.2 Front panel ...........................46 2.3 Front panel ...........................46 2.4 TTRTC TYXAL+ ........................47 2.5 TTGSM TYXAL+ ........................47 3. Installing the transmitter ......................48 3.1 Location ..........................48 3.2 TTRTC TYXAL+: Selecting the connection type ..............49 3.3 ADSL box compatibility ......................50 3.4 TTGSM TYXAL+ installation ....................51...
  • Page 43 9. Operation in autonomous mode ....................66 9.1 Associating a technical detector or remote control to the transmitter........66 9.2 Association test........................67 9.3 Close up the transmitter ......................67 9.4 Configuration (TTRTC TYXAL+ and TTGSM TYXAL+) ............68 9.5 Process of the first call......................69 9.6 Configuration menu ......................70 10.
  • Page 44 Notes...
  • Page 45: How Does The Transmitter Work

    1. How does the transmitter work? 1.1 Presentation The TTRTC TYXAL+ uses the landline of the - remotely control your heating and 5 sets of installation, the TTGSM TYXAL+ is connected to a control system, if your installation includes wireless phone network. X3D products.
  • Page 46: Description

    2. Description 2.2 Front panel Association button and system LED Upper cover Lower cover Unit locking 2.3 Front panel Tamper alarm on Wall opening. mount Cable run...
  • Page 47: Ttrtc Tyxal

    2.4 TTRTC TYXAL+ Association/Test button Telephone line LED Loudspeaker Configuration button Battery housing Local telephone connection Telephone line Tamper alarm Microphone connection on opening 2.5 TTGSM TYXAL+ Association/Test button Telephone line LED Loudspeaker Configuration button Antenna socket Battery housing SIM card support Mains adaptor connection Tamper alarm...
  • Page 48: Installing The Transmitter

    3. Installing the transmitter A successful installation - Choose the location of the transmitter - Select the connection type (TTRTC TYXAL+) - Mount the transmitter - Select the operating mode (associated with an alarm control unit or in autonomous mode) TTRTC 3.1 Location TTGSM...
  • Page 49: Ttrtc Tyxal+: Selecting The Connection Type

    3.2 TTRTC TYXAL+: Selecting the connection type 3.2.1 With no ADSL subscription Wall telephone socket 3.2.2 With ADSL subscription (telephone line not unbundled) Installation without ADSL master filter ADSL filter RJ 11/RJ 11 ADSL box Wall ADSL telephone filter socket 230 V Telephone line Installation with ADSL master filter (option) P/N 6406019...
  • Page 50: Adsl Box Compatibility

    3. Installing the transmitter 3.2.3 With ADSL subscription (telephone line unbundled) ADSL Wall filter telephone socket ADSL box The subscription of a remote monito- ADSL ring operator is incompatible with an 230 V installation featuring full unbundling. RJ11/RJ45 adapter Note If the mains power fails or there is no Internet signal, the transmitter operation will not be guaranteed.
  • Page 51: Ttgsm Tyxal+ Installation

    3.4 TTGSM TYXAL+ installation GSM network The GSM communications require a subscription to be taken out with an operator. Advice before subscribing to your subscription: - Ask for information about the network coverage of your operator for your installation. - To prevent any interruption in the GSM network due to the expiry of a pay-as-you go or limited package SIM card, we do not recommend this type of card.
  • Page 52: Mounting

    3. Installing the transmitter 3.5 Mounting Check that there is a mains power outlet nearby to install the TTGSM TYXAL+ . Separate the wall mount from the Mark the 4 holes A B C. transmitter. Breakable partition Fix the wall mount with the 2 Ø 4 mm max. Unlock the unit.
  • Page 53: Activating Ttrtc Tyxal

    Choose one of the two cable outlets marked 1 if necessary by cutting the breakable parti- tion before fitting the transmitter. Breakable partitions Hang the transmitter on its wall mount. Fix the unit with the 2 Ø 4 mm max. screws by using the C holes.
  • Page 54: Activating Ttgsm Tyxal

    5. Activating TTGSM TYXAL+ 5.1 TTGSM TYXAL+ SIM card You use your own SIM card. Your installation has a touch screen Your installation does not have keypad (TYXAL+ CLT 8000) a touch screen keypad (CLT 8000 TYXAL+) We recommend that you configure your SIM card In this case, disable the PIN code of from the touch screen keypad.
  • Page 55: Operation With A Cs 8000 Tyxal+ Alarm Control Unit

    6. Operation with a CS 8000 TYXAL+ alarm control unit 6.1 Associate the transmitter with the alarm control unit. Switch the alarm control unit to screen keypad. CS 8000 TYXAL+ CLT 8000 TYXAL+ maintenance mode (see guide for CS 8000 TYXAL+ alarm control unit §...
  • Page 56: Naming The Transmitter

    7. Personalising the transmitter 7.1 Naming the transmitter This menu is used to select a specific name for the transmitter. Ê Enter the installer code (123456, by default) and confirm with OK. Ë Press Settings, then select the menu: Installation > Products > Configure Access code 25/11/14 12:48...
  • Page 57: Call Numbers

    7.3 Call numbers This menu is used to programme the numbers that will be called if there is an alarm or technical defect. Ê Enter the installer code (123456, by default) and confirm with OK. Ë Press Settings, then select the menu: Installation >...
  • Page 58: Remote Monitoring

    7. Personalising the transmitter 7.4 Remote monitoring This menu is used to configure the settings for the remote monitoring. A detailed description of the remote monitoring settings is available in § Remote monitoring appendix Ê Enter the installer code (123456, by default) and confirm with OK. Ë...
  • Page 59: Incoming Calls (Only For The Ttrtc Tyxal+ Transmitter)

    7.5 Incoming calls TTRTC TYXAL+ transmitter) (only for the This menu is used to determine the number of rings before the line is taken by the transmitter (only for the TTRTC TYXAL+). Another method known as "Dual call", enabling rapid line pick up, can be enabled or disabled. Ê...
  • Page 60: Sms Alert To Relatives (Only For The Ttgsm Tyxal+ Transmitter)

    7. Personalising the transmitter 7.7 SMS alert to relatives (only for the TTGSM TYXAL+ transmitter) This menu is used to send an SMS to a programmed number if the system is activated or deactivated. Example: your child comes home and deactivates the system via the remote control or badge reader, the telephone transmitter sends you an SMS.
  • Page 61: Auto Attendant

    7.8 Auto attendant The auto attendant enables you to obtain vocal information on the status of your installation when you are near the telephone transmitter (e.g. "your alarm system is on"). You can activate or deactivate it. Ê Enter the installer code (123456, by default) and confirm with OK.
  • Page 62: Association Of Home Automation Functions

    8. Association of home automation functions The home automation functions remotely enable allows (X3D receivers). you to: You can check it with our customer services. - control the heating. Associations can be of 2 types: • direct association - control 5 sets of control systems •...
  • Page 63: To Associate Calybox 1020, Calybox 2020, Tybox 1010, Tybox 2010, Tybox 2020

    8.3 To associate CALYBOX 1020, CALYBOX 2020, 18:28 TYBOX 1010, TYBOX 2010, TYBOX 2020 11.5°C Lun. 23 Septembre • Set the product to association wait mode (refer to the user guide). Conso Thermique Eau chaude • From the main menu, type #401 then type 1 Volets Autres Scénarios...
  • Page 64: To Associate An X3D Gate Receiver (Tyxia 6410)

    8. Association of home automation functions 8.6 To associate an X3D gate receiver (TYXIA 6410). • Set the receiver to association wait mode (refer to the user guide). • From the main menu, type #430 then type 1 • The transmitter displays: "Configuring..." After a few seconds, the transmitter announces the number of receivers found on the installation: Example: "1 gate associated, 0 repeater associated".
  • Page 65: Association Of Home Automation Functions With Repeater

    8.9 Association of home automation functions with repeater If the transmitter does not find any re- ceiver during an association operation; (e.g. the gate receiver is out of wireless range). You can use another receiver of the installation that will serve as a repeater to reach the required receiver.
  • Page 66: Operation In Autonomous Mode

    9. Operation in autonomous mode The transmitter can operate in autonomous mode REP TYXAL+ that enables the repetition of informa- without being associated with an alarm control unit. tion sent by a product that the transmitter would not capture (environment or distance). In this case, the detectors (leak detector, smoke detector, etc.) are directly associated with the The transmitter starts a call directly if any event is...
  • Page 67: Association Test

    Close up the repeater and lock the unit. To exit the association mode press the T2 button of the trans- mitter (the exit is automatic after 5 minutes). Press the button of each detec- The green repeater LED will tor to associate. come on briefly.
  • Page 68: Configuration (Ttrtc Tyxal+ And Ttgsm Tyxal+)

    9. Operation in autonomous mode 9.4 Configuration (TTRTC TYXAL+ and TTGSM TYXAL+) 8.5.1 Call the transmitter (If a CS 8000 TYXAL+ alarm control unit is associated with the TTRTC TYXAL+ transmitter, it must be in maintenance mode, see system guide). The line is picked up immediately in the case of a TTGSM TYXAL+ transmitter.
  • Page 69: Process Of The First Call

    9.5 Process of the first call During the first call, the transmitter adapts the menus offered according to the products installed. Language selection Changing the Access code menu date Hello, enter your Enter the 6 date digits. To select access code. - French, press 1.
  • Page 70: Configuration Menu

    9. Operation in autonomous mode 9.6 Configuration menu No call number is configured. - For the number 1, press 1. To configure it, press 1. - For the number 2, press 2. - To return to the previous menu, press - For the number 3, press 3.
  • Page 71: Correct Operation Test

    10. Correct operation test Create a detection event to check that the installation works correctly. With an alarm control unit: Switch on the system, and trigger an intrusion. In autonomous mode: For example, on a water leak detector, simulate a water leak by placing water above it.
  • Page 72: Telephone Line Led Status

    11. Telephone line LED status 11.1 TTRTC TYXAL+ Button/LED LED status Description Press the button on the Flashing red * No PSTN line front panel to view the status of your telephone line. Green on PSTN line present and steady * Flashing Call in progress green...
  • Page 73: Battery Replacement

    12. Battery replacement The wear of the transmitter battery is reported: • In alarm system mode: By a message on the CLT 8000 TYXAL+ keypad. The alarm control unit beeps each time the system is activated or deactivated, (or “battery defect” with the voice synthesis system (requires the auto attendant to be enabled, see CLT 8000 TYXAL+ guide).
  • Page 74: Access Code Initialisation

    13. Access code initialisation with an alarm control unit without keypad or in autonomous mode To restore the factory setting 1 2 3 4 5 6. If an alarm control unit is associated with the transmitter, set it to MAINTENANCE mode (see system guide). Open the transmitter unit >15s BIP...
  • Page 75: Summary Of Configuration Commands

    15. Summary of configuration commands Association/Deletion Configuration menu Function Heating #400 1 = Enabled, 0 = Disabled #410 Roller shutters 1 = Enabled, 0 = Disabled #411 #420 Lighting 1 = Enabled, 0 = Disabled #421 Gate #430 1 = Enabled, 0 = Disabled Scenarios Configuration menu Function...
  • Page 76: Technical Characteristics

    16. Technical characteristics SAFT LSH20 - 3.6 V - 13 Ah - Lithium Battery life 10 years Stand-by consumption: 8 µA TTRTC TYXAL+ consumption 150 mA TTGSM TYXAL+ consumption 490 mA 868 MHz (EN 300 220) - 100 m to 300m -10°C/+70°C +5°C/+40°C IP 30 - IK 06...
  • Page 77: Troubleshooting

    17. Troubleshooting The transmitter runs a call cycle The intercom quality is poor when switched to maintenance mode Check that you are not using the hands-free mode of your telephone switch to maintenance mode automatically and briefly activates the indoor siren of the alarm control unit as well as a cle (required by standard Detectors cannot be associated in...
  • Page 78 Packungsinhalt TTRTC TYXAL+ RJ45-Adapter Anleitungen Installation Bedienung Telefon RJ45 TAE- Dreipoliger Lithium-Batterie Stecker Stecker LSH20 3,6 V Telefonmodem Important RJ11/RJ11- Product Steckerkabel Informations TTGSM TYXAL+ Anleitungen Installation Bedienung SIM-Karte Telefonmodem Important GSM-Antenne Netzgerät Lithium-Batterie Product LSH20 3,6 V Informations Dieses Gerät muss unter Einhaltung der gültigen Gesetzgebung und der ortsgebundenen Einsatzbeschränkungen genutzt werden.
  • Page 79 Glossar DTMF Das TTRTC TYXAL+ ist ein Gerät, das die Fest- Dual Tone Multi Frequency (Doppelton-Mehrfre- netzleitung der Installation nutzt. quenz) Das TTGSM TYXAL+ ist mit einem Mobilfunknetz verbunden. Short Message Service RTC: Line Sharing (Leitungsteilung) Réseau Téléphonique Commuté (französisches Die Kommunikationen geschehen über das Festnetz).
  • Page 80 Inhalt 1. Wie funktioniert Ihr Telefonmodem? ..................83 1.1 Systembeschreibung ......................83 1.2 Funktionsweise ........................83 2. Beschreibung ...........................84 2.2 Vorderseite ...........................84 2.3 Rückseite ..........................84 2.4 TTRTC TYXAL+ ........................85 2.5 TTGSM TYXAL+ ........................85 3. Installation des Telefonmodems .....................86 3.1 Einbauort ..........................86 3.2 TTRTC TYXAL+: Auswahl der Anschlussart ................87 3.3 Kompatibilität ADSL-Box ......................88 3.4 Installieren des TTGSM TYXAL+ ..................89 3.5 Befestigung ..........................90...
  • Page 81 9. Eigenständiger Betrieb ......................104 9.1 Zuordnen eines technischen Melders oder einer Fernbedienung mit dem Telefonmodem ............104 9.2 Zuordnungstest ........................105 9.3 Schließen des Telefonmodems ..................105 9.4 Konfiguration (TTRTC TYXAL+ und TTGSM TYXAL+) ............106 9.5 Ablauf des 1. Anrufs ......................107 9.6 Menü Konfiguration ......................108 10.
  • Page 82 Notizen...
  • Page 83: Wie Funktioniert Ihr Telefonmodem

    1. Wie funktioniert Ihr Telefonmodem? 1.1 Systembeschreibung Das Telefonmodem TTRTC TYXAL+ der Alarmzent- - die Fernsteuerung der Heizung und von bis rale nutzt die Festnetzleitung der Installation. zu 5 Hausautomationen, falls Ihr System über Das Telefonmodem TTGSM TYXAL+ nutzt das X3D-Produkte verfügt.
  • Page 84: Beschreibung

    2. Beschreibung 2.2 Vorderseite Zuordnungstaste und System-Kontroll- leuchte Obere Abdeckung Untere Abdeckung Gehäuseverriegelung 2.3 Rückseite Sabotageschutz beim Wandhalterung gewaltsamen Abreißen Kabel- durchgang...
  • Page 85: Ttrtc Tyxal

    2.4 TTRTC TYXAL+ Zuordnungstaste/Test Kontrollleuchte Telefonleitung Lautsprecher Taste Konfigu- ration Batteriefach Lokaler Telefonanschluss Telefonanschluss Sabotageschutz Mikrofon beim Öffnen 2.5 TTGSM TYXAL+ Zuordnungstaste/Test Kontrollleuchte Telefonleitung Lautsprecher Taste Konfigu- ration Antennenstecker Batteriefach SIM-Kar- ten-Halterung Netzgerätanschluss Sabotageschutz Mikrofon beim Öffnen...
  • Page 86: Installation Des Telefonmodems

    3. Installation des Telefonmodems Die erfolgreiche Installation Ihres Systems - Wählen Sie den Einbauort Ihres Telefonmodems. - Wählen Sie die Verbindungsart (TTRTC TYXAL+). - Befestigen Sie Ihr Telefonmodem. - Wählen Sie die Betriebsart (Zuordnung Alarmzentrale oder eigenständiger Betrieb). TTRTC 3.1 Einbauort TTGSM TYXAL TTGSM Das Telefonmodem muss wie folgt installiert werden:...
  • Page 87: Ttrtc Tyxal+: Auswahl Der Anschlussart

    3.2 TTRTC TYXAL+: Auswahl der Anschlussart 3.2.1 Ohne Flatrate Telefon- wand- stecker oder 3.2.2 Mit Flatrate (nicht entbündelte Telefonleitung) Installation ohne Master-ADSL-Filter ADSL-Filter RJ 11 / RJ 11 oder ADSL-Box Telefon- ADSL- wand- Filter stecker 230 V Telefon- Installation mit Master-ADSL-Filter (Option), Best.-Nr. 6406019 zuleitung ADSL- Leitung...
  • Page 88: Kompatibilität Adsl-Box

    3. Installation des Telefonmodems 3.2.3 Mit Flatrate (entbündelte Telefonleitung) ADSL- Telefon- Filter wand- stecker ADSL-Box oder Das Wachdienstabo ist nicht mit oder Systemen kompatibel, deren ADSL- Telefonleitung vollständig 230 V entbündelt ist. RJ11 / RJ45- Adapter Hinweis Bei Stromausfällen oder Internetpannen kann der Betrieb des Telefonmodems nicht gewährleistet werden.
  • Page 89: Installieren Des Ttgsm Tyxal

    3.4 Installieren des TTGSM TYXAL+ GSM-Netz Voraussetzung für Anrufe über das Mobilfunknetz ist ein mit einem Mobilfunkanbieter abgeschlossener Vertrag. Tipps für die Unterzeichnung eines Mobilfunkvertrags: - Informieren Sie sich über die Netzabdeckung der Anlage durch Ihren Mobilfunkanbieter. - Um Unterbrechungen des Mobilfunkdienstes bei Ablauf der Gültigkeit von Prepaid-SIM-Karten oder Überschreiten Ihres Abos zu vermeiden, raten wir von diesen Angebotsformen ab.
  • Page 90: Befestigung

    3. Installation des Telefonmodems 3.5 Befestigung Stellen Sie sicher, dass sich das TTGSM TYXAL+ in der Nähe einer Steckdose befindet. Entfernen Sie das Telefonmodem von Machen Sie die 4 Bohrungen A B C seiner Wandhalterung. ausfindig. Durchtrennbare Kabelkanäle Befestigen Sie die Wandhalterung mit den Entriegeln Sie das Gehäuse.
  • Page 91: Inbetriebnahme Des Ttrtc Tyxal

    Wählen Sie einen der markierten 2 Kabelausgänge 1 , und durchtrennen Sie ggf. den ent- sprechenden Kabelkanal des Telefonmodems. Durchtrennbare Kabelkanäle Befestigen Sie das Telefonmodem an seiner Befestigen Sie das Gehäuse mit den 2 Schrau- Wandhalterung. ben (max. Ø 4 mm) und den Bohrungen C. 4.
  • Page 92: Inbetriebnahme Des Ttgsm Tyxal

    5. Inbetriebnahme des TTGSM TYXAL+ 5.1 SIM-Karte des TTGSM TYXAL+ Sie verwenden Ihre eigene SIM-Karte. Ihr System verfügt über keine Ihr System verfügt über eine Tast-Be- Tast-Bedieneinheit (CLT 8000 TYXAL+) dieneinheit (CLT 8000 TYXAL+) In diesem Fall müssen Sie den Wir empfehlen es Ihnen, Ihre SIM-Karte über die PIN-Code Ihrer SIM-Karte über ein Tast-Bedieneinheit zu konfigurieren.
  • Page 93: Verwendung Mit Einer Alarmzentrale Cs 8000 Tyxal

    6. Verwendung mit einer Alarmzentrale CS 8000 TYXAL+ 6.1 Zuordnen des Telefonmodems zur Alarmzentrale Schalten Sie die Alarmzentrale in den CS 8000 TYXAL+ CLT 8000 TYXAL+ Wartungsmodus (siehe Anleitung der Alarmzentrale CS 8000 TYXAL+, Abschnitt „Wartungsmodus“). • Bevor die Alarmzentrale in den Wartungsmodus geschaltet werden kann, muss die Überwachung ausgeschaltet werden (OFF).
  • Page 94: Benennen Des Telefonmodems

    7. Individuelle Konfiguration des Telefonmodems 7.1 Benennen des Telefonmodems Dieses Menü ermöglicht es, Ihrem Telefonmodem einen bestimmten Namen zuzuordnen. Ê Geben Sie den Installateurcode (Werkseinstellung: 123456) ein und bestätigen Sie mit OK. Ë Drücken Sie auf Einstellung und wählen Sie folgendes Menü: Installation >...
  • Page 95: Rufnummern

    7.3 Rufnummern Dieses Menü ermöglicht die Programmierung der Rufnummern, die im Falle der Alarmmeldung oder bei technischen Fehlern angerufen werden sollen. Ê Geben Sie den Installateurcode (Werkseinstellung: 123456) ein und bestätigen Sie mit OK. Ë Drücken Sie auf Einstellung und wählen Sie folgendes Menü: Installation >...
  • Page 96: Fernüberwachungseinrichtung

    7. Individuelle Konfiguration des Telefonmodems 7.4 Fernüberwachungseinrichtung Dieses Menü ermöglicht die Konfiguration der Einstellungen der Fernüberwachungseinrichtung. Die detaillierte Beschreibung der Einstellung der Fernüberwachungseinrichtung wird im Absatz „Anhang Fernüberwachungseinrichtung“ beschrieben. Ê Geben Sie den Installateurcode (Werkseinstellung: 123456) ein und bestätigen Sie mit OK. Ë...
  • Page 97: Eingehende Anrufe (Nur Für Telefonmodem Ttrtc Tyxal+)

    7.5 Eingehende Anrufe TTRTC TYXAL+) (nur für Telefonmodem Dieses Menü ermöglicht es, die Anzahl der Klingeltöne festzulegen, bevor das Telefonmodem den Anruf entgegen nimmt (nur für das TTRTC TYXAL+). Sie haben ebenfalls die Möglichkeit, die Funktion „Verkürzte Rufan.“ zu aktivieren bzw. deaktivieren. Ê...
  • Page 98: Familien Sms Info (Nur Für Telefonmodem Ttgsm Tyxal+)

    7. Individuelle Konfiguration des Telefonmodems 7.7 Familien SMS Info (nur für Telefonmodem TTGSM TYXAL+) Dieses Menü ermöglicht es, eine SMS an die programmierte Rufnummer zu senden, wenn das System aus- oder einge- schaltet wird. Beispiel: Ihr Kind geht nach Hause und deaktiviert das System über die Fernbedienung oder den RFID-Chipleser.
  • Page 99: Sprachführung

    7.8 Sprachführung Die Sprachführung ermöglicht es Ihnen, sprachliche Anweisungen über den Systemzustand zu erhalten, wenn Sie sich in der Nähe Ihres Telefonmodems be- finden (z. B.: „Ihre Alarmzentrale ist eingeschaltet“). Sie können diese aktivieren oder deaktivieren. Ê Geben Sie den Installateurcode (Werkseinstellung: 123456) ein und bestätigen Sie mit OK.
  • Page 100: Zuordnen Der Haustechnischen Einrichtungen

    8. Zuordnen der haustechnischen Einrichtungen Die haustechnischen Einrichtungen bieten folgende Erkundigen Sie sich bei uns. Fernsteuerungsmöglichkeiten: Die Zuordnung kann auf 2 unterschiedliche Art und - Die Steuerung der Heizung. Weisen geschehen: • Direkte Zuordnung - Die Steuerung von 5 Hausautomationen (2 Kanäle •...
  • Page 101: Zuordnen Der Produkte Calybox 1020, Calybox 2020, Tybox 1010, Tybox 2010, Tybox 2020

    8.3 Zuordnen der Produkte CALYBOX 1020, 18:28 CALYBOX 2020, TYBOX 1010, TYBOX 2010, 11.5°C Lun. 23 Septembre TYBOX 2020 Conso Thermique Eau chaude • Bringen Sie das Produkt in die Wartestellung für die Zuordnung Volets Autres Scénarios (siehe entsprechende Bedienungsanleitung). Calendrier Réglages Ouvrant...
  • Page 102: Zuordnen Eines X3D-Torempfängers (Tyxia 6410)

    8. Zuordnen der haustechnischen Einrichtungen 8.6 Zuordnen eines X3D-Torempfängers (TYXIA 6410) • Bringen Sie den Empfänger in die Wartestellung für die Zuordnung (siehe entsprechende Bedienungsanleitung). • Geben Sie über das Hauptmenü #430 ein und drücken Sie die 1. • Auf dem Sender erscheint die Meldung: „Konfiguration läuft“ Nach einigen Sekunden nennt das Telefonmodem die Anzahl der dem System zugeordneten Empfänger: Beispiel: „1 zugeordnetes Tor, 0 zugeordnete Empfänger“.
  • Page 103: Zuordnen Der Haustechnischen Einrichtungen Mit Einem Empfänger

    8.9 Zuordnen der haustechnischen Einrichtungen mit einem Empfänger Falls das Telefonmodem keine Empfänger während der Zuordnung findet (z. B.: Torempfänger außer Reichweite) können Sie einen anderen Emp- fänger des Systems zuordnen, der dem gewünschten Empfänger als Repeater dient. Gehen Sie hierfür wie folgt vor: •...
  • Page 104: Eigenständiger Betrieb

    9. Eigenständiger Betrieb Das Telefonmodem kann eigenständig betrieben ruf-Funktion verfügt, und/oder ein REP TYXAL+, werden, ohne einer Alarmzentrale zugeordnet zu der die Signalverstärkung der von einem Produkt an werden. das Telefonmodem gesendeten Daten ermöglicht (Umfeld oder Entfernung). In diesem Fall sind die technischen Melder (Leck- agemelder, Rauchmelder usw.) direkt dem Telefon- Das Telefonmodem tätigt bei Meldungen direkt modem zugeordnet.
  • Page 105: Zuordnungstest

    Schließen Sie den Repeater und verriegeln Sie das Gehäuse. Drücken Sie die Taste T2 des Telefonmodems, um den Zuordnungsmodus zu verlassen (dieser wird automatisch nach 5 Minuten verlassen). Drücken Sie die jeweilige Taste Die grüne Kontrollleuchte leuch- der zuzuordnenden Melder. tet kurz auf.
  • Page 106: Konfiguration (Ttrtc Tyxal+ Und Ttgsm Tyxal+)

    9. Eigenständiger Betrieb 9.4 Konfiguration (TTRTC TYXAL+ und TTGSM TYXAL+) 8.5.1 Anruf des Telefonmodems (Falls das Telefonmodem TTRTC TYXAL+ einer Alarmzentrale CS 8000 TYXAL+ zugeordnet wurde, muss diese in den Wartungsmodus geschaltet werden. Siehe Systemanleitung). Die Telefonleitung wird umgehend vom Telefonmodem TTGSM TYXAL+ belegt. 1.
  • Page 107: Ablauf Des 1. Anrufs

    9.5 Ablauf des 1. Anrufs Beim ersten Anruf passt das Telefonmodem die verfügbaren Menüs je nach installierten Produkten an. Sprachauswahl Menü Zugangscode Ändern des Datums Geben Sie die 6 Ziffern Sprachauswahl: Guten Tag, geben Sie des Datums ein. - Für Französisch drücken Ihren Zugangscode ein.
  • Page 108: Menü Konfiguration

    9. Eigenständiger Betrieb 9.6 Menü Konfiguration Aucun numéro d’appel configuré. - Für die Nummer 1, drücken Sie die 1. Um sie zu konfigurieren, drücken Sie die 1. - Für die Nummer 2, drücken Sie die 2. - Um zum vorherigen Menü zurückzukehren, - Für die Nummer 3, drücken Sie die 3.
  • Page 109: Betriebstest

    10. Betriebstest Lösen Sie einen Alarm aus, um den korrekten Betrieb des Systems zu testen. Mit einer Alarmzentrale: Schalten Sie das System ein und täuschen Sie einen Einbruch vor. Eigenständiger Betrieb: Bei einem Leckagemelder muss beispielsweise ein Wasserleck vorgetäuscht werden, indem Sie Wasser auf diesen tröpfeln. Vergewissern Sie sich, dass das Telefonmodem die gespeicherten Rufnummern (maximal 6) nacheinander anwählt, bis am anderen n°1...
  • Page 110: Zustand Der Kontrollleuchte Der Telefonleitung

    11. Zustand der Kontrollleuchte der Telefonleitung 11.1 TTRTC TYXAL+ Taste/Kontrollleuchte Zustand der Kont- Beschreibung Drücken Sie die Taste auf rollleuchte der Vorderseite, um den Blinkt rot * Keine Festnetzleitung Zustand der Telefonlei- tung abzufragen. Leuchtet grün * Festnetzleitung vorhanden Blinkt grün Anruf läuft Normalbetrieb.
  • Page 111: Batteriewechsel

    12. Batteriewechsel Der kritische Batterieladestand des Telefonmodems wird wie folgt angezeigt: • Im Modus Alarmzentrale: Durch eine Nachricht auf der Bedieneinheit CLT 8000 TYXAL+. Die Alarmzentrale piept immer beim Ein- bzw. Ausschalten des Systems (oder die Sprachführung sagt „Fehler Batterie“ (diese muss hierfür aktiviert sein, siehe Bedienungsanleitung CLT 8000 TYXAL+)).
  • Page 112: Initialisieren Des Zugangscodes

    13. Initialisieren des Zugangscodes mit einer Alarmzentrale ohne Bedieneinheit oder im eigenständigen Betrieb. Rückkehr zum werksseitig eingestellten Code 1 2 3 4 5 6. Wenn das Telefonmodem einer Alarmzentrale zugeordnet wurde, schalten Sie diese in den WARTUNGSMODUS (siehe System-Bedienungsanleitung). Öffnen Sie das Gehäuse des Telefonmodems. >15s BIP...
  • Page 113: Zusammenfassung Der Konfigurationssteuerungen

    15. Zusammenfassung der Konfigurationssteuerungen Zuordnen/Entfernen Menü Konfiguration Funktion Wärme #400 1 = Aktiviert, 0 = Deaktiviert #410 Rollläden 1 = Aktiviert, 0 = Deaktiviert #411 #420 Beleuchtung 1 = Aktiviert, 0 = Deaktiviert #421 #430 1 = Aktiviert, 0 = Deaktiviert Szenarien Menü...
  • Page 114: Technische Angaben

    16. Technische Angaben SAFT-Lithium-Batterie LSH20 - 3,6V - 13 Ah Lebensdauer 10 Jahre Verbrauch im Standby-Modus: 8 µA Verbrauch des TTRTC TYXAL+: 150 mA Verbrauch des TTGSM TYXAL+: 490 mA 868 MHz (EN 300 220) - 100 m bis 300 m -10°C / +70°C +5°C / +40°C IP 30 - IK 06...
  • Page 115: Hilfe

    17. Hilfe Das Telefonmodem startet einen Die Tonqualität ist schlecht Anrufzyklus beim Umschalten in den Wartungsmodus Stellen Sie sicher, dass die Freisprechfunktion nicht aktiviert wurde. Umschalten in den Wartungsmodus führt automatisch zum kurzen Aufheulen der Innenraumsirene der Alarmzentrale sowie zum Auslösen eines Anrufzyklus des Telefonmodems Es können keine Melder im eigenstän- (Ansprüche der Norm DIN EN-50131).
  • Page 116 Contenido del paquete TTRTC TYXAL+ Adaptadores RJ11 Guías Instalación Utilización Conector RJ45 Tripolar Pila de litio macho LSH20 3,6 V Transmisor Importante Cable macho información RJ11/RJ11 del producto TTGSM TYXAL+ Guías Instalación Utilización Tarjeta SIM Transmisor Importante Antena Adaptador de Pila de litio información corriente...
  • Page 117 Léxico TTRTC TYXAL+ es un dispositivo que utiliza la DTMF línea telefónica filar de la instalación. Doble tono multifrecuencia TTGSM TYXAL+ se conecta a una red telefónica Servicio de mensajería (Short Message Service) inalámbrica. RTC: Desagregación parcial Red telefónica conmutada. Las comunicaciones pasan por la red de France Un transmisor telefónico RTC se conecta a la Télécom.
  • Page 118 Sumario 17. Hilfe ............................115 1. ¿Cómo funciona su transmisor? ..................121 1.1 Presentación ........................121 1.2 Principio ..........................121 2. Descripción ..........................122 2.2 Parte frontal ........................122 2.3 Parte trasera ........................122 2.4 TTRTC TYXAL+ .........................123 2.5 TTGSM TYXAL+ ........................123 3. Instalación del transmisor ....................124 3.1 Ubicación ...........................124 3.2 TTRTC TYXAL+: Selección del tipo de conexión ...............125 3.3 Compatibilidad router ADSL ....................126...
  • Page 119 9. Funcionamiento en modo autónomo...................142 9.1 Asociar un detector técnico o un telemando al transmisor ..........142 9.2 Probar las asociaciones.....................143 9.3 Cerrar el transmisor ......................143 9.4 Configuración (TTRTC TYXAL+ y TTGSM TYXAL+) ............144 9.5 Desarrollo de la primera llamada ..................145 9.6 Menú...
  • Page 120 Notas...
  • Page 121: Cómo Funciona Su Transmisor

    1. ¿Cómo funciona su transmisor? 1.1 Presentación - controlar a distancia su calefacción y 5 conjuntos El transmisor de alarma TTRTC TYXAL+ utiliza la línea telefónica filar de la instalación, el TTGSM de automatismos, TYXAL+ se conecta a una red telefónica inalámbrica. si su instalación está...
  • Page 122: Descripción

    2. Descripción 2.2 Parte frontal Tecla de asociación y testigo del sistema Tapa superior Tapa inferior Cierre caja 2.3 Parte trasera Autoprotección Soporte de fijación mural al arranque Paso de cables...
  • Page 123: Ttrtc Tyxal

    2.4 TTRTC TYXAL+ Tecla de asociación/Prueba Testigo línea telefónica Altavoz Tecla de configura- ción Compartimento de la pila Conexión teléfono local Conexión línea Autoprotección Micrófono telefónica a la apertura 2.5 TTGSM TYXAL+ Tecla de asociación/Prueba Testigo línea telefónica Altavoz Tecla de configura- ción Toma antena...
  • Page 124: Instalación Del Transmisor

    3. Instalación del transmisor Conseguir instalación exitosa - Seleccione la ubicación del transmisor - Seleccione su tipo de conexión (TTRTC TYXAL+) - Fije su transmisor - Seleccione el modo de funcionamiento (asociado a una central o en modo autónomo) TTRTC 3.1 Ubicación TTGSM TYXAL TTGSM...
  • Page 125: Ttrtc Tyxal+: Selección Del Tipo De Conexión

    3.2 TTRTC TYXAL+: Selección del tipo de conexión 3.2.1 Sin servicio ADSL Toma telefónica mural 3.2.2 Con servicio ADSL (línea telefónica no desagregada) Instalación sin filtro maestro ADSL Filtro ADSL RJ 11 / RJ 11 Toma Filtro Router ADSL telefónica ADSL mural 230 V...
  • Page 126: Compatibilidad Router Adsl

    3. Instalación del transmisor 3.2.3 Con servicio ADSL (línea telefónica desagregada) Filtro Toma ADSL telefónica mural Router ADSL La suscripción a una central de televigilancia no es compatible con Router una instalación que conste de una ADSL 230 V desagregación total. Adaptador RJ11 / RJ45 Nota:...
  • Page 127: Instalación Ttgsm Tyxal

    3.4 Instalación TTGSM TYXAL+ Red GSM Para poder realizar las comunicaciones GSM deberá haber contratado este servicio con un operador. Consejos previos a la contratación de este servicio: - Infórmese sobre la cobertura de red de su operador para su instalación. - Con el fin de evitar la interrupción de la red GSM debida a la caducidad de una tarjeta SIM de prepago o a una tarifa limitada, le desaconsejamos este tipo de tarjetas.
  • Page 128: Fijación

    3. Instalación del transmisor 3.5 Fijación Compruebe la proximidad de un enchufe para la instalación del TTGSM TYXAL+. Localice los 4 agujeros A B C. Separe el soporte mural del transmi- sor. Pared divisible Fije el soporte mural con 2 tornillos de 4 Abra la caja.
  • Page 129: Puesta En Servicio Ttrtc Tyxal

    Elija una de las 2 salidas de cables indicadas 1 cortando, si es necesario, la pared divisible antes de la fijación del transmisor. Paredes divisibles Fije la caja con 2 tornillos de 4 mm Ø máx. a Coloque el transmisor en su soporte mural. través de los agujeros C.
  • Page 130: Puesta En Servicio Ttgsm Tyxal

    5. Puesta en servicio TTGSM TYXAL+ 5.1 Tarjeta SIM TTGSM TYXAL+ Utilice su propia tarjeta SIM Su instalación no cuenta con Su instalación cuenta con teclado táctil teclado táctil (CLT 8000 TYXAL+) (CLT 8000 TYXAL+) Nosotros le recomendamos configurar su tarjeta SIM En este caso, desactive el código PIN de su tarjeta SIM con ayuda de desde el teclado táctil.
  • Page 131: Funcionamiento Con Una Central De Alarma Cs 8000 Tyxal

    6. Funcionamiento con una central de alarma CS 8000 TYXAL+ 6.1 Asociar el transmisor a la central Pase la central a modo mantenimiento CS 8000 TYXAL+ CLT 8000 TYXAL+ (ver instrucciones de la central CS 8000 TYXAL+, apartado Modo mantenimiento) •...
  • Page 132: Nombrar El Transmisor

    7. Personalizar el transmisor 7.1 Nombrar el transmisor Este menú permite seleccionar un texto específico para su transmisor. Ê Escriba el código de instalador (123456, por defecto) y valide con OK. Ë Pulse Ajustes y seleccione el menú: Instalación > Productos > Configurar Código de acceso 25/11/14 12:48...
  • Page 133: Números De Teléfono

    7.3 Números de teléfono Este menú permite programar los números a los que llamará en caso de alarma o fallo técnico. Ê Escriba el código de instalador (123456, por defecto) y valide con OK. Ë Pulse Ajustes y seleccione el menú: Instalación >...
  • Page 134: Televigilancia

    7. Personalizar el transmisor 7.4 Televigilancia Este menú permite configurar los ajustes para la televigilancia. Dispone de una descripción detallada de ajustes de televigilancia en el apartado Anexo televigilancia. Ê Escriba el código de instalador (123456, por defecto) y valide con OK. Ë...
  • Page 135: Llamadas Entrantes (Solo Para El Transmisor Ttrtc Tyxal+)

    7.5 Llamadas entrantes (solo para el transmisor TTRTC TYXAL+) Este menú le permite determinar el número de tonos antes de la toma de línea por el transmisor (solo para el TTRTC TYXAL+). Otro método denominado «Doble llamada», que permite una toma de línea rápida, se puede activar o desactivar.
  • Page 136: Alerta Familiares Sms (Solo Para El Transmisor Ttgsm Tyxal+)

    7. Personalizar el transmisor 7.7 Alerta familiares SMS (solo para el transmisor TTGSM TYXAL+) Este menú permite enviar un SMS a un número programado en caso de puesta en marcha o en parada del sistema. Ejemplo: su hijo llega a casa y desactiva el sistema mediante el telemando o el lector de chapa de identificación, el trans- misor telefónico le envía un SMS.
  • Page 137: Ayuda De Voz

    7.8 Ayuda de voz La ayuda de voz le permite obtener indicaciones vocales sobre el estado de su instalación cuando está cerca de su transmisor telefónico (ejemplo: «su sistema de alarma está en marcha»). Puede activarlo o desactivarlo. Ê Escriba el código de instalador (123456, por defecto) y valide con OK.
  • Page 138: Asociación De Funciones Domóticas

    8. Asociación de funciones domóticas Las funciones domóticas, a distancia, permiten: Puede consultar con nuestros servicios. - controlar su calefacción Las asociaciones pueden ser de 2 tipos: - controlar 5 conjuntos de automatismos (2 vías de • asociación directa • repetidor: en este caso el(los) receptor(es) persianas enrollables ROLLIA o receptores de persianas enrollables, 2 vías de iluminación, 1 vía actúa(n) como relé...
  • Page 139: Para Asociar Calybox 1020, Calybox 2020, Tybox 1010, Tybox 2010, Tybox 2020

    8.3 Para asociar CALYBOX 1020, CALYBOX 2020, 18:28 TYBOX 1010, TYBOX 2010, TYBOX 2020 11.5°C Lun. 23 Septembre • Ponga el producto en espera de asociación Conso Thermique Eau chaude (ver sus instrucciones) Volets Autres Scénarios • Desde el menú principal, pulse #401 y, a continuación, 1 Calendrier Réglages Ouvrant...
  • Page 140: Para Asociar Un Receptor De Portal X3D (Tyxia 6410)

    8. Asociación de funciones domóticas 8.6 Para asociar un receptor de portal X3D (TYXIA 6410) • Ponga el receptor en espera de asociación (ver sus instrucciones). • Desde el menú principal, pulse #430 y, a continuación, 1 • El transmisor indica: «configuración en curso...» Tras unos segundos, el transmisor anuncia el número de receptores encontrados en la instalación: Ejemplo: «1 portal asociado, 0 repetidores asociados».
  • Page 141: Asociación De Funciones Domóticas Con Repetidor

    8.9 Asociación de funciones domóticas con repetidor Si el transmisor no encuentra ningún receptor durante una asociación (ej.: el receptor del portal está fuera del alcance radio). Puede utilizar otro receptor de la ins- talación que servirá de repetidor para alcanzar el receptor deseado.
  • Page 142: Funcionamiento En Modo Autónomo

    9. Funcionamiento en modo autónomo El transmisor puede funcionar en modo autónomo, tiendo la repetición de información emitida por un sin estar asociado a una central. producto que el transmisor no captaría (entorno o distancia). En este caso, los detectores técnicos (detector de escape de agua, humo, etc.) se asocian directa- El transmisor inicia una llamada directamente en mente al transmisor.
  • Page 143: Probar Las Asociaciones

    Cierre el repetidor y bloquee la caja. Para salir del modo de asocia- ción, pulse la tecla T2 del trans- misor (la salida es automática al cabo de 5 minutos). Pulse la tecla de cada detector El testigo verde del repetidor se a asociar.
  • Page 144: Configuración (Ttrtc Tyxal+ Y Ttgsm Tyxal+)

    9. Funcionamiento en modo autónomo 9.4 Configuración (TTRTC TYXAL+ y TTGSM TYXAL+) 8.5.1 Llamar al transmisor Si una central CS 8000 TYXAL+ se asocia al transmisor TTRTC TYXAL+, debe estar en modo mantenimiento, ver instrucciones del sistema. La toma de línea es inmediata en el caso de un transmisor TTGSM TYXAL+. desde otra línea telefónica (móvil o fija) Método 1, Tuu Tuu ...
  • Page 145: Desarrollo De La Primera Llamada

    9.5 Desarrollo de la primera llamada Durante la primera llamada, el transmisor adapta los menús propuestos en función de los productos instalados. Elegir el idioma Menú código Modificación de la fecha de acceso Para seleccionar: Introduzca las 6 cifras de Buenos días, introduzca su código de acceso - francés, pulse 1...
  • Page 146: Menú Configuración

    9. Funcionamiento en modo autónomo 9.6 Menú configuración No se ha registrado ningún número de - Para el número 1, pulse 1. teléfono. Para configurarlo, pulse 1. - Para el número 2, pulse 2. - Para volver al menú anterior, pulse - Para el número 3, pulse 3.
  • Page 147: Prueba De Funcionamiento Correcto

    10. Prueba de funcionamiento correcto Provoque una detección para comprobar el funcionamiento correcto de la instalación. Con una central: Ponga el sistema en marcha y active una intrusión. En autónomo: Por ejemplo, en un detector de escape de agua, simule un escape de agua depositando agua encima.
  • Page 148: Estado Del Testigo De Línea Telefónica

    11. Estado del testigo de línea telefónica 11.1 TTRTC TYXAL+ Tecla/testigo Estado del testigo Descripción Para visualizar el estado Rojo parpadeante* Ausencia de línea RTC de su línea telefónica, pulse la tecla de la parte frontal. Verde Presencia de línea RTC fijo* Verde Llamada en curso...
  • Page 149: Cambio De La Pila

    12. Cambio de la pila El desgaste de la pila del transmisor se indica: • En modo sistema de alarma: Por un mensaje en el teclado CLT 8000 TYXAL+. La central emite bips en cada puesta en marcha o parada del sistema, (o «fallo de pilas» con su síntesis vocal, necesita que la ayuda de voz esté activada, ver instrucciones del CLT 8000 TYXAL+).
  • Page 150: Inicialización Del Código De Acceso

    13. Inicialización del código de acceso con una central de alarma sin teclado o en modo autónomo. Para volver al código de fábrica 1 2 3 4 5 6. Si una central está asociada al transmisor, póngala en modo MANTENIMIENTO (ver instrucciones del sistema).
  • Page 151: Resumen De Las Órdenes De Configuración

    15. Resumen de las órdenes de configuración Asociación/supresión Menú configuración Función Térmica #400 1 = Activada, 0 = Desactivada #410 Persianas enrollables 1 = Activada, 0 = Desactivada #411 #420 Iluminación 1 = Activada, 0 = Desactivada #421 Portal #430 1 = Activada, 0 = Desactivada Escenarios Menú...
  • Page 152: Características Técnicas

    16. Características técnicas SAFT LSH20 - 3,6 V - 13 Ah - Litio Autonomía 10 años Consumo en espera: 8 µA Consumo TTRTC TYXAL+ 150 mA Consumo TTGSM TYXAL+ 490 mA 868 MHz (EN 300 220) - 100 m a 300 m -10°C/+70°C +5°C/+40°C IP 30 - IK 06...
  • Page 153: Ayuda

    17. Ayuda El transmisor inicia un ciclo de llama- La interfonía es de mala calidad das durante el paso a modo manteni- miento Compruebe que no está utilizando el modo manos libres de su teléfono. El paso a modo mantenimiento activa automáticamente un sonido breve de la sirena interna de la central, así...
  • Page 154 Inhoud van de verpakking TTRTC TYXAL+ RJ11 adapters Handleidingen Installatie Gebruik Mannelijke Lithium batterij RJ45 Driepolig connector LSH20 3.6V Overdrager Belangrijk Mannelijke kabel Productinformatie RJ11/RJ11 TTGSM TYXAL+ Handleidingen Installatie Gebruik Sim-kaart Telefoonkiezer Belangrijk GSM-antenne Netadapter Lithium batterij Productinformatie LSH20 3.6V Gebruik dit apparaat alleen in overeenstemming met de geldende wetge- ving en de lokale regelgeving.
  • Page 155 Lexicon TTRTC TYXAL+ is een apparaat dat de bedrade DTMF telefoonlijn van de installatie gebruikt. Dubbele toon, multifrequentie TTGSM TYXAL+ wordt aangesloten op een draad- loos telefoonnetwerk. Short Message Service PSTN: Gedeeltelijke splitsing Public switched telephone network, wereldwijd De communicatie verloopt via het netwerk van gebruikte telefonienetwerk.
  • Page 156 Inhoudsopgave 1. Hoe werkt de overdrager? ....................159 1.1 Voorstelling ........................159 1.2 Principe ..........................159 2. Omschrijving ..........................160 2.2 Voorzijde ..........................160 2.3 Achterzijde .........................160 2.4 TTRTC TYXAL+ .........................161 2.5 TTGSM TYXAL+ ........................161 3. Installatie van overbrenger ....................162 3.1 Plaatsing ..........................162 3.2 TTRTC TYXAL+: Selectie van het type verbinding ............163 3.3 Compatibiliteit met ADSL box ....................164 3.4 Installatie TTGSM TYXAL+ ....................165 3.5 Bevestiging ........................166...
  • Page 157 9. Werking in autonome modus ....................180 9.1 Een technische detector of een afstandsbediening verbinden met de overdrager........................180 9.2 De verbindingen testen ......................181 9.3 De overdrager opnieuw sluiten ..................181 9.4 Configuratie (TTRTC TYXAL+ en TTGSM TYXAL+) ............182 9.5 Procedure van eerste oproep ....................183 9.6 Het configuratiemenu ......................184 10.
  • Page 158 Opmerkingen...
  • Page 159: Hoe Werkt De Overdrager

    1. Hoe werkt de overdrager? 1.1 Voorstelling De overdrager van het alarm TTRTC TYXAL+ - op afstand uw verwarming bedienen gebruikt de bedrade telefoonlijn van de installatie, en 5 automatismen, de TTGSM TYXAL+ is verbonden met een draadloos op voorwaarde dat uw installatie is voorzien van telefoonnetwerk.
  • Page 160: Omschrijving

    2. Omschrijving 2.2 Voorzijde Verbindingstoets en lampje systeem Behuizing bovenaan Behuizing onderaan Vergrendeling behuizing 2.3 Achterzijde Zelfbescherming Bevestigingssteun opstelling muur beldoor- voer...
  • Page 161: Ttrtc Tyxal

    2.4 TTRTC TYXAL+ Verbindingstoets / Test Lampje telefoonlijn Luidspreker Configuratie- toets Batterijcom- partiment Aansluiting plaatselijke telefoon Aansluiting Zelfbeveiliging Microfoon telefoonlijn bij openen 2.5 TTGSM TYXAL+ Verbindingstoets / Test Lampje telefoonlijn Luidspreker Configuratie- toets Antenne-aan- sluiting Batterijcompar- timent Ondersteuning SIM-kaart Aansluiting voedingsadapter Zelfbeveiliging Microfoon bij openen...
  • Page 162: Installatie Van Overbrenger

    3. Installatie van overbrenger Succesvolle installatie - Kies een locatie voor de overdrager - Selecteer het type verbinding (TTRTC TYXAL +) - Bevestig uw overdrager - Selecteer de modus (verbonden met een centrale of autonome modus) TTRTC 3.1 Plaatsing TTGSM TYXAL TTGSM De overdrager moet worden geïnstalleerd: - in een omgeving waar het apparaat goed hoorbaar is (vrij...
  • Page 163: Ttrtc Tyxal+: Selectie Van Het Type Verbinding

    3.2 TTRTC TYXAL+: Selectie van het type verbinding Stopcontact 3.2.1 Zonder ADSL-abonnement telefoongesprek muur 3.2.2 Met ADSL-abonnement (telefoonlijn niet-gesplitst) Installatie zonder ADSL master filter ADSL-filter RJ 11 / RJ 11 Stopcontact Filter ADSL- telefoongesprek ADSL MODEM muur 230 V Ingang Installatie met master filter ADSL (optie) Ref 6406019 telefoonlijn Lijn...
  • Page 164: Compatibiliteit Met Adsl Box

    3. Installatie van overbrenger 3.2.3 Met ADSL-abonnement (telefoonlijn gesplitst) Stopcontact Filter telefoongesprek ADSL muur ADSL-MODEM Het abonnement voor toezicht op afstand is onverenigbaar met een 230 V installatie die volledig is gesplitst. Adapter RJ11 / RJ45 Opmerking In geval van een stroomstoring of als er geen internet is, kan de werking van de overdrager niet worden gegarandeerd.
  • Page 165: Installatie Ttgsm Tyxal

    3.4 Installatie TTGSM TYXAL+ GSM-netwerk Voor GSM-verbindingen is het nodig dat u een abonnement neemt bij een telecomaanbieder Voordat u een abonnement neemt: - Laat u informeren over de dekking van het netwerk van uw telecomaanbieder voor uw installatie. - Om onderbrekingen in het GSM netwerk te voorkomen als gevolg van het verlopen of opraken van het beltegoed op een prepaid SIM-kaart, raden wij u af een prepaid abonnement te nemen.
  • Page 166: Bevestiging

    3. Installatie van overbrenger 3.5 Bevestiging Controleer of er zich in de buurt van de TTGSM TYXAL+ een stopcontact bevindt. Scheid de wandhouder van de overdrager. Zoek de 4 gaten AB C. Scheidbare wand Bevestig de muurbeugel met 2 schroeven van Open de behuizing.
  • Page 167: Inbedrijfstelling Ttrtc Tyxal

    Kies een van de twee uitgangen van de kabels die u wilt versterken 1 door de bescherming van de kabels door te snijden. Scheidbare wanden Bevestig de overdrager aan de muurbeugel. Bevestig de behuizing met 2 schroeven van ø 4 mm max. door de openingen C. 4.
  • Page 168: Inbedrijfstelling Ttgsm Tyxal

    5. Inbedrijfstelling TTGSM TYXAL+ 5.1 SIM-kaart TTGSM TYXAL+ U gebruikt uw eigen SIM-kaart. Uw installatie beschikt niet over een Uw installatie beschikt over een touch-toetsenbord (CLT 8000 TYXAL+) touch-toetsenbord (CLT 8000 TYXAL+) Wij raden aan om uw SIM-kaart te configureren via In dit geval, deactiveer de PIN-Code van uw SIM-kaart met behulp van een touch-toetsenbord.
  • Page 169: Werking Met Een Alarmcentrale Cs 8000 Tyxal

    6. Werking met een alarmcentrale CS 8000 TYXAL+ 6.1 Verbind de overdrager met de centrale. Zet de centrale in onderhoudsmodus (zie CS 8000 TYXAL+ CLT 8000 TYXAL+ handleiding van de centrale CS 8000 TYXAL+ § Onderhoudsmodus) • Voordat de centrale wordt overgeschakeld naar de onderhoudsmodus moet het bewaking zijn uitgeschakeld (OFF).
  • Page 170: De Overdrager Een Naam Geven

    7. De overdrager personaliseren 7.1 De overdrager een naam geven Met dit menu kunt u een specifiek label voor uw overdrager kiezen. Ê Voer de installateurscode in (standaard 123456) en bevestig door op OK te drukken. Ë Druk op Instellingen, selecteer het menu: Installatie >...
  • Page 171: Oproepnummers

    7.3 Oproepnummers Met dit menu kunt u de nummers programmeren die worden gebeld in geval van een alarm of technische storing. Ê Voer de installateurscode in (standaard 123456) en bevestig door op OK te drukken. Ë Druk op Instellingen, selecteer het menu: Installatie >...
  • Page 172: Toezicht Op Afstand

    7. De overdrager personaliseren 7.4 Toezicht op afstand In dit menu kunt u de instellingen voor het toezicht op afstand configureren. Een meer gedetailleerde beschrijving van de instellingen van het toezicht op afstand is beschikbaar in § Bijlage toezicht op afstand Ê...
  • Page 173: Inkomende Oproepen (Alleen Voor De Overdrager Ttrtc Tyxal+)

    7.5 Inkomende oproepen TTRTC TYXAL+) (alleen voor de overdrager Met dit menu kunt u het aantal beltonen bepalen voordat de lijn door de overdrager wordt genomen (alleen voor de TTRTC TYXAL+). Een andere methode, genaamd "Dubbele oproep", die u in staat stelt om een lijn snel aan te nemen, kan worden ingeschakeld en uitgeschakeld.
  • Page 174: Sms-Melding Familie (Alleen Met Een Ttgsm Tyxal+ Zender)

    7. De overdrager personaliseren 7.7 SMS-melding familie (alleen met een TTGSM TYXAL+ zender) Met dit menu kunt u een SMS sturen naar een vooraf inge- steld nummer bij het starten of stoppen van het systeem. Bijvoorbeeld: uw kind komt thuis en schakelt het systeem via de afstandsbediening of badgelezer uit, de telefonische overdrager stuurt een SMS.
  • Page 175: Stemhulp

    7.8 Stemhulp Met Stemhulp kunt u gesproken aanwijzingen krijgen over de status van uw sys- teem wanneer u in de buurt bent van uw telefonische overdrager (bijvoorbeeld: "uw alarmsysteem is in werking"). U kunt deze functie in- of uitschakelen. Ê Voer de installateurscode in (standaard 123456) en bevestig door op OK te drukken.
  • Page 176: Domoticafuncties Verbinden

    8. Domoticafuncties verbinden De domoticafuncties maken het mogelijk om op apparatuur dit mogelijk maakt (X3D-ontvangers). afstand: Neem hiervoor contact op met onze diensten. De verbindingen kunnen van 2 types zijn: - de verwarming te regelen. • directe verbinding - 5 automatismen te sturen (2 kanalen rolluiken •...
  • Page 177: De Calybox 1020, Calybox 2020, Tybox 1010, Tybox 2010, Tybox 2020 Verbinden

    8.3 De CALYBOX 1020, CALYBOX 2020, 18:28 TYBOX 1010, TYBOX 2010, TYBOX 2020 11.5°C Lun. 23 Septembre verbinden Conso Thermique Eau chaude • Zet het product in afwachting voor verbinding (zie handleiding). Volets Autres Scénarios • Vanaf het hoofdmenu, druk op #401 en vervolgens op 1. Calendrier Réglages Ouvrant...
  • Page 178: Een Herhaler Van Portaal X3D (Tyxia 6410) Verbinden

    8. Domoticafuncties verbinden 8.6 Een herhaler van portaal X3D (TYXIA 6410) verbinden. • Zet de ontvanger in afwachting voor verbinding (zie handleiding) • Vanaf het hoofdmenu, druk op #430 en vervolgens op 1. • De overdrager geeft aan: "Configuratie bezig..." Na enkele seconden geeft de overdrager het aantal gevonden ontvangers aan: Voorbeeld: "1 portaal verbonden, 0 herhalers verbonden".
  • Page 179: Domoticafuncties Verbinden Met Herhaler

    8.9 Domoticafuncties verbinden met herhaler Als de overdrager geen ontvanger meer vindt (bijv. de ontvanger van het portaal bevindt zich buiten het radiobereik). U kunt een andere ontvanger gebrui- ken die als herhaler zal dienen om de gewenste ontvanger te bereiken. Om dit te doen: •...
  • Page 180: Werking In Autonome Modus

    9. Werking in autonome modus De zender kan autonoom werken zonder met een beschikt en/of een REP TYXAL+ waarmee de infor- centrale te zijn verbonden. matie die door een product worden verzonden en niet door de overdrager worden ontvangen, kunnen In dit geval worden de technische detectoren worden herhaald (omgeving of afstand) .
  • Page 181: De Verbindingen Testen

    Sluit de herhaler en vergrendel de behuizing. Om de modus te verlaten drukt u op de toets T2 van de zender (na 5 minuten zal de modus automatisch worden verlaten). Het lampje van de herhaler licht Druk op de toets van elke de- tector die u wilt verbinden.
  • Page 182: Configuratie (Ttrtc Tyxal+ En Ttgsm Tyxal+)

    9. Werking in autonome modus 9.4 Configuratie (TTRTC TYXAL+ en TTGSM TYXAL+) 8.5.1 De overdrager bellen (Als een centrale CS 8000 TYXAL+ is verbonden met de TTRTC TYXAL+, dan moet deze zich in de onderhoudsmodus bevinden, zie handleiding). In geval van een TTGSM TYXAL+ overdrager wordt de lijn onmiddellijk aangenomen.. vanaf een andere telefoonlijn (mobiel of vast) Methode 1, Voor Frans, druk op...
  • Page 183: Procedure Van Eerste Oproep

    9.5 Procedure van eerste oproep Bij de eerste oproep zal de overdrager de menu's aanpassen aan de geïnstalleerde producten. Het menu Wijzigen van de Taalkeuze datum Toegangscode - Goeiedag, vorm uw Voer de 6 cijfers van de Om te kiezen: toegangscode .
  • Page 184: Het Configuratiemenu

    9. Werking in autonome modus 9.6 Het configuratiemenu Geen oproepnummer. - Voor Nummer 1, druk op 1. Om een oproepnummer te configureren, druk op 1. - Voor Nummer 2, druk op 2. - Om terug te keren naar het vorige menu - Voor Nummer 3, druk op 3.
  • Page 185: De Goede Werking Testen

    10. De goede werking testen Veroorzaak een detectie om de goede werking van de installatie te controleren. Met een centrale: Schakel het systeem in en veroorzaak een inbraak. In autonome modus: Bijvoorbeeld een waterlekdetector simuleer een waterlek door deze te bevochtigen. Controleer of de telefonische overdrager de geprogrammeerde oproepnummers (maximaal 6) om de beurt belt totdat er opgenomen wordt:...
  • Page 186: Status Van Lampje Van Telefoonlijn

    11. Status van lampje van telefoonlijn 11.1 TTRTC TYXAL+ Toets / lampje Status lampje Omschrijving Om de status van uw Geen PSTN-lijn Rood knipperen * telefoonlijn visueel weer te geven druk op de knop PSTN-lijn aanwezig op het voorpaneel. Continu groen * Knipperend groen Oproep aan de gang Gedoofd...
  • Page 187: Batterij Vervangen

    12. Batterij vervangen Het batterijniveau van de overdrager wordt vermeld: • In de modus Alarmsysteem: Via een bericht op het toetsenbord CLT 8000 TYXAL+. De centrale piept elke keer dat het systeem wordt ingeschakeld of uitgeschakeld (of "Storing batterij" met spraaksynthese (stemhulp moet geactiveerd zijn, zie handleiding CLT 8000 TYXAL+).
  • Page 188: Initialisatie Van De Toegangscode

    13. Initialisatie van de toegangscode met een alarmcentrale zonder toetsenbord of in autonome modus. Om terug te keren naar de fabriekscode 1 2 3 4 5 6. Als een centrale wordt verbonden met de zender, moet u deze in ONDERHOUDSMODUS zetten (zie handleiding systeem).
  • Page 189: Samenvatting Van De Configuratie-Opdrachten

    15. Samenvatting van de configuratie-opdrachten Verbinden/verwijderen Configuratiemenu Functie Thermisch #400 1 = ingeschakeld, 0 = uitgeschakeld #410 Rolluiken 1 = ingeschakeld, 0 = uitgeschakeld #411 #420 Verlichting 1 = ingeschakeld, 0 = uitgeschakeld #421 Toegangspoort #430 1 = ingeschakeld, 0 = uitgeschakeld Scenario's Configuratiemenu Functie...
  • Page 190: Technische Kenmerken

    16. Technische kenmerken SAFT LSH20 - 3,6V - 13 Ah - Lithium Autonomie 10 jaar Stand-by stroomverbruik: 8 µA Verbruik TTRTC TYXAL+ 150 mA Verbruik TTGSM TYXAL+ 490 mA 868 MHz (EN 300 220) - 100 m tot 300m -10°C / +70°C +5°C / +40°C IP 30 - IK 06 205 x 165 x 45 mm...
  • Page 191: Ondersteuning

    17. Ondersteuning De overdrager lanceert een oproep- Intercom is van slechte kwaliteit cyclus bij het overschakelen naar de onderhoudsmodus Zorg ervoor dat u niet de handsfreemodus van uw telefoon gebruikt De overschakeling naar onderhoudsmodus activeert automatisch een korte activering van de binnensirene Het verbinden van de detectoren werkt van de centrale, alsook een oproepcyclus niet in de autonome modus...
  • Page 192 Zawartość opakowania TTRTC TYXAL+ Adaptery RJ11 Prowadnice Instalacja U¿ytkowanie Trójbiegunowy Stycznik RJ45 Bateria litowa mêski LSH20 3.6 V Nadajnik Uwaga Kabel mêski Product RJ11 / RJ11 Informations TTGSM TYXAL+ Prowadnice Instalacja U¿ytkowanie Karta SIM Nadajnik Uwaga Antena Zasilacz Bateria litowa Product sieciowy LSH20 3.6 V...
  • Page 193 S³owniczek DTMF TTRTC TYXAL+ jest urz¹dzeniem, które wyko- Sygnalizacja tonowa wieloczęstotliwościowa rzystuje przewodow¹ liniê telefoniczn¹ instalacji. TTGSM TYXAL+ jest pod³¹czony do Usługa przesyłania krótkich wiadomości (Short bezprzewodowej sieci telefonicznej. Message Service RTC: Częściowy dostęp do lokalnej pętli abonenckiej Komutowana sieæ telefoniczna. Po³¹czenia przechodz¹...
  • Page 194 Spis treści 1. Jak działa nadajnik? ......................197 1.1 Opis ...........................197 1.2 Zasada ..........................197 2. Opis ............................198 2.2 Przód ..........................198 2.3 Ty³ ............................198 2.4 TTRTC TYXAL+ ........................199 2.5 TTGSM TYXAL+ .........................199 3. Instalacja nadajnika ......................200 3.1 Umiejscowienie ........................200 3.2 TTRTC TYXAL+ Wybór typu pod³¹czenia ................201 3.3 Zgodność...
  • Page 195 9. Praca w trybie autonomicznym ....................218 9.1 Przypisywanie czujnika technicznego lub pilota zdalnego sterowania do nadajnika.....................218 9.2 Próba przypisañ .........................219 9.3 Zamkn¹æ ponownie nadajnik ....................219 9.4 Ustawienia (TTRTC TYXAL+ i TTGSM TYXAL+) ..............220 9.5 Przebieg pierwszego po³¹czenia ..................221 9.6 Menu konfiguracji ......................222 10.
  • Page 196 Uwagi...
  • Page 197: Jak Działa Nadajnik

    1. Jak dzia³a nadajnik? 1.1 Opis Nadajnik alarmowy TTRTC TYXAL+ wykorzystuje - zdalne sterowanie ogrzewaniem instalacjê przewodow¹ linii telefonicznej, TTGSM i 5 zespo³ami automatyki, TYXAL+ jest pod³¹czony do bezprzewodowej sieci o ile instalacja u¿ytkownika jest wyposa¿ona w telefonicznej. urz¹dzenia X3D. Nadajniki s¹...
  • Page 198: Opis

    2. Opis Przycisk przypisywania 2.2 Przód oraz lampka sygnalizacyjna systemowa Os³ona górna Os³ona dolna Blokada obudowy 2.3 Ty³ Wspornik Zabezpieczenie w³asne do montażu na ścianie przed zerwaniem. Wejście kabla...
  • Page 199: Ttrtc Tyxal

    2.4 TTRTC TYXAL+ Przycisk przypisywania / Test Lampka sygnalizacyjna Linii telefonicznej Głośnik Przycisk ustawieñ Komora baterii Telefon po³¹cze- nie lokalne Pod³¹czenie linii Zabezpieczenie w³asne Mikrofon telefonicznej przed otwarciem 2.5 TTGSM TYXAL+ Przycisk przypisywania / Test Lampka sygnalizacyjna Linii telefonicznej Głośnik Przycisk ustawieñ...
  • Page 200: Instalacja Nadajnika

    3. Instalacja nadajnika Jak prawid³owo przeprowadziæ instalacjê - Wybraæ umiejscowienie nadajnika - Wybraæ typ po³¹czenia (TTRTC TYXAL+) - Przymocowaæ nadajnik - Wybraæ tryb pracy (przypisany do centrali lub autonomiczny) TTRTC 3.1 Umiejscowienie TTGSM TYXAL TTGSM Nadajnik musi byæ zainstalowany: - w miejscu pozwalaj¹cym na skuteczny ods³uch (odkrytym i znajdującym się...
  • Page 201: Ttrtc Tyxal+ Wybór Typu Pod³¹Czenia

    3.2 TTRTC TYXAL+ Wybór typu pod³¹czenia 3.2.1 Bez subskrypcji ADSL Gniazdko telefoniczne naścienne 3.2.2 Z subskrypcj¹ ADSL (linia bez dostêpu do lokalnej pêtli abonenckiej) Instalacja bez filtra głównego ADSL Filtr ADSL RJ 11 / RJ 11 Router ADSL Gniazdko Filtr telefoniczne ADSL naścienne...
  • Page 202: Zgodność Routera Adsl

    3. Instalacja nadajnika 3.2.3 Z subskrypcj¹ ADSL (linia z dostêpem do lokalnej pêtli abonenckiej) Filtr Gniazdko ADSL telefoniczne naścienne Router ADSL Subskrypcja stacji nadzoru zdalnego jest niezgodna z instalacj¹ zawie- Router raj¹c¹ pe³ny dostêp do lokalnej pêtli ADSL 230 V abonenckiej.
  • Page 203: Instalacja Ttgsm Tyxal

    3.4 Instalacja TTGSM TYXAL+ Sieæ GSM Komunikacja GSM wymagaj subskrypcji wykupionej od operatora. Porady przed wykupieniem subskrypcji: - Wiêcej informacji na temat zasiêgu sieci dla danej instalacji dostêpne u operatora. - Aby uniknąć zakłóceń w sieci GSM wynikających z wygaśnięciem ważności opłaconej karty SIM lub z ograniczonego pakietu, nie polecamy tego typu karty.
  • Page 204: Mocowanie

    3. Instalacja nadajnika 3.5 Mocowanie W celu instalacji TTGSM TYXAL+, sprawdziæ, czy w pobli¿u znajduje siê gniazdo zasilania sieciowego. Oddzielić wspornik naścienny od Odnaleźć 4 otwory A B C. nadajnika. Zaślepka ³amliwa Przymocowaæ wspornik za pomoc¹ 2 wkrêtów Odblokowaæ obudowê. o maks.
  • Page 205: Uruchomienie Ttrtc Tyxal

    Wybrać jedno z dwóch wyjść oznaczonych kabli 1 wy³amaæ w razie potrzeby odpowiedni¹ zaślepkę przed zamocowaniem nadajnika. Zaślepki łamliwe Zawiesić nadajnik na uchwycie ściennym. Zamocowaæ obudowê za pomoc¹ 2 wkrêtów o maks. Ø 4 mm, wykorzystuj¹c otwory C. 4. Uruchomienie TTRTC TYXAL+ Należy dokładnie przestrzegać...
  • Page 206: Uruchomienie Ttgsm Tyxal

    5. Uruchomienie TTGSM TYXAL+ 5.1 Karta SIM TTGSM TYXAL+ Mo¿na u¿yæ w³asnej karty SIM. Instalacja nie posiada Instalacja posiada klawiaturê dotykow¹ klawiatury dotykowej (CLT 8000 TYXAL+) (CLT 8000 TYXAL+) W tym przypadku, nale¿y Zalecamy, aby skonfigurować kartę SIM za pomocą klawiatury dotykowej.
  • Page 207: Praca Z Centralą Alarmową Cs 8000 Tyxal

    6. Praca z central¹ alarmow¹ CS 8000 TYXAL+ 6.1 Przypisaæ nadajnik do centrali. Prze³¹czyæ centralê w tryb konserwacji CS 8000 TYXAL+ CLT 8000 TYXAL+ (patrz instrukcja centrali CS 8000 TYXAL+ § Tryb Konserwacji) • Przed prze³¹czeniem centrali w tryb konserwacji, dozór powinien byæ...
  • Page 208: Nazywanie Nadajnika

    7. Dostosowywanie nadajnika 7.1 Nazywanie nadajnika To menu pozwala wybraæ konkretn¹ etykietê dla nadajnika. Ê Wprowadzić kod instalatora (domyślnie 123456) i zatwierdzić przyciskiem OK. Ë Nacisn¹æ przycisk Ustawienia, a nastêpnie wybraæ menu: Instalacja > Urządzenia > Konfiguracja Kod dostępu 25/11/14 12:48 25/11/14 12:48...
  • Page 209: Wybierane Numery

    7.3 Wybierane numery To menu pozwala zaprogramowaæ numery powiadamiane w razie alarmu lub usterki technicznej. Ê Wprowadzić kod instalatora (domyślnie 123456) i zatwierdzić przyciskiem OK. Ë Nacisn¹æ przycisk Ustawienia, a nastêpnie wybraæ menu: Instalacja > Urządzenia > Konfiguracja Kod dostępu 25/11/14 12:48 25/11/14...
  • Page 210: Nadzór Zdalny

    7. Dostosowywanie nadajnika 7.4 Nadzór zdalny To menu pozwala na konfigurację ustawień dla nadzoru zdalnego. Szczegółowy opis konfiguracji nadzoru zdalnego jest dostêpny w § Aneks nadzór zdalny Ê Wprowadzić kod instalatora (domyślnie 123456) i zatwierdzić przyciskiem OK. Ë Nacisn¹æ przycisk Ustawienia, a nastêpnie wybraæ menu: Instalacja >...
  • Page 211: Po³¹Czenia Przychodz¹Ce (Tylko Dla Nadajnika Ttrtc Tyxal+)

    7.5 Po³¹czenia przychodz¹ce (tylko dla nadajnika TTRTC TYXAL+) Menu to pozwala określić liczbę dzwonków przed wejściem nadajnika na linię (tylko dla TTRTC TYXAL+). Inna metoda nazywana "Połączenie oczekujące", pozwalająca na szybkie wejście na linię, może być aktywowana lub zdezaktywowana. Ê Wprowadzić kod instalatora (domyślnie 123456) i zatwierdzić przyciskiem OK. Ë...
  • Page 212: Alarmowanie Sms Najbli¿Szych (Tylko Dla Nadajnika Ttgsm Tyxal+)

    7. Dostosowywanie nadajnika 7.7 Alarmowanie SMS najbli¿szych (tylko dla nadajnika TTGSM TYXAL+) To menu pozwala na wysyłanie wiadomości SMS do zapro- gramowanego numeru w przypadku w³¹czenia lub wy³¹cze- nia systemu. Przyk³ad: dziecko wraca do domu i wy³¹cza system za po- mocą...
  • Page 213: Pomoc G³Osowa

    7.8 Pomoc g³osowa Pomoc g³osowa pozwala uzyskaæ wskazówki g³osowe o stanie systemu, gdy u¿ytkownik znajduje siê pobli¿u nadajnika telefonicznego (np: "twój system alarmowy jest w³¹czony"). Mo¿na j¹ aktywowaælub dezaktywowaæ. Ê Wprowadzić kod instalatora (domyślnie 123456) i zatwierdziæ przyciskiem OK. Ë Nacisn¹æ przycisk Ustawienia, a nastêpnie wybraæ menu: Instalacja >...
  • Page 214: Przypisanie Funkcji Automatyki Domowej

    8. Przypisanie funkcji automatyki domowej Funkcje automatyki domowej pozwalaj¹ zdalnie: Mo¿na to sprawdziæ, kontaktuj¹c siê z naszymi - sterowaæ ogrzewaniem. serwisami. - sterowaæ 5 zespo³ami automatyki (2 kana³y rolet Przypisania mog¹ byæ dwojakiego rodzaju: zewnêtrznych ROLLIA lub odbiorników rolet ze- •...
  • Page 215: Aby Przypisaæ Calybox 1020, Calybox 2020, Tybox 1010, Tybox 2010, Tybox 2020

    8.3 Aby przypisaæ CALYBOX 1020, CALYBOX 2020, TYBOX 1010, TYBOX 2010, TYBOX 2020 18:28 11.5°C Pon. 23 września • Ustawiæ urz¹dzenie w pozycji oczekiwania na przypisanie (patrz Zużycie Ogrzewanie Ciepła woda instrukcja urz¹dzenia). Rolety Scenariusze Inne • Z poziomu menu głównego wprowadzić #401, a następnie 1. Kalendarz Ustawienia Ouvrant...
  • Page 216: Aby Przypisaæ Odbiornik Bramy X3D (Tyxia 6410)

    8. Przypisanie funkcji automatyki domowej 8.6 Aby przypisaæ odbiornik bramy X3D (TYXIA 6410). • Ustawiæ odbiornik w pozycji oczekiwania na przypisanie (patrz instrukcja odbiornika). • Z poziomu menu głównego wprowadzić #430, a następnie 1 • Nadajnik wskazuje: "trwa konfigurowanie..." Po kilku sekundach nadajnik powiadamia o liczbie odbiorników wyszukanych w obrêbie instalacji: Na przykład: "1 bram przypisanych, 0 przekaźników przypisanych".
  • Page 217: Przypisanie Funkcji Automatyki Domowej Z Przekaźnikiem

    8.9 Przypisanie funkcji automatyki domowej z przekaźnikiem Jeśli nadajnik nie wyszukał żadnego odbiornika w trakcie przypisywania (np. odbiornik bramy jest poza zasięgiem łączności radiowej). Mo¿na u¿yæ innego odbiornika instalacji, który bêdzie s³u¿y³ za przekaźnik, by dotrzeć do po¿¹danego odbiornika. W tym celu: •...
  • Page 218: Praca W Trybie Autonomicznym

    9. Praca w trybie autonomicznym Nadajnik mo¿e pracowaæ w trybie autonomicznym, pozwalaj¹cego na przekazywanie informacji bez przypisania do centrali. wysy³anych przez urz¹dzenie, których nadajnik nie by³by w stanie wychwyciæ (ze wzglêdu na warunki W takim przypadku czujniki techniczne (czujnik otoczenia lub odległość). wycieku wody, dymu itp.) są...
  • Page 219: Próba Przypisañ

    Zamkn¹æ i zabezpieczyæ obudowê przekaźnika. Aby wyjść z trybu przypisywania, nacisn¹æ przycisk T2 nadajnika (wyjście jest automatycznie po up³ywie oko³o 5 minut). Nacisn¹æ przycisk ka¿dego Zielona lampka sygnalizacyjna przypisywanego czujnika. przekaźnika zaświeca się na chwilę. 9.2 Próba przypisañ Nacisn¹æ przycisk testowanego czujnika. Nadajnik sygnalizuje g³osowo typ przypisanego czujnika, a tak¿e jego stan.
  • Page 220: Ustawienia (Ttrtc Tyxal+ I Ttgsm Tyxal+)

    9. Praca w trybie autonomicznym 9.4 Ustawienia (TTRTC TYXAL+ i TTGSM TYXAL+) 8.5.1 Wywo³ywanie numeru nadajnika (Jeśli centrala CS 8000 TYXAL+ jest przypisywana do nadajnika TTRTC TYXAL+, to musi być ona w trybie konserwacji, patrz podrêcznik systemu). W przypadku nadajnika TTGSM TYXAL+ wejście na linię jest natychmiastowe. Metoda 1: z innego telefonu (komórkowego lub stacjonarnego) Dryñ...
  • Page 221: Przebieg Pierwszego Po³¹Czenia

    9.5 Przebieg pierwszego po³¹czenia Podczas pierwszego po³¹czenia nadajnik dostosowuje proponowane menu do zainstalowanych urz¹dzeñ. Menu kod dostêpu Wybór jêzyka Ustawianie daty Aby wybraæ: Dzień dobry, wprowadź Wprowadź 6 cyfr odpo- - jêzyk francuski, wybierz 1. swój kod dostêpu wiadaj¹cych dacie. - jêzyk angielski, wybierz 2.
  • Page 222: Menu Konfiguracji

    9. Praca w trybie autonomicznym 9.6 Menu konfiguracji Aby ustawiæ powiadamiane numery, wcisn¹æ 1 - Dla numeru 1, wcisn¹æ 1. Nie ustawiono ¿adnych powiadamianych numerów. Aby ustawiæ numer, wcisn¹æ 1. - Dla numeru 2, wcisn¹æ 2. - Aby powróciæ do poprzedniego menu, - Dla numeru 3, wcisn¹æ...
  • Page 223: Próba Prawidłowego Funkcjonowania

    10. Próba prawid³owego funkcjonowania Spowodowaæ wykrycie w celu sprawdzenia prawid³owego funkcjonowania instalacji. Z central¹: W³¹czyæ system i spowodowaæ wykrycie w³amania. W trybie autonomicznym: Na przyk³ad, przeprowadziæ symulacjê wycieku na czujniku wycieku wody, rozpylaj¹c na nim nieco wody. Upewniæ siê, ¿e nadajnik wywo³uje kolejno zaprogramowa- ne numery (do 6 numerów), do czasu, gdy jeden z nich siê...
  • Page 224: Stan Lampki Sygnalizacyjnej Linii Telefonicznej

    11. Stan lampki sygnalizacyjnej linii telefonicznej 11.1 TTRTC TYXAL+ Przycisk / lampka sygnalizacyjna Stan lampki Opis Aby wyświetlić stan linii telefo- sygnalizacyjnej nicznej, nacisn¹æ przycisk na Miga na czerwono * Brak linii RTC panelu przednim. Świeci się stałym Obecność linii RTC zielonym światłem * Miga Trwa po³¹czenie...
  • Page 225: Wymiana Baterii

    12. Wymiana baterii Stopieñ zu¿ycia baterii nadajnika sygnalizowany jest: • W trybie systemu alarmowego: Komunikatem na klawiaturze CLT 8000 TYXAL+. Centrala emituje sygna³y bip przy ka¿dym w³¹czeniu lub wy³¹czeniu systemu (lub "b³¹d baterii" z syntezatora mowy (wymaga aktywacji pomocy g³osowej, patrz instrukcja CLT 8000 TYXAL+).
  • Page 226: Przywracanie Pierwotnej Wersji Kodu Dostępu

    13. Przywracanie pierwotnej wersji kodu dostêpu z central¹ alarmow¹ bez klawiatury lub w trybie autonomicznym. Aby powróciæ do kodu fabrycznego 1 2 3 4 5 6. Jeśli do nadajnika przypisano centralę, ustawić ją w trybie KONSERWACJI (patrz podręcznik systemu). Otworzyæ obudowê nadajnika >15s BIP...
  • Page 227: Skrócony Wykaz Poleceń Konfiguracyjnych

    15. Skrócony wykaz poleceñ konfiguracyjnych Przypisanie / Usuniêcie Menu ustawieñ Funkcja Cieplna #400 1 = Aktywowane, 0 = Zdezaktywowane #410 Rolety 1 = Aktywowane, 0 = Zdezaktywowane #411 #420 Oświetlenie 1 = Aktywowane, 0 = Zdezaktywowane #421 Brama #430 1 = Aktywowane, 0 = Zdezaktywowane Scenariusze Menu ustawieñ...
  • Page 228: Dane Techniczne

    16. Dane techniczne SAFT LSH20 - 3,6V - 13 Ah - Litowa czas pracy 10 lat Pobór mocy w trybie czuwania: 8 µA Pobór mocy TTRTC TYXAL+ 150 mA Pobór mocy TTGSM TYXAL + 490 mA 868 MHz (EN 300 220) - 100 m do 300m -10°C / +70°C +5°C / +40°C IP 30 - IK 06...
  • Page 229: Pomoc

    17. Pomoc Słaba jakość połączenia przez domofon Nadajnik rozpoczyna cykl po³¹czeñ podczas prze³¹czania w tryb konserwacji Upewniæ siê, ¿e nie jest w³¹czony trybu głośnomówiący telefonu Przejście w tryb konserwacji wyzwala automatycznie krótki ryk syreny wewnêtrznej centrali, a tak¿e cykl po³¹czeñ z nadajnika (wymóg normy EN-50131).
  • Page 232 DELTA DORE Schlüter GmbH - Fichtenstraße 38 a - 76829 Landau (Deutschland) E-Mail: info.techniques@deltadore.com Mediante la presente Delta Dore declara que el equipo cumple con las exigencias fundamentales y con las disposiciones pertinentes de la directiva R&TTE 1999/5/CE. La declaración de conformidad CE de este equipo está disponible, bajo demanda, en: Service “Infos techniques”...

This manual is also suitable for:

Ttgsm tyxal+

Table of Contents