Download Print this page

Advertisement

Quick Links

Für die Montage benötigen Sie Plastik-Klebstoff
und Sekundenkleber.
Wir empfelen:
POLA - G - Cement (Art. Nr. 330593)
FALLER-Sekundenkleber EXPERT-RAPID (Art. Nr. 170500)
FALLER-Spezial-Seitenschneider (Art. Nr. 170688)
FALLER-Bastelmesser (Art. Nr. 170687)
Pattex
For mounting you need plastic cement
and split-second modelling cement.
Our recommendation:
POLA - G - Cement (Art. Nr. 330593)
FALLER split-second modelling cement EXPERT-RAPID (Art. Nr. 170500)
FALLER special side cutter (Art. Nr. 170688)
FALLER modeller' s knife (Art. Nr. 170687)
Pattex
Pour le montage, utiliser de la colle plastique
et de la coller rapide.
Nous vous recommandons les produits suivants:
Colle POLA - G - Cement (Art. Nr. 330593)
Colle rapide FALLER-RAPID (Art. Nr. 170500)
Pince coupante diagonale spéciale FALLER (Art. Nr. 170688)
Couteau de bricolage FALLER (Art. Nr. 170687)
Pattex
Verwenden Sie nur POLA G-Cement.
D
Machen Sie sich vor dem Zusammenbau gut mit den Einzelteilen des Bausatzes vertraut.
Trennen Sie die Einzelteile erst dann ab, wenn sie gebraucht werden.
Verwenden Sie beim Zusammenbau wenig Klebstoff.
Sie werden dann mehr Freude an einem sauberen Modell haben.
Sollte trotz werkseitiger sorgfältiger Prüfung ein Teil fehlen oder fehlerhaft sein,
kreuzen Sie bitte das Teil in der Anleitung an und schicken Sie diese bitte an
POLA-Vertrieb: Gebr. FALLER GmbH, Abt. Kundendienst, Kreuzstrasse 9,
78148 Gütenbach.
Sie erhalten dann umgehend Ersatz.
Use POLA G-Cement only.
GB
Familiarize yourself well with the components of the kit before assembly.
Do not tear off the components until the moment you need them.
Use glue sparingly on assembly, then you will enjoy your neat model even more.
If a part is missing or defective despite careful checking at the factory, please tick
the part concerned in your instructions and send it to:
POLA-Vertrieb; Gebr. FALLER GmbH, Abt. Kundendienst, Kreuzstrasse 9,
D-78148 Gütenbach, Germany.
You will receive replacement promptly.
Que utilisez la colle POLA G -Cement.
F
Avant l'assemblage, essayer de bien retenir les différentes pièces du jeu de construction.
Ne séparer les pièces particulières qu'au moment de les utiliser.
Utiliser peu de colle pour l'assemblage, vous aurez d'autant plus de plaisir avec un modèl propre.
Si, malgré un contrôle soigneux á l'usine, une pièce devait manquer ou être défectueuse,
marquer cette pièce d'une croix dans les instructions et envoyer ces dernières à:
POLA-Vertrieb; Gebr. FALLER GmbH, Abt. Kundendienst, Kreuzstrasse 9,
D-78148 Gütenbach ( R.F.A. ).
On vous la remplacera aussitôt.
330997
Bayerischer
Handwerkerbaum
Bavarian
Craftsman' s tree
Mât d'artisans
bavarois
Sa. Nr. 405 570 0

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Bavarian Craftsman’s tree and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for POLA G Bavarian Craftsman’s tree

  • Page 1 POLA-Vertrieb; Gebr. FALLER GmbH, Abt. Kundendienst, Kreuzstrasse 9, D-78148 Gütenbach, Germany. You will receive replacement promptly. Que utilisez la colle POLA G -Cement. Avant l’assemblage, essayer de bien retenir les différentes pièces du jeu de construction. Ne séparer les pièces particulières qu’au moment de les utiliser.
  • Page 2 Bei den angegebenen Maßangaben vier Löcher (jeweils 90 ° versetzt) mit Hilfe eines Bohrers (Duchmesser ca. 1 mm) oder ähnlichem vorstechen. Please drill 4 holes (each 90° misaligned to the next hole) with a drill (diameter approx. 1mm) at the shown positions. RICHTIG CORRECT Tracer aux cotes indiquées quatre trous (décalés...
  • Page 3 Inhalt Tüte Contenu sachet Contents bag Inhoud zakje 3/1A 3/1A Die vier Haken in die vor- 3/1B 3/1B gestoßenen Löcher eindrehen. 3/1C 3/1C Die Kunststoffteile mit 18 mm Sekundenkleber kleben. Turn the 4 hooks into the already 3/1D broken through holes. 3/1D 3/1E 3/1E...
  • Page 4 04-11 Inhalt Tüte Contenu sachet Contents bag Inhoud zakje Deco Feingegliederte Kette in acht Teile à 66 mm (25 Glieder) trennen ! Cut the fine chain into 8 parts of 66 mm each (25 links) ! Séparer la chaîne à maillons fins en huit parties de 66 mm chacune (25 maillons) ! Mit Hilfe einer Pinzette ein Kettenglied vorsichtig aufbiegen und nach anbringen von Position I wieder schließen (siehe Pos.
  • Page 5 Weiß-blaues und gelb-weißes Stoffband in je 4 Stücke à 200 mm abschneiden und die Mitte des Stoffbandes mit Bleistift markieren. Cut 4 pieces each (length 200 mm each) of the white-blue and yellow-white fabric ribbon and mark the middle of the fabric ribbon with a pencil.
  • Page 6 Den Kranz nur auf die Bodenplatte legen ! Position the wreath on the socket ! Placer juste la couronne sur la plaque de fond ! Der Kranz wird von unten her an den Haken befestigt ! The wreath will be attached to the hooks from the bottom ! Fixer la couronne à...
  • Page 7 Mit Hilfe einer Pinzette ein Kettenglied vorsichtig aufbiegen und nach anbringen von Position S wieder schließen (siehe Pos. T) ! Open one of the links carefully with the help of tweezers and close this link again after attaching Position S (see Pos. T) ! A l’aide d’une pincette, déplier prudemment un maillon de chaîne et le refermer après application de la position S (voir pos.
  • Page 8 Der Kranz wird von oben her an den Haken befestigt ! The wreath will be attached to the hooks from the top ! Fixer la couronne à partir du haut sur les crochets ! Inhalt Tüte Contenu sachet Contents bag Inhoud zakje Grobgegliederte Kette in sechs Teile à...
  • Page 10 Kette 32 mm Chain 32 mm Chaîne 32 mm Kette 32 mm Chain 32 mm Chaîne 32 mm Kette 85 mm Chain 85 mm Chaîne 85 mm Kette 85 mm Chain 85 mm Chaîne 85 mm...
  • Page 11 02-16 01-21 02-14 01-14 01-22...
  • Page 12 Inhalt Tüte Contenu sachet Inhalt Tüte Contenu sachet Contents bag Inhoud zakje Contents bag Inhoud zakje...

This manual is also suitable for:

330997