Table of Contents
  • Español

    • Table of Contents
    • Introducción

      • Información sobre Estas Instrucciones de Uso
      • Derechos de Propiedad Intelectual
      • Indicaciones sobre las Marcas Comerciales
      • Uso Previsto
      • Indicaciones de Advertencia y Símbolos
    • Seguridad

      • Indicaciones Básicas de Seguridad
      • Peligro de Lesiones Auditivas
      • Indicaciones sobre la Interfaz de Radiocomunicación
    • Descripción de las Piezas/Elementos de Mando

    • Puesta en Funcionamiento

      • Desembalaje
      • Comprobación del Volumen de Suministro
      • Desecho del Embalaje
      • Carga de la Batería
    • Manejo y Funcionamiento

      • Conexión del Altavoz a un Dispositivo con Bluetooth
      • Modo TWS
      • Manejo de Los Botones
      • Modo de Funcionamiento AUX in
    • Solución de Errores

    • Limpieza

    • Almacenamiento cuando el Aparato no Esté en Uso

    • Desecho

    • Anexo

      • Características Técnicas
      • Indicaciones sobre la Declaración de Conformidad EU
      • Garantía de Kompernass Handels Gmbh
      • Asistencia Técnica
      • Importador
  • Italiano

    • Introduzione

      • Informazioni Sul Presente Manuale DI Istruzioni
      • Diritto D'autore
      • Indicazioni Sui Marchi
      • Uso Conforme
      • Avvertenze E Simboli
    • Sicurezza

      • Avvertenze DI Sicurezza Fondamentali
      • Pericolo DI Danni All'udito
      • Avvertenza Sull'interfaccia Radio
    • Descrizione Delle Parti/Elementi DI Comando

    • Messa in Funzione

      • Disimballaggio
      • Controllo Della Fornitura
      • Smaltimento Dell'imballaggio
      • Caricamento Della Batteria
    • Utilizzo E Funzionamento

      • Abbinamento Dell'altoparlante a un Apparecchio Bluetooth
      • Modalità TWS
      • Utilizzo Dei Tasti
      • Modalità AUX in
    • Ricerca Dei Guasti

    • Pulizia

    • Conservazioneo

    • Smaltimento

    • Appendice

      • Dati Tecnici
      • Indicazioni Sulla Dichiarazione DI Conformità EU
      • Garanzia Della Kompernass Handels Gmbh
      • Assistenza
      • Importatore
  • Português

    • Introdução

      • Informações Acerca Deste Manual de Instruções
      • Direitos de Autor
      • Indicações sobre Marcas
      • Utilização Correta
      • Indicações de Aviso E Símbolos
    • Segurança

      • Instruções Básicas de Segurança
      • Perigo de Lesões Auditivas
      • Indicações sobre a Interface de Rádio
    • Descrição das Peças/Dos Elementos de Comando

    • Colocação Em Funcionamento

      • Desembalagem
      • Verificar O Conteúdo da Embalagem
      • Eliminação da Embalagem
      • Carregar O Acumulador
    • Operação E Funcionamento

      • Emparelhar a Coluna Com um Aparelho Bluetooth
      • Modo TWS
      • Utilização Dos Botões
      • Funcionamento AUX in
    • Deteção de Falhas

    • Limpeza

    • Armazenamento

    • Eliminação

    • Anexo

      • Dados Técnicos
      • Indicações Relativas À Declaração UE de Conformidade
      • Garantia da Kompernass Handels Gmbh
      • Assistência Técnica
      • Importador
  • Deutsch

    • Einführung

      • Informationen zu dieser Bedienungsanleitung
      • Urheberrecht
      • Hinweise zu Warenzeichen
      • Bestimmungsgemäße Verwendung
      • Warnhinweise und Symbole
    • Sicherheit

      • Grundlegende Sicherheitshinweise
      • Gefahr von Gehörschäden
      • Hinweise zur Funkschnittstelle
    • Teilebeschreibung/Bedienelemente

    • Inbetriebnahme

      • Auspacken
      • Lieferumfang Prüfen
      • Verpackung Entsorgen
      • Akku Laden
    • Bedienung und Betrieb

      • Lautsprecher mit einem Bluetooth ® -Gerät Koppeln
      • TWS-Modus
      • Bedienung der Tasten
      • AUX IN-Betrieb
    • Fehlersuche

    • Reinigung

    • Lagerung bei Nichtbenutzung

    • Entsorgung

    • Anhang

      • Technische Daten
      • Hinweise zur EU-Konformitätserklärung
      • Garantie der Kompernaß Handels Gmbh
      • Service
      • Importeur

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 114
BLUETOOTH
®
SPEAKER M SLM 5 A1
QUICK START GUIDE
Dieses Informationsblatt ist fester Bestandteil der Bedienungs-
anleitung. Bewahren Sie es zusammen mit der Bedienungsanleitung gut
auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte
mit aus. Lesen Sie vor der Verwendung die Bedienungsanleitung und
beachten Sie insbesondere die darin enthaltenen Sicherheitshinweise.
Die Abbildungen gelten nur für die Erstinbetriebnahme.
Cette feuille d'information fait partie intégrante du mode d'em-
ploi. Conservez-la bien avec le mode d'emploi. Si vous cédez le produit
à un tiers, remettez-lui également tous les documents. Veuillez lire le
mode d'emploi avant l'utilisation et observez tout particulièrement les
consignes de sécurité. Les illustrations sont uniquement valables pour la
première mise en service.
Tämä tiedote on kiinteä osa käyttöohjetta. Säilytä se käyttöohjeen
kanssa hyvässä tallessa. Kun luovutat tuotteen eteenpäin, liitä mukaan
kaikki tuotetta koskevat asiakirjat. Lue käyttöohje ennen tuotteen käyttöä
ja huomioi erityisesti turvallisuusohjeet. Kuvat koskevat vain ensimmäistä
käyttöönottoa.
IAN 313949

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Silvercrest SLM 5 A1

  • Page 1 BLUETOOTH ® SPEAKER M SLM 5 A1 QUICK START GUIDE Dieses Informationsblatt ist fester Bestandteil der Bedienungs- anleitung. Bewahren Sie es zusammen mit der Bedienungsanleitung gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus. Lesen Sie vor der Verwendung die Bedienungsanleitung und beachten Sie insbesondere die darin enthaltenen Sicherheitshinweise.
  • Page 2 Det här informationsbladet är en del av bruksanvisningen. Förvara det på en säker plats tillsammans med bruksanvisningen. Lämna över all dokumentation tillsammans med produkten om du överlåter den till någon annan person. Läs igenom bruksanvisningen och följ framför allt säkerhetsanvisningarna innan du börjar använda produkten. Bilderna gäller bara för den första gången produkten tas i bruk.
  • Page 3 Esta folha informativa é parte integrante do manual de instruções. Guarde-a bem junto do manual de instruções. Ao transferir o produto para terceiros, entregue todos os respetivos documentos. Antes da utili- zação, leia o manual de instruções e dê especial atenção às instruções de segurança constantes no mesmo.
  • Page 4 Dit informatieblad maakt deel uit van de gebruiksaanwijzing. Berg het samen met de gebruiksaanwijzing zorgvuldig op. Geef alle documenten mee als u het product overdraagt aan een derde. Lees, voordat u het product gebruikt, de gebruiksaanwijzing en let met name op de daarin opgenomen veiligheidsvoorschriften.
  • Page 5 (3 sec = ON)
  • Page 6 SLM 5 A1...
  • Page 7 (3 sec = ON) TWS ON TWS OFF...
  • Page 8 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Ident.-No.: SLM5A1-112018-QSG-2 IAN 313949...
  • Page 9 ALTAVOZ BLUETOOTH ® ALTOPARLANTE BLUETOOTH ® M SLM 5 A1 ALTAVOZ BLUETOOTH ALTOPARLANTE BLUETOOTH ® ® Instrucciones de uso Istruzioni per l'uso COLUNA M BLUETOOTH BLUETOOTH ® ® SPEAKER M Manual de instruções Operating instructions BLUETOOTH ® -LAUTSPRECHER M Bedienungsanleitung...
  • Page 10 Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell'apparecchio. Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
  • Page 12: Table Of Contents

    Carga de la batería ........14 │    1 ■ SLM 5 A1...
  • Page 13 Importador ......... . .34 │ ■ 2    SLM 5 A1...
  • Page 14: Introducción

    Esta documentación está protegida por derechos de propiedad inte- lectual. Solo se permite su reproducción o reimpresión, total o par- cial, así como la reproducción de imágenes, incluso modificadas, con la autorización por escrito del fabricante. │    3 ■ SLM 5 A1...
  • Page 15: Indicaciones Sobre Las Marcas Comerciales

    Kompernaß Handels GmbH se lleva a cabo dentro del marco de una licencia. ■ La marca SilverCrest y el nombre comercial pertenecen a su respectivo propietario. El resto de nombres y productos pueden ser marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivos propietarios.
  • Page 16: Indicaciones De Advertencia Y Símbolos

    Si no se evita la situación de peligro, pueden producirse lesiones graves o incluso la muerte. ► Deben cumplirse las instrucciones de esta advertencia para evitar un peligro de lesiones graves o incluso mortales. │    5 ■ SLM 5 A1...
  • Page 17 Si no se evita la situación, pueden producirse daños materiales. ► Deben cumplirse las instrucciones de esta advertencia para evitar daños materiales. INDICACIÓN ► La indicación proporciona información adicional que facilita el manejo del aparato. │ ■ 6    SLM 5 A1...
  • Page 18: Seguridad

    Los niños no deben jugar con el aparato. Los niños no deben realizar las tareas de limpieza y mantenimiento sin supervisión. │    7 ■ SLM 5 A1...
  • Page 19 No realice cambios ni transformaciones por cuenta propia en el aparato. ■ No abra nunca la carcasa del aparato. No hay ninguna pieza en el interior que deba someterse a ningún tipo de mantenimiento. Además, la garantía perderá su validez. │ ■ 8    SLM 5 A1...
  • Page 20 Encargue la revisión del aparato a un técnico cualificado antes de volver a utilizarlo. │    9 ■ SLM 5 A1...
  • Page 21: Peligro De Lesiones Auditivas

    El alcance de las ondas de radio depende de las condiciones del entorno y del ambiente. ■ La transmisión de datos a través de una comunicación inalámbrica implica que terceras personas no autorizadas también puedan recibir estos datos. │ ■ 10    SLM 5 A1...
  • Page 22: Descripción De Las Piezas/Elementos De Mando

    Conexión de carga micro-USB (IN 5 V 1 A) Cubierta de protección Cable de carga (USB tipo A y micro-USB) Cable con conectores Jack de 3,5 mm (3,5 mm y 3,5 mm) Guía breve (símbolo) Instrucciones de uso (símbolo) │    11 ■ SLM 5 A1...
  • Page 23: Puesta En Funcionamiento

    ► Si el suministro está incompleto o se observan daños debidos a un embalaje deficiente o al transporte, póngase en contacto con la línea directa de asistencia (consulte el capítulo Asistencia técnica). │ ■ 12    SLM 5 A1...
  • Page 24: Desecho Del Embalaje

    Los materiales de embalaje cuentan con abreviaciones (a) y cifras (b) que significan lo siguiente: 1–7: plásticos; 20–22: papel y cartón; 80–98: materiales compuestos. │    13 ■ SLM 5 A1...
  • Page 25: Carga De La Batería

    ♦ Abra la cubierta de protección  . ♦ Conecte el conector USB tipo A del cable de carga  a una fuente de alimentación USB adecuada (no se incluye en el volumen de suministro). │ ■ 14    SLM 5 A1...
  • Page 26 30 minutos antes de que se agote la batería. Además, el led de funcionamiento/carga  parpadea en naranja cada 15 segundos. Cuando se agota la potencia de la batería, el altavoz se apaga automáticamente. │    15 ■ SLM 5 A1...
  • Page 27: Manejo Y Funcionamiento

    A continua- ción, se emite una señal acústica y el led de funcionamiento/ carga  parpadea en naranja y azul de forma alterna. Con esto, la función de Bluetooth ® queda activada automáticamente. │ ■ 16    SLM 5 A1...
  • Page 28 Si el altavoz no se sincroniza con el dispositivo con Bluetooth ® ► dentro de un periodo de 3 minutos, el altavoz se apagará auto- máticamente. En tal caso, primero debe volver a encenderse el altavoz antes de iniciar una nueva sincronización. │    17 ■ SLM 5 A1...
  • Page 29 Tras esto, se emite una señal acústica y el led de funcionamiento/carga  parpadea en naranja y azul de forma alterna. A continuación, el altavoz estará listo para su sincronización inmediata con otros dispositivos con Bluetooth ® │ ■ 18    SLM 5 A1...
  • Page 30: Modo Tws

    Activación del modo TWS INDICACIÓN ► Si se activa el modo TWS, no debe existir ninguna conexión por Bluetooth ® entre un altavoz y un dispositivo con Bluetooth ® ♦ Encienda ambos altavoces. │    19 ■ SLM 5 A1...
  • Page 31 ► Asegúrese de colocar el altavoz izquierdo y derecho correcta- mente para la reproducción. ► Los botones para la reproducción de música funcionan en am- bos altavoces. │ ■ 20    SLM 5 A1...
  • Page 32 La repro- ducción se reanudará a través del altavoz izquierdo mientras esté en funcionamiento. ♦ Pulse brevemente el botón    en el altavoz derecho para volver a activar el modo TWS. │    21 ■ SLM 5 A1...
  • Page 33: Manejo De Los Botones

    (se emite una señal acústica). ► Activación/desactivación de la conexión por Bluetooth ® : púlselo brevemente para desactivar la conexión por Bluetooth ® (se emite una señal acústi- ca)/puede sincronizarse inmediatamente con otro dispositivo con Bluetooth ® │ ■ 22    SLM 5 A1...
  • Page 34: Modo De Funcionamiento Aux In

    Tras esto, se emite una melodía y el led de funcionamiento/carga  se ilumina en azul. ♦ Inicie la reproducción en el reproductor de audio y ajuste el volu- men a un nivel moderado. │    23 ■ SLM 5 A1...
  • Page 35   o el botón    . ► Si el altavoz no recibe ninguna señal de forma continua durante el modo de funcionamiento AUX IN, el altavoz se apagará automáticamente después de unos 10 minutos. │ ■ 24    SLM 5 A1...
  • Page 36: Solución De Errores

    El altavoz no se enciende ♦ Es posible que la batería del altavoz esté agotada. Vuelva a car- gar la batería. │    25 ■ SLM 5 A1...
  • Page 37 El volumen del altavoz está al mínimo. Aumente el volumen. INDICACIÓN ► Si no logra solucionar el problema con los pasos indicados, póngase en contacto con la línea directa de asistencia (consulte el capítulo Asistencia técnica). │ ■ 26    SLM 5 A1...
  • Page 38: Limpieza

    útil. Cargue la batería integrada regularmente si no pretende utilizarla durante un periodo prolongado de tiempo. Este procedimiento es necesario para el mantenimiento de la batería. │    27 ■ SLM 5 A1...
  • Page 39: Desecho

    Este tipo de desecho es gratuito. Cuide el medio ambiente y deseche el aparato de la manera adecuada. Puede informarse acerca de las posibilidades de desecho de los aparatos usados en su administración municipal o ayuntamiento. │ ■ 28    SLM 5 A1...
  • Page 40: Anexo

    Batería integrada (iones de litio) 3,7 V/2200 mAh (8,14 Wh) Aprox. 8,5 h (reproducción de Reproducción de música música a un volumen medio) Temperatura de funcionamiento 15 – 35 °C Temperatura de almacenamiento 0 – 40 °C Humedad ambiental ≤75% (sin condensación) │    29 ■ SLM 5 A1...
  • Page 41: Indicaciones Sobre La Declaración De Conformidad Eu

    2014/53/EU y de la Directiva sobre restricciones a la utilización de determinadas sustan- cias peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos 2011/65/EU. Podrá descargar la Declaración de conformidad EUE completa en www.kompernass.com/support/313949_DOC.pdf. │ ■ 30    SLM 5 A1...
  • Page 42: Garantía De Kompernass Handels Gmbh

    Si el defecto está cubierto por nuestra garantía, le devolveremos el producto reparado o le suministraremos uno nuevo. La reparación o sustitución del producto no supone el inicio de un nuevo periodo de garantía. │    31 ■ SLM 5 A1...
  • Page 43 En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso de la fuerza y apertura del aparato por personas ajenas a nuestros centros de asistencia técnica autorizados, la garantía perderá su validez. │ ■ 32    SLM 5 A1...
  • Page 44 En www.lidl-service.com, podrá descargar este manual de usuario y muchos otros más, así como vídeos sobre los productos y software. │    33 ■ SLM 5 A1...
  • Page 45: Asistencia Técnica

    Tenga en cuenta que la dirección siguiente no es una dirección de asistencia técnica. Póngase primero en contacto con el centro de asistencia técnica especificado. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM ALEMANIA www.kompernass.com │ ■ 34    SLM 5 A1...
  • Page 46 Caricamento della batteria ......48 IT │ MT │    35 ■ SLM 5 A1...
  • Page 47 Importatore ......... . .68 │ IT │ MT ■ 36    SLM 5 A1...
  • Page 48: Introduzione

    La presente documentazione è tutelata dal diritto d'autore. La diffu- sione o ristampa di qualsiasi genere, anche se parziale, nonché la riproduzione delle illustrazioni, anche se modificate, è consentita solo previa autorizzazione scritta del produttore. IT │ MT │    37 ■ SLM 5 A1...
  • Page 49: Indicazioni Sui Marchi

    Kompernaß Handels GmbH ha luogo nell'ambito di una licenza. ■ La marca SilverCrest e il marchio commerciale sono proprietà del relativo titolare. Tutti gli altri nomi e prodotti possono essere marchi o marchi registrati dei rispettivi proprietari.
  • Page 50: Avvertenze E Simboli

    Qualora non fosse possibile evitarla, tale situazione di pericolo può causare gravi lesioni o decesso. ► Seguire le indicazioni riportate in questa avvertenza per evitare il pericolo di gravi lesioni personali o di morte. IT │ MT │    39 ■ SLM 5 A1...
  • Page 51 Qualora non fosse possibile evitarla, tale situazione può causare danni materiali. ► Seguire le indicazioni di questa avvertenza per evitare danni materiali. NOTA ► Una nota fornisce ulteriori informazioni volte a facilitare l'uso dell'apparecchio. │ IT │ MT ■ 40    SLM 5 A1...
  • Page 52: Sicurezza

    I bambini non devono giocare con l'apparecchio. La pulizia e la manutenzione a cura dell'utente non devono essere eseguite da bambini, a meno che non siano sorvegliati. IT │ MT │    41 ■ SLM 5 A1...
  • Page 53 ■ Non apportare modifiche o cambiamenti all'apparecchio. ■ Non aprire mai l'alloggiamento dell'apparecchio. All'interno dell'apparecchio non si trovano componenti che necessitano manutenzione. Inoltre decade il diritto alla garanzia. │ IT │ MT ■ 42    SLM 5 A1...
  • Page 54 AVVERTENZA! Se nell'apparecchio si notano rumori insoliti, odore di fumo o sviluppo di fumo, spegnere subito l'apparecchio e scollegare il cavo di carica eventualmente collegato. Far control- lare l'apparecchio da un tecnico qualificato prima di riutilizzarlo. IT │ MT │    43 ■ SLM 5 A1...
  • Page 55: Pericolo Di Danni All'udito

    ■ La portata delle onde radio dipende dalle condizioni dell'ambiente. ■ Nella trasmissione di dati attraverso un collegamento senza cavo, anche terzi non autorizzati possono ricevere i dati. │ IT │ MT ■ 44    SLM 5 A1...
  • Page 56: Descrizione Delle Parti/Elementi Di Comando

    Cavo di carica (da USB tipo A a micro USB) Cavo con spinotto jack da 3,5 mm (da 3,5 mm a 3,5 mm) Istruzioni brevi (immagine simbolo) Manuale di istruzioni (immagine simbolo) IT │ MT │    45 ■ SLM 5 A1...
  • Page 57: Messa In Funzione

    Controllare la completezza e l'integrità della fornitura. ► In caso di fornitura incompleta o in presenza di danni da trasporto o da imballaggio inadeguato, rivolgersi alla linea diretta di assistenza (vedere capitolo Assistenza). │ IT │ MT ■ 46    SLM 5 A1...
  • Page 58: Smaltimento Dell'imballaggio

    I materiali di imballaggio presentano codici costituiti da abbreviazioni (a) e numeri (b) con il seguente significato: 1–7: materie plastiche, 20–22: carta e cartone, 80–98: materiali compositi IT │ MT │    47 ■ SLM 5 A1...
  • Page 59: Caricamento Della Batteria

    ♦ Aprire la copertura di protezione ♦ Collegare il connettore USB tipo A del cavo di carica a un alimentatore USB adatto (non compreso nel materiale in dotazione). │ IT │ MT ■ 48    SLM 5 A1...
  • Page 60 Se la batteria è quasi scarica, circa 30 minuti prima dello scari- camento completo viene emesso un segnale acustico. Il LED di funzionamento/carica lampeggia ogni 15 secondi con luce arancione. Se la potenza della batteria è esaurita, l'altoparlante si spegne automaticamente. IT │ MT │    49 ■ SLM 5 A1...
  • Page 61: Utilizzo E Funzionamento

    Poi viene emesso un segnale acustico e il LED di funzionamento/carica lampeggia alternativamente con luce arancione e blu. La funzione Bluetooth ® è ora attivata automaticamente. │ IT │ MT ■ 50    SLM 5 A1...
  • Page 62 Se non si stabilisce il collegamento tra l'altoparlante e il dispo- sitivo Bluetooth ® entro 3 minuti, l'altoparlante si spegne auto- maticamente. In tal caso occorre riaccendere l'altoparlante prima di avviare un nuovo collegamento. IT │ MT │    51 ■ SLM 5 A1...
  • Page 63 LED di funzionamento/carica lampeggia alternativamente con luce arancione e blu. L'altopar- lante è subito pronto per essere abbinato a un altro dispositivo Bluetooth ® │ IT │ MT ■ 52    SLM 5 A1...
  • Page 64: Modalità Tws

    Attivazione della modalità TWS NOTA ► Se si attiva la modalità TWS, non deve esservi un collegamento Bluetooth tra un altoparlante e un dispositivo Bluetooth ® ® ♦ Accendere i due altoparlanti. IT │ MT │    53 ■ SLM 5 A1...
  • Page 65 ► Assicurarsi di posizionare correttamente l’altoparlante di sinistra e quello di destra per la riproduzione. ► I tasti per la riproduzione funzionano in entrambi gli altoparlanti. │ IT │ MT ■ 54    SLM 5 A1...
  • Page 66 Durante il funzionamento la riproduzione viene proseguita attraverso l'altoparlante di sinistra. ♦ Premere brevemente il tasto dell'altoparlante di destra per riattivare la modalità TWS. IT │ MT │    55 ■ SLM 5 A1...
  • Page 67: Utilizzo Dei Tasti

    Interruzione/stabilimento del collegamento Bluetooth ® Premere brevemente per interrompere il collegamento Bluetooth ® (verrà emesso un segnale acustico)/ è subito possibile stabilire un nuovo abbinamento con un dispositivo Bluetooth ® │ IT │ MT ■ 56    SLM 5 A1...
  • Page 68: Modalità Aux In

    ♦ Avviare la riproduzione sul dispositivo audio e impostare il volume su un livello moderato. ♦ Impostare poi il volume desiderato con il tasto o il tasto   dell'altoparlante. IT │ MT │    57 ■ SLM 5 A1...
  • Page 69: Ricerca Dei Guasti

    Bluetooth ® . Se è collegato il cavo con spinotto jack da , il collegamento Bluetooth ® 3,5 mm viene interrotto. ♦ Assicurarsi che l'altoparlante sia acceso. │ IT │ MT ■ 58    SLM 5 A1...
  • Page 70 Il volume dell'altoparlante è al minimo. Aumentare il volume. NOTA ► Se non si riuscisse a risolvere il problema eseguendo quanto indicato precedentemente, rivolgersi alla linea diretta di assi- stenza (vedere il capitolo Assistenza). IT │ MT │    59 ■ SLM 5 A1...
  • Page 71: Pulizia

    Se non si utilizza l'apparecchio per un periodo prolungato, caricare di tanto in tanto la batteria integrata. Ciò è necessario per evitare che si danneggi. │ IT │ MT ■ 60    SLM 5 A1...
  • Page 72: Smaltimento

    Lo smaltimento è gratuito per l'utente. Rispettare l'am- biente e smaltire l'apparecchio in modo conforme alle direttive pertinenti. Per lo smaltimento del prodotto una volta che ha terminato la sua funzione, informarsi presso l'amministrazione comunale. IT │ MT │    61 ■ SLM 5 A1...
  • Page 73: Appendice

    Riproduzione di musica musica a volume medio) Temperatura di esercizio da +15 °C a +35 °C Temperatura di conservazione da 0 °C a +40 °C Umidità dell'aria ≤ 75% (non condensante) │ IT │ MT ■ 62    SLM 5 A1...
  • Page 74: Indicazioni Sulla Dichiarazione Di Conformità Eu

    Questo apparecchio è conforme ai requisiti fondamentali e alle altre norme rilevanti della Direttiva RE 2014/53/EU e della direttiva RoHS 2011/65/EU. La dichiarazione di conformità EU completa può essere scaricata tramite il link www.kompernass.com/support/313949_DOC.pdf. IT │ MT │    63 ■ SLM 5 A1...
  • Page 75: Garanzia Della Kompernass Handels Gmbh

    Se il vizio rientra nell’ambito della nostra garanzia, il Suo prodotto verrà riparato o sostituito da uno nuovo. Con la riparazione o la sostituzione del prodotto non decorre un nuovo periodo di garanzia. │ IT │ MT ■ 64    SLM 5 A1...
  • Page 76 IT │ MT │    65 ■ SLM 5 A1...
  • Page 77 Il codice dell’articolo è indicato sulla targhetta di modello, su un’incisione, sul frontespizio del manuale di istruzioni per l’uso (in basso a sinistro) o come adesivo sul lato posteriore o inferiore. │ IT │ MT ■ 66    SLM 5 A1...
  • Page 78: Assistenza

    Al sito www.lidl-service.com si possono scaricare questo e molti altri manuali di istruzioni per l’uso, filmati sui prodotti e software. Assistenza Assistenza Italia Tel.: 02 36003201 E-Mail: kompernass@lidl.it Service Malta Tel.: 80062230 E-Mail: kompernass@lidl.com.mt IAN 313949 IT │ MT │    67 ■ SLM 5 A1...
  • Page 79: Importatore

    Badi che il seguente indirizzo non è quello del servizio di assistenza clienti. Contatti innanzitutto il servizio di assistenza clienti indicato. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANIA www.kompernass.com │ IT │ MT ■ 68    SLM 5 A1...
  • Page 80 Carregar o acumulador ....... . .82 │    69 ■ SLM 5 A1...
  • Page 81 Importador ......... 101 │ ■ 70    SLM 5 A1...
  • Page 82: Introdução

    Esta documentação está protegida por direitos de autor. Não é permitido duplicar ou reimprimir, total ou parcialmente, o presente documento, bem como reproduzir imagens, mesmo com alterações, sem a autorização por escrito do fabricante. │    71 ■ SLM 5 A1...
  • Page 83: Indicações Sobre Marcas

    Qualquer utilização da marca pela Kompernaß Handels GmbH é realizada no âmbito de uma licença. ■ A marca SilverCrest e a denominação comercial são propriedade do respetivo titular. Todos os outros nomes e produtos podem ser marcas ou marcas registadas dos respetivos proprietários.
  • Page 84: Indicações De Aviso E Símbolos

    Se a situação de perigo não for evitada, existe perigo de ferimentos graves ou morte. ► Seguir as instruções desta indicação de aviso para evitar o perigo de ferimentos graves ou morte. │    73 ■ SLM 5 A1...
  • Page 85 Se a situação não for evitada, existe perigo de danos materiais. ► Seguir as instruções desta indicação de aviso para evitar danos materiais. NOTA ► Uma nota fornece informações adicionais que facilitam o manu- seamento do aparelho. │ ■ 74    SLM 5 A1...
  • Page 86: Segurança

    As crianças não podem brincar com o aparelho. A limpeza e a manutenção por parte do utilizador não podem ser realizadas por crianças não vigiadas. │    75 ■ SLM 5 A1...
  • Page 87 Não realize quaisquer transformações ou alterações no aparelho por iniciativa própria. ■ Nunca abra o corpo do aparelho. No interior não se encontram peças que necessitem de manutenção. Caso contrário, perderá o seu direito de garantia. │ ■ 76    SLM 5 A1...
  • Page 88 Solicite a verificação do aparelho por um técnico qualificado antes de o voltar a utilizar. │    77 ■ SLM 5 A1...
  • Page 89: Perigo De Lesões Auditivas

    ■ O alcance das ondas de rádio depende das condições atmosféricas e ambientais. ■ Durante a transmissão de dados através de uma ligação sem fios, é possível que terceiros recebam dados ilicitamente. │ ■ 78    SLM 5 A1...
  • Page 90: Descrição Das Peças/Dos Elementos De Comando

    Entrada de carregamento Micro USB (IN 5V 1A) Tampa de proteção Cabo de carregamento (de USB tipo A para Micro USB) Cabo jack de 3,5 mm (3,5 mm para 3,5 mm) Manual de instruções resumido (ícone) Manual de instruções (ícone) │    79 ■ SLM 5 A1...
  • Page 91: Colocação Em Funcionamento

    Verifique a integralidade do produto fornecido e a existência de eventuais danos visíveis. ► Caso falte algum componente ou se verifiquem danos resultantes de embalagem defeituosa ou do transporte, contacte a linha direta de Assistência Técnica (ver capítulo Assistência Técnica). │ ■ 80    SLM 5 A1...
  • Page 92: Eliminação Da Embalagem

    Tenha em atenção a marcação nos diversos materiais de embalagem e separe-os convenientemente. Os materiais de embalagem estão identificados com abreviaturas (a) e algarismos (b), com os seguintes significados: 1–7: plásticos, 20–22: papel e cartão, 80–98: compostos. │    81 ■ SLM 5 A1...
  • Page 93: Carregar O Acumulador

    Antes de utilizar a coluna, o acumulador integrado tem de ser com- pletamente carregado. ♦ Abra a tampa de proteção ♦ Ligue a ficha USB de tipo A do cabo de carregamento a uma fonte de alimentação USB adequada (não fornecida). │ ■ 82    SLM 5 A1...
  • Page 94 30 minutos antes de esta ficar totalmente descarregada. O LED de funcionamento/carregamento pisca com a cor laranja a intervalos de 15 segundos. A coluna desliga-se auto- maticamente quando a carga do acumulador estiver esgotada. │    83 ■ SLM 5 A1...
  • Page 95: Operação E Funcionamento

    Em seguida, é emitido um sinal sonoro e o LED de funcio- namento/carregamento pisca alternadamente com a cor laranja e azul. A função Bluetooth ® é então automaticamente ativada. │ ■ 84    SLM 5 A1...
  • Page 96 Se não efetuar o emparelhamento da coluna com o seu apa- relho Bluetooth ® no período de 3 minutos, a coluna desliga- se automaticamente. Neste caso, tem de voltar a ligar a coluna, antes de tentar novamente um emparelhamento. │    85 ■ SLM 5 A1...
  • Page 97 É emitido um sinal sonoro e o LED de funcionamento/carregamento pisca alternada- mente com as cores laranja e azul. A coluna fica imediatamente pronta a ser emparelhada com outro aparelho Bluetooth ® │ ■ 86    SLM 5 A1...
  • Page 98: Modo Tws

    à coluna direita. Ativar o modo TWS NOTA ► Quando ativar o modo TWS, não pode existir qualquer ligação Bluetooth entre uma coluna e um aparelho Bluetooth ® ® ♦ Ligue ambas as colunas. │    87 ■ SLM 5 A1...
  • Page 99 Neste caso, tem de voltar a ligar as colunas, antes de tentar novamente um emparelhamento. ► Certifique-se de que posiciona a coluna esquerda e direita corretamente para a reprodução. ► Os botões para a reprodução funcionam em ambas as colunas. │ ■ 88    SLM 5 A1...
  • Page 100 TWS. É emitido um sinal sonoro e o LED TWS apaga-se em ambas as colunas. A reprodução continua através da coluna esquerda. ♦ Prima momentaneamente o botão na coluna direita, para voltar a ativar o modo TWS. │    89 ■ SLM 5 A1...
  • Page 101: Utilização Dos Botões

    Bluetooth ® (é emitido um sinal sonoro)/É possível efetuar imediatamente um novo emparelhamento com um aparelho Bluetooth ® ► Ativar o modo TWS: premir momentaneamente ► Desativar o modo TWS: premir momentaneamente │ ■ 90    SLM 5 A1...
  • Page 102: Funcionamento Aux In

    Em seguida, regule o volume do som com o botão ou o botão na coluna. ♦ Se já não desejar utilizar o modo de funcionamento AUX IN, retire o cabo jack de 3,5 mm da coluna e feche a tampa de proteção │    91 ■ SLM 5 A1...
  • Page 103: Deteção De Falhas

    Certifique-se de que a ligação Bluetooth ® ♦ está ativada no aparelho Bluetooth ® . Quando existe um cabo jack de ligado, a ligação Bluetooth ® 3,5 mm é interrompida. ♦ Certifique-se de que a coluna está ligada. │ ■ 92    SLM 5 A1...
  • Page 104 O volume de som da coluna está na regulação mínima. Aumente o volume. NOTA ► Caso não seja possível solucionar o problema com os passos supracitados, entre em contacto com a linha direta de Assis- tência Técnica (ver capítulo Assistência Técnica). │    93 ■ SLM 5 A1...
  • Page 105: Limpeza

    Em caso de armazenamento prolongado, o acumulador inte- grado deverá ser completamente carregado para prolongar a vida útil. Recarregue regularmente o acumulador integrado se o aparelho não for utilizado durante muito tempo. Isto é necessário para a preservação do acumulador. │ ■ 94    SLM 5 A1...
  • Page 106: Eliminação

    A eliminação é gratuita. Proteja o meio ambiente e elimine os resíduos de modo adequado. Relativamente às possibilidades de eliminação do produto em fim de vida, informe-se na junta de freguesia ou câmara municipal da sua área de residência. │    95 ■ SLM 5 A1...
  • Page 107: Anexo

    Aprox. 8,5 h (reprodução de música Reprodução de música com volume médio) Temperatura de de +15 °C a +35 °C funcionamento Temperatura de de +0 °C a +40 °C armazenamento Humidade do ar ≤ 75 % (sem condensação) │ ■ 96    SLM 5 A1...
  • Page 108: Indicações Relativas À Declaração Ue De Conformidade

    Este aparelho encontra-se em conformidade com os requisitos fundamentais e outras disposições relevantes da Diretiva Equipamentos de Rádio 2014/53/EU e da Diretiva RSP 2011/65/EU. A Declaração UE de Conformidade integral poderá ser descarre- gada em www.kompernass.com/support/313949_DOC.pdf. │    97 ■ SLM 5 A1...
  • Page 109: Garantia Da Kompernass Handels Gmbh

    é descrito brevemente, por escrito, em que consiste o defeito e quando ocorreu. Se o defeito estiver coberto pela nossa garantia, receberá o produto reparado ou um novo produto. │ ■ 98    SLM 5 A1...
  • Page 110 Ações ou fins de utilização que são desaconselhados, ou para os quais é alertado no manual de instruções, têm de ser impreterivelmente evi- tados. │    99 ■ SLM 5 A1...
  • Page 111 Serviço de Assistência Técnica que lhe foi indicada. Em www.lidl-service.com poderá descarregar este manual de instruções e muitos outros, bem como vídeos sobre os produtos e software. │ ■ 100    SLM 5 A1...
  • Page 112: Assistência Técnica

    Por favor, observe que a seguinte morada não é a morada do Serviço de Assistência Técnica. Primeiro entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM ALEMANHA www.kompernass.com │    101 ■ SLM 5 A1...
  • Page 113 │ ■ 102    SLM 5 A1...
  • Page 114 Charging the battery ....... . . 116 GB │ MT │    103 ■ SLM 5 A1...
  • Page 115 Importer ......... . . 135 │ GB │ MT ■ 104    SLM 5 A1...
  • Page 116: Introduction

    This documentation is protected by copyright. Any copying or reproduction, including in the form of extracts, or any reproduction of images (even in a modified state), is permitted only with the written authorisation of the manufacturer. GB │ MT │    105 ■ SLM 5 A1...
  • Page 117: Notes On Trademarks

    Kompernaß Handels GmbH is made under the provisions of a licence. ■ The SilverCrest trademark and the retail name are the property of their respective owner. All other names and products may be trademarks or registered trademarks of their respective owner.
  • Page 118: Warnings And Symbols

    Failure to avoid this hazardous situation could result in severe injuries or even death. ► Follow the instructions on this warning label to avoid the risk of death or serious injury. GB │ MT │    107 ■ SLM 5 A1...
  • Page 119 Failure to avoid this situation could result in property damage. ► Follow the instructions on this warning label to prevent property damage. NOTE ► A note provides additional information which makes handling the device easier for you. │ GB │ MT ■ 108    SLM 5 A1...
  • Page 120: Safety

    Do not allow children to play with the device. Cleaning and user maintenance tasks may not be carried out by children unless they are supervised. GB │ MT │    109 ■ SLM 5 A1...
  • Page 121 Do not make any unauthorised modifications or alterations to the device. ■ Never open the device housing. There are no parts inside the device which can be maintained. In addition, this will invalidate the warranty. │ GB │ MT ■ 110    SLM 5 A1...
  • Page 122 WARNING! If you notice any unusual noises, a burning smell or smoke coming from the device, turn off the power immediately and disconnect the charger cable if connected. Have the device checked by a qualified specialist before using it again. GB │ MT │    111 ■ SLM 5 A1...
  • Page 123: Risk Of Hearing Damage

    ■ The range of the radio waves is dependent on the environment and the ambient conditions. ■ Data transmissions via a wireless connection can be intercepted by unauthorised third parties. │ GB │ MT ■ 112    SLM 5 A1...
  • Page 124: Parts Description/Operating Components

    Micro-USB charging socket (IN 5 V 1 A) Protective cover Charging cable (USB type A to micro-USB) 3.5 mm jack cable (3.5 mm to 3.5 mm) Quick guide (symbol) Operating instructions (symbol) GB │ MT │    113 ■ SLM 5 A1...
  • Page 125: Setting Up

    Check the package for completeness and signs of visible damage. ► If the delivery is incomplete or damage has occurred as a result of defective packaging or during transport, contact the service hotline (see section Service). │ GB │ MT ■ 114    SLM 5 A1...
  • Page 126: Disposal Of The Packaging

    The packaging material is labelled with abbreviations (a) and numbers (b) with the following meanings: 1–7: plastics, 20–22: paper and cardboard, 80–98: composites. GB │ MT │    115 ■ SLM 5 A1...
  • Page 127: Charging The Battery

    Before using the speaker, the integrated battery must be completely charged. ♦ Open the protective cover ♦ Connect the USB type A connector on the charger cable to a suitable USB mains adapter (not supplied). │ GB │ MT ■ 116    SLM 5 A1...
  • Page 128 When the battery status is low, you will hear a single beep around 30 minutes before the battery is exhausted. The operating/ charging LED flashes orange every 15 seconds. When the battery is exhausted, the speaker turns off automatically. GB │ MT │    117 ■ SLM 5 A1...
  • Page 129: Handling And Operation

    You will hear a beep and the operating/ charging LED flashes blue every 3 seconds once the connection has been successfully established. │ GB │ MT ■ 118    SLM 5 A1...
  • Page 130 If the speaker stops receiving a signal while in Bluetooth ® ► mode, the speaker will switch off automatically after around 10 minutes. GB │ MT │    119 ■ SLM 5 A1...
  • Page 131 ® device. You will hear a beep and the operating/charging LED will flash alternatively orange and blue. The speaker is now ready to be paired with another Bluetooth ® device. │ GB │ MT ■ 120    SLM 5 A1...
  • Page 132: Tws Mode

    Activate TWS mode NOTE Do not activate TWS mode if there is a Bluetooth ® ► connection between a speaker and a Bluetooth ® device. ♦ Switch on both speakers. GB │ MT │    121 ■ SLM 5 A1...
  • Page 133 ► Make sure you position the left and right speakers correctly for playback. ► The playback buttons work on both speakers. │ GB │ MT ■ 122    SLM 5 A1...
  • Page 134 TWS mode. You will hear a beep and the TWS LED goes out on both speakers. Playback is resumed via the left speaker. ♦ Briefly press the button on the right speaker to reactivate TWS mode. GB │ MT │    123 ■ SLM 5 A1...
  • Page 135: Operation Of The Buttons

    Press briefly to disconnect the Bluetooth ® connection (the device will beep). You can connect to another Bluetooth ® device immediately. ► Activate TWS: press briefly ► Deactivate TWS: press briefly │ GB │ MT ■ 124    SLM 5 A1...
  • Page 136: Aux In Mode

    ♦ Start playback on the audio device and adjust the volume to a moderate level. ♦ Then set the desired volume using the button button on the speaker. GB │ MT │    125 ■ SLM 5 A1...
  • Page 137: Troubleshooting

    Bluetooth ® device. When a device is connected via a 3.5 mm , the Bluetooth ® jack cable function is deactivated. ♦ Make sure that the speaker is switched on. │ GB │ MT ■ 126    SLM 5 A1...
  • Page 138 The volume of the speaker is set to minimum. Increase the volume. NOTE ► If you cannot solve the problem with the solutions given above, please contact the Service Hotline (see section Service). GB │ MT │    127 ■ SLM 5 A1...
  • Page 139: Cleaning

    For long-term storage, the integrated battery should be fully charged to extend its operating life. During extended periods of non-use, you should top up the battery charge regularly. This is necessary to prolong the battery life. │ GB │ MT ■ 128    SLM 5 A1...
  • Page 140: Disposal

    This disposal is free of charge for the user. Protect the environment and dispose of this device properly. Your local community or municipal authorities can provide information on how to dispose of the worn-out product. GB │ MT │    129 ■ SLM 5 A1...
  • Page 141: Appendix

    Operating temperature +15 °C to +35 °C Storage temperature 0 °C to +40 °C Relative humidity ≤ 75% (no condensation) IPX7 (Protection against temporary Protection type immersion in water when the protective cover is closed) │ GB │ MT ■ 130    SLM 5 A1...
  • Page 142: Notes On The Eu Declaration Of Conformity

    This device complies with the essential requirements and other relevant provisions of the RE Directive 2014/53/EU and the RoHS Directive 2011/65/EU. You can download the complete EU conformity declaration from www.kompernass.com/support/313949_DOC.pdf. GB │ MT │    131 ■ SLM 5 A1...
  • Page 143: Kompernass Handels Gmbh Warranty

    If the defect is covered by the warranty, your product will either be repaired or replaced by us. The repair or replacement of a product does not signify the beginning of a new warranty period. │ GB │ MT ■ 132    SLM 5 A1...
  • Page 144 The warranty shall be deemed void in cases of misuse or improper handling, use of force and modifications / repairs which have not been carried out by one of our authorised Service centres. GB │ MT │    133 ■ SLM 5 A1...
  • Page 145 (till receipt) and information about what the defect is and when it occurred. You can download these instructions along with many other manuals, product videos and software on www.lidl-service.com. │ GB │ MT ■ 134    SLM 5 A1...
  • Page 146: Service

    Please note that the following address is not the service address. Please use the service address provided in the operating instructions. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com GB │ MT │    135 ■ SLM 5 A1...
  • Page 147 │ GB │ MT ■ 136    SLM 5 A1...
  • Page 148 Akku laden ......... 150 DE │ AT │ CH │    137 ■ SLM 5 A1...
  • Page 149 Importeur ......... . 169 │ DE │ AT │ CH ■ 138    SLM 5 A1...
  • Page 150: Einführung

    Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt. Jede Verviel- fältigung, bzw. jeder Nachdruck, auch auszugsweise, sowie die Wiedergabe der Abbildungen, auch im veränderten Zustand ist nur mit schriftlicher Zustimmung des Herstellers gestattet. DE │ AT │ CH │    139 ■ SLM 5 A1...
  • Page 151: Hinweise Zu Warenzeichen

    Group). Jegliche Verwendung der Warenzeichen durch die Kompernaß Handels GmbH erfolgt im Rahmen einer Lizenz. ■ Das SilverCrest Warenzeichen und der Handelsname sind Eigen- tum des jeweiligen Inhabers. Alle weiteren Namen und Produkte können die Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen ihrer jeweiligen Eigentümer sein.
  • Page 152: Warnhinweise Und Symbole

    Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen. ► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um die Gefahr von schweren Verletzungen oder des Todes zu vermeiden. DE │ AT │ CH │    141 ■ SLM 5 A1...
  • Page 153 Falls die Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Sachschäden führen. ► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Sach- schäden zu vermeiden. HINWEIS ► Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den Umgang mit dem Gerät erleichtern. │ DE │ AT │ CH ■ 142    SLM 5 A1...
  • Page 154: Sicherheit

    Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. DE │ AT │ CH │    143 ■ SLM 5 A1...
  • Page 155 Nehmen Sie keine eigenmächtigen Umbauten oder Veränderungen an dem Gerät vor. ■ Öffnen Sie niemals das Gehäuse des Gerätes. Es befinden sich keine zu wartenden Teile im Inneren. Des Weiteren verlieren Sie Ihren Garantieanspruch. │ DE │ AT │ CH ■ 144    SLM 5 A1...
  • Page 156 Brand geruch oder Rauchentwicklung feststellen, schalten Sie das Gerät sofort aus und trennen das gegebenenfalls angeschlossene Ladekabel. Lassen Sie das Gerät durch einen qualifizierten Fach- mann überprüfen, bevor Sie es erneut verwenden. DE │ AT │ CH │    145 ■ SLM 5 A1...
  • Page 157: Gefahr Von Gehörschäden

    Explosion oder Feuer auslösen können. ■ Die Reichweite der Funkwellen ist abhängig von Umwelt- und Umgebungsbedingungen. ■ Bei Datenverkehr über eine drahtlose Verbindung ist es auch unberechtigten Dritten möglich, Daten zu empfangen. │ DE │ AT │ CH ■ 146    SLM 5 A1...
  • Page 158: Teilebeschreibung/Bedienelemente

    Betriebs-/Lade-LED Trageschlaufe 3,5 mm-Klinkenbuchse (AUX IN) Micro-USB-Ladebuchse (IN 5V 1A) Schutzabdeckung Ladekabel (USB Typ A auf Micro-USB) 3,5 mm-Klinkenkabel (3,5 mm auf 3,5 mm) Kurzanleitung (Symbolbild) Bedienungsanleitung (Symbolbild) DE │ AT │ CH │    147 ■ SLM 5 A1...
  • Page 159: Inbetriebnahme

    Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden. ► Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangel hafter Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service). │ DE │ AT │ CH ■ 148    SLM 5 A1...
  • Page 160: Verpackung Entsorgen

    Verpackungsmaterialien und trennen Sie diese ge- gebenenfalls gesondert. Die Verpackungsmaterialien sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Ziffern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe, 20–22: Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe. DE │ AT │ CH │    149 ■ SLM 5 A1...
  • Page 161: Akku Laden

    Vor der Verwendung des Lautsprechers muss der integrierte Akku vollständig geladen werden. ♦ Öffnen Sie die Schutzabdeckung ♦ Verbinden Sie den USB Typ A-Stecker des Ladekabels einem geeigneten USB-Netzteil (nicht im Lieferumfang enthalten). │ DE │ AT │ CH ■ 150    SLM 5 A1...
  • Page 162 Bei niedrigem Batteriestatus, ertönt einmalig ca. 30 Minuten bevor der Akku erschöpft ist ein Signalton. Die Betriebs-/Lade- blinkt alle 15 Sekunden orange. Wenn die Akkuleistung erschöpft ist, schaltet sich der Lautsprecher automatisch ab. DE │ AT │ CH │    151 ■ SLM 5 A1...
  • Page 163: Bedienung Und Betrieb

    Sie, falls nötig, den Code ein, um die beiden Geräte zu koppeln. Eine Signaltonfolge ertönt und die Betriebs-/Lade-LED blinkt alle 3 Sekunden zwei- mal blau, wenn die Verbindung erfolgreich hergestellt wurde. │ DE │ AT │ CH ■ 152    SLM 5 A1...
  • Page 164 Sie eine erneute Kopplung starten. Wenn der Lautsprecher während des Bluetooth ® ► -Betriebs durchgängig keine Signale empfängt, schaltet sich der Laut- sprecher nach ca. 10 Minuten automatisch aus. DE │ AT │ CH │    153 ■ SLM 5 A1...
  • Page 165 -Gerät. Ein Signalton ertönt und die Betriebs-/ Lade-LED blinkt abwechselnd orange und blau. Der Laut- sprecher ist sofort bereit, um mit einem anderen Bluetooth ® Gerät gekoppelt zu werden. │ DE │ AT │ CH ■ 154    SLM 5 A1...
  • Page 166: Tws-Modus

    HINWEIS Wenn Sie den TWS-Modus aktivieren, darf keine Bluetooth ® ► Verbindung zwischen einem Lautsprecher und einem Bluetooth ® - Gerät bestehen. ♦ Schalten Sie beide Lautsprecher ein. DE │ AT │ CH │    155 ■ SLM 5 A1...
  • Page 167 Sie eine erneute Kopplung starten. ► Achten Sie darauf, den linken und rechten Lautsprecher für die Wiedergabe richtig zu positionieren. ► Die Tasten für die Wiedergabe funktionieren an beiden Lautsprechern. │ DE │ AT │ CH ■ 156    SLM 5 A1...
  • Page 168 Lautsprechern. Die Wiedergabe wird im laufenden Betrieb über den linken Lautsprecher fortgesetzt. ♦ Drücken Sie kurz die Taste am rechten Lautsprecher, um den TWS-Modus wieder zu aktivieren. DE │ AT │ CH │    157 ■ SLM 5 A1...
  • Page 169: Bedienung Der Tasten

    Kurz Drücken, um die Bluetooth ® -Verbindung zu trennen (Ein Signalton ertönt)/ Eine erneute Kopplung mit einem Bluetooth ® -Gerät ist sofort möglich ► TWS-aktivieren: Kurz drücken ► TWS-deaktivieren: Kurz drücken │ DE │ AT │ CH ■ 158    SLM 5 A1...
  • Page 170: Aux In-Betrieb

    Stellen Sie anschließend die gewünschte Lautstärke mit der Taste bzw. Taste am Lautsprecher ein. ♦ Wenn Sie den AUX IN-Betrieb nicht mehr verwenden, entfernen Sie das 3,5 mm-Klinkenkabel vom Lautsprecher und schließen die Schutzabdeckung DE │ AT │ CH │    159 ■ SLM 5 A1...
  • Page 171: Fehlersuche

    -Gerät die Bluetooth ® ® ♦ Verbindung aktiviert ist. Bei angeschlossenem 3,5 mm-Klinken- wird die Bluetooth ® kabel -Verbindung unterbrochen. ♦ Stellen Sie sicher, dass der Lautsprecher eingeschaltet ist. │ DE │ AT │ CH ■ 160    SLM 5 A1...
  • Page 172 Erhöhen Sie die Lautstärke. HINWEIS ► Wenn Sie mit den vorstehend genannten Schritten das Problem nicht lösen können, wenden Sie sich bitte an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service). DE │ AT │ CH │    161 ■ SLM 5 A1...
  • Page 173: Reinigung

    Bei längerer Lagerung sollte der integrierte Akku voll geladen werden, um die Lebensdauer zu verlängern. Laden Sie den inte- grierten Akku bei längerer Nichtbenutzung regelmäßig nach. Dies ist zur Schonung des Akkus erforderlich. │ DE │ AT │ CH ■ 162    SLM 5 A1...
  • Page 174: Entsorgung

    Diese Entsorgung ist für Sie kostenfrei. Schonen Sie die Umwelt und entsorgen Sie fachgerecht. Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. DE │ AT │ CH │    163 ■ SLM 5 A1...
  • Page 175: Anhang

    Integrierter Akku (Lithium-Ionen) 3,7 V / 2200 mAh (8,14 Wh) ca. 8,5 h (Musikwiedergabe bei Musikwiedergabe mittlerer Lautstärke) Betriebstemperatur +15 °C bis +35 °C Lagertemperatur 0 °C bis +40 °C Luftfeuchtigkeit ≤ 75 % (keine Kondensation) │ DE │ AT │ CH ■ 164    SLM 5 A1...
  • Page 176: Hinweise Zur Eu-Konformitätserklärung

    Dieses Gerät entspricht hinsichtlich Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der RE-Richtlinie 2014/53/EU und der RoHS-Richtlinie 2011/65/EU. Die vollständige EU-Konformitätserklärung können Sie unter www.kompernass.com/support/313949_DOC.pdf herunter laden. DE │ AT │ CH │    165 ■ SLM 5 A1...
  • Page 177: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Aus- tausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum. │ DE │ AT │ CH ■ 166    SLM 5 A1...
  • Page 178 Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten.Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in der Bedienungsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden. DE │ AT │ CH │    167 ■ SLM 5 A1...
  • Page 179 Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Serviceanschrift übersenden. Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele weitere Handbücher, Produktvideos und Software herunterladen. │ DE │ AT │ CH ■ 168    SLM 5 A1...
  • Page 180: Service

    Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com DE │ AT │ CH │    169 ■ SLM 5 A1...
  • Page 181 │ DE │ AT │ CH ■ 170    SLM 5 A1...
  • Page 182 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Estado de las informaciones · Versione delle informazioni Estado das informações · Last Information Update Stand der Informationen: 12 / 2018 · Ident.-No.: SLM5A1-092018-3 IAN 313949...

This manual is also suitable for:

313949

Table of Contents