Silvercrest SLB 20 A1 Operating Instructions Manual

Silvercrest SLB 20 A1 Operating Instructions Manual

Hide thumbs Also See for SLB 20 A1:
Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Einführung

      • Informationen zu dieser Bedienungsanleitung
      • Urheberrecht
      • Hinweise zu Warenzeichen
      • Bestimmungsgemäße Verwendung
      • Verwendete Warnhinweise und
      • Symbole
    • Sicherheit

      • Grundlegende Sicherheitshinweise
      • Gefahr von Gehörschäden
      • Hinweise zur Funkschnittstelle
    • Teilebeschreibung

    • Inbetriebnahme

      • Lieferumfang und Transportinspektion
      • Internen Akku Laden
      • Ladezustand Prüfen
    • Bedienung und Betrieb

      • Lautsprecher Ein-/Ausschalten
      • Lautsprecher mit einem Bluetooth -Gerät Koppeln
      • NFC-Funktion
      • Tastenfunktionen
      • Telefonfunktionen
      • Bassboost
      • TWS-Funktion
      • Externe Wiedergabegeräte Anschließen (AUX-Betrieb)
      • Externe Geräte Laden
    • Fehlerbehebung

    • Reinigung

    • Lagerung bei Nichtbenutzung

    • Entsorgung

      • Gerät Entsorgen
      • Verpackung Entsorgen
    • Anhang

      • Technische Daten
      • Vereinfachte EU-Konformitätserklärung
      • Garantie der Kompernaß Handels Gmbh
      • Service
      • Importeur
  • Français

    • Introduction

      • Informations Relatives À Ce Mode D'emploi
      • Droits D'auteur
      • Remarques Sur Les Marques
      • Utilisation Conforme
      • Avertissements Et Symboles Utilisés
    • Sécurité

      • Consignes de Sécurité Fondamentales
      • Risque de Lésions Auditives
      • Remarques Concernant L'interface Radio
    • Description des Pièces

    • Mise en Service

      • Matériel Livré Et Inspection Après Le Transport
      • Charger la Batterie Interne
      • Contrôler L'état de Charge
    • Utilisation Et Fonctionnement

      • Allumer/Éteindre Le Haut-Parleur
      • Appairer Le Haut-Parleur À un Appareil Bluetooth
      • Fonction NFC
      • Fonctions des Touches
      • Fonctions Téléphoniques
      • Bassboost
      • Fonction TWS
      • Raccorder des Périphériques de Lecture Externes (Mode AUX)
      • Charger des Appareils Externes
    • Dépannage

    • Rangement en Cas de Non-Utilisation

    • Nettoyage

    • Recyclage

      • Recyclage de L'appareil
      • Recyclage de L'emballage
    • Annexe

      • Caractéristiques Techniques
      • Déclaration de Conformité UE Simplifiée
      • Garantie Pour Kompernass Handels Gmbh Pour la Belgique
      • Garantie Pour Kompernass Handels Gmbh Pour la France
      • Service Après-Vente
      • Importateur
  • Dutch

    • Inleiding

      • Informatie Bij Deze Gebruiks- Aanwijzing
      • Auteursrecht
      • Informatie over Handelsmerken
      • Gebruik in Overeenstemming Met de Bestemming
      • Gebruikte Waarschuwingen en Pictogrammen
    • Veiligheid

      • Basisveiligheidsvoorschriften
      • Gevaar Voor Gehoorschade
      • Aanwijzingen Voor de Draad Loze Interface
    • Beschrijving Van de Onderdelen

    • Ingebruikname

      • Inhoud Van Het Pakket en Inspectie Na Transport
      • Interne Accu Opladen
      • Laadtoestand Controleren
    • Bediening en Gebruik

      • Luidspreker In-/Uitschakelen
    • Luidspreker Met Een Bluetooth -Apparaat Koppelen

      • NFC-Functie
      • Toetsfuncties
      • Telefoonfuncties
      • Bassboost
      • TWS-Functie
      • Externe Afspeelapparaten Aansluiten (AUX-Modus)
      • Externe Apparaten Opladen
    • Problemen Oplossen

    • Reiniging

    • Opslag Bij Niet-Gebruik

    • Afvoeren

      • Apparaat Afvoeren
      • Verpakking Afvoeren
    • Bijlage

      • Technische Gegevens
      • Vereenvoudigde EU- Conformiteitsverklaring
      • Garantie Van Kompernaß Handels Gmbh
      • Service
      • Importeur
  • Polski

    • Wstęp

      • Informacje O Instrukcji Obsługi
      • Prawa Autorskie
      • Uwagi Dotyczące Znaków Towarowych
      • Zastosowanie Zgodne Z Przeznaczeniem
      • Zastosowane Ostrzeżenia I Symbole
    • Bezpieczeństwo

      • Podstawowe Wskazówki Bezpieczeństwa
      • Niebezpieczeństwo Uszkodzenia
      • Słuchu
      • Wskazówki Dotyczące Interfejsu Radiowego
    • Opis CzęśCI

    • Uruchomienie

      • Zakres Dostawy I PrzegląD Po Transporcie
      • Ładowanie Wbudowanego Akumulatora
      • Sprawdzanie Stanu Naładowania Akumulatora
    • Obsługa I Eksploatacja

      • Włączanie/Wyłączanie Głośnika
      • Parowanie Głośnika Z Urządzeniem Bluetooth
      • Funkcja NFC
      • Funkcje Przycisków
      • Funkcje Telefonu
      • Bassboost
      • Funkcja TWS
      • Podłączanie Zewnętrznego Odtwarzacza (Tryb AUX)
      • Ładowanie Urządzeń Zewnętrznych
    • Rozwiązywanie Problemów

    • Przechowywanie W Okresie Nieużywania

    • Czyszczenie

    • Utylizacja

      • Utylizacja Urządzenia
      • Utylizacja Opakowania
    • Załącznik

      • Dane Techniczne
      • Tłumaczenie Skróconej Deklaracji ZgodnośCI UE
      • Gwarancja Kompernaß Handels Gmbh
      • Serwis
      • Importer
  • Čeština

    • Úvod

      • Informace K Tomuto Návodu K Obsluze
      • Autorské Právo
      • Upozornění K OchrannýM ZnámkáM
      • Použití V Souladu S UrčeníM
      • Použitá Výstražná Upozornění a Symboly
    • Bezpečnost

      • Základní Bezpečnostní Pokyny
      • Nebezpečí Poškození Sluchu
      • Pokyny Pro Bezdrátové Rozhraní
    • Popis Dílů

    • Uvedení Do Provozu

      • Rozsah Dodávky a Kontrola Po Přepravě
      • Nabíjení Interního Akumulátoru
      • Kontrola Stavu Nabití
    • Obsluha a Provoz

      • Zapnutí/Vypnutí Reproduktoru
      • Spárování Reproduktoru Se ZařízeníM Bluetooth
      • Funkce NFC
      • Funkce Tlačítek
      • Funkce Telefonu
      • Bassboost
      • Funkce TWS
      • Připojení Externích Přehrávačů (RežIM AUX)
      • Nabíjení Externích Zařízení
    • Odstranění Závad

    • ČIštění

    • Skladování PřI NepoužíVání

    • Likvidace

      • Likvidace Přístroje
      • Likvidace Obalu
    • Příloha

      • Technické Údaje
      • Zjednodušené Prohlášení O Shodě EU
      • Záruka Společnosti Kompernass Handels Gmbh
      • Servis
      • Dovozce
  • Slovenčina

    • Úvod

      • Informácie O Tomto Návode Na Obsluhu
      • Autorské Právo
      • Upozornenia Týkajúce Sa Ochranných Známok
      • Používanie V Súlade S Účelom
      • Použité Výstražné Upozornenia a Symboly
    • Bezpečnosť

      • Základné Bezpečnostné Upozornenia
      • Nebezpečenstvo Poškodenia Sluchu
      • Upozornenia K Rádiovému Rozhraniu
    • Opis Dielov

    • Uvedenie Do Prevádzky

      • Rozsah Dodávky a Kontrola Po Preprave
      • Nabíjanie Interného Akumulátora
      • Kontrola Stavu Nabitia
    • Obsluha a Prevádzka

      • Zapnutie/Vypnutie Reproduktora
      • Spárovanie Reproduktora so ZariadeníM Bluetooth
      • Funkcia NFC
      • Funkcie Tlačidiel
      • Funkcie Telefónu
      • Funkcia Bassboost
      • Funkcia TWS
      • Zapojenie Externých Prehrávačov (Prevádzka AUX)
      • Nabíjanie Externých Prístrojov
    • Odstraňovanie Porúch

    • Čistenie

    • Skladovanie Pri Nepoužívaní

    • Likvidácia

      • Likvidácia Prístroja
      • Likvidácia Obalu
    • Príloha

      • Technické Údaje
      • Zjednodušené Vyhlásenie O Zhode EÚ
      • Záruka Spoločnosti Kompernass Handels Gmbh
      • Servis
      • Dovozca

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 54

Quick Links

BLUETOOTH
BLUETOOTH
ENCEINTE BLUETOOTH
SLB 20 A1
BLUETOOTH
Bedienungsanleitung
BLUETOOTH
Operating instructions
ENCEINTE BLUETOOTH
Mode d'emploi
BLUETOOTH
Gebruiksaanwijzing
GLOŚNIK BLUETOOTH
Instrukcja obsługi
BLUETOOTH
Návod k obsluze
BLUETOOTH
Návod na obsluhu
IAN 341802_1910
-LAUTSPRECHER
®
®
SPEAKER
®
-LAUTSPRECHER
®
SPEAKER
®
-LUIDSPREKER
REPRODUKTOR
®
REPRODUKTOR
®
®
®
®

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Silvercrest SLB 20 A1

  • Page 1 BLUETOOTH -LAUTSPRECHER ® BLUETOOTH ® SPEAKER ENCEINTE BLUETOOTH ® SLB 20 A1 BLUETOOTH ® -LAUTSPRECHER Bedienungsanleitung BLUETOOTH ® SPEAKER Operating instructions ENCEINTE BLUETOOTH ® Mode d’emploi BLUETOOTH ® -LUIDSPREKER Gebruiksaanwijzing GLOŚNIK BLUETOOTH ® Instrukcja obsługi BLUETOOTH REPRODUKTOR ® Návod k obsluze...
  • Page 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page con- tenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Page 4: Table Of Contents

    -Gerät koppeln ..19 ® Bluetooth NFC-Funktion .....21 DE │ AT │ CH │    1 ■ SLB 20 A1...
  • Page 5 Service ......49 Importeur ......50 │ DE │ AT │ CH ■ 2    SLB 20 A1...
  • Page 6: Einführung

    Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt. Jede Vervielfältigung, bzw. jeder Nach- druck, auch auszugsweise, sowie die Wiedergabe der Abbildungen, auch im veränderten Zustand ist nur mit schriftlicher Zustimmung des Herstellers gestattet. DE │ AT │ CH │    3 ■ SLB 20 A1...
  • Page 7: Hinweise Zu Warenzeichen

    Bluetooth SIG, Inc. (Special Interest Group). Jegliche Verwendung der Warenzeichen durch die Kompernaß Han- dels GmbH erfolgt im Rahmen einer Lizenz. Das SilverCrest Warenzeichen und der Handelsname sind Eigentum des jeweiligen Inhabers. Alle weiteren Namen und Produkte können die Warenzeichen oder eingetragene Wa- renzeichen ihrer jeweiligen Eigentümer sein.
  • Page 8: Verwendete Warnhinweise Und

    Verletzungen oder zum Tode führen. ► Die Anweisungen in diesem Warn- hinweis befolgen, um die Gefahr von schweren Verletzungen oder des Todes zu vermeiden. DE │ AT │ CH │    5 ■ SLB 20 A1...
  • Page 9 Situation. Falls die gefährliche Situation nicht ver- mieden wird, kann dies zu Verletzungen führen. ► Die Anweisungen in diesem Warnhin- weis befolgen, um Verletzungen von Personen zu vermeiden. │ DE │ AT │ CH ■ 6    SLB 20 A1...
  • Page 10: Sicherheit

    In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Si- cherheitshinweise im Umgang mit dem Gerät. Dieses Gerät entspricht den vorgeschriebe- nen Sicherheitsbestimmungen. Ein unsach- gemäßer Gebrauch kann zu Personen- und Sachschäden führen. DE │ AT │ CH │    7 ■ SLB 20 A1...
  • Page 11: Grundlegende Sicherheitshinweise

    Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. │ DE │ AT │ CH ■ 8    SLB 20 A1...
  • Page 12 ■ Während des Ladevorgangs kann sich das Gerät erwärmen. Stellen Sie das Gerät während des Ladevorgangs an einem gut belüfteten Ort auf und decken Sie es nicht ab. DE │ AT │ CH │    9 ■ SLB 20 A1...
  • Page 13 Gefahren für den Benutzer entstehen. Zudem erlischt der Garantieanspruch. Das Gerät darf nicht vom Anwender geöffnet werden. ■ Verwenden Sie zum Laden des Gerätes nur das mitgelieferte Ladekabel. │ DE │ AT │ CH ■ 10    SLB 20 A1...
  • Page 14: Gefahr Von Gehörschäden

    Laute Musik kann zu Gehör- schäden führen. ► Vermeiden Sie zu hohe Lautstärken, wenn Sie das Gerät benutzen, insbe- sondere über längere Zeiträume und bei Verwendung von Kopfhörern. DE │ AT │ CH │    11 ■ SLB 20 A1...
  • Page 15: Hinweise Zur Funkschnittstelle

    Explosion oder Feuer auslösen können. ■ Die Reichweite der Funkwellen ist abhängig von Umwelt- und Umgebungsbedingungen. ■ Bei Datenverkehr über eine drahtlose Verbindung ist es auch unberechtigten Dritten möglich, Daten zu empfangen. │ DE │ AT │ CH ■ 12    SLB 20 A1...
  • Page 16: Teilebeschreibung

    USB Typ A-Anschluss OUTPUT (Ladeausgang) AUX-Anschluss ( 3,5 mm Ø Klinkenbuchse) Micro USB-Anschluss INPUT (Ladeeingang) USB-Ladekabel (USB Typ A auf Micro USB) 3,5 mm-Klinkenkabel (3,5 mm auf 3,5 mm) DE │ AT │ CH │    13 ■ SLB 20 A1...
  • Page 17: Inbetriebnahme

    Verpackung. ♦ Entfernen Sie sämtliches Verpackungs- material. Der Lieferumfang besteht aus folgenden Komponenten (Abbildungen siehe Ausklapp- seite): -Lautsprecher SLB 20 A1 ▯ ® Bluetooth ▯ Ladekabel (USB Typ A auf Micro USB) ▯ 3,5 mm-Klinkenkabel (3,5 mm auf 3,5 mm) ▯...
  • Page 18: Internen Akku Laden

    Taste blinkt abwechselnd orange und blau (bzw. leuchtet blau bei einer aktiven -Verbindung). Um den Laut- ® Bluetooth sprecher auszuschalten, halten Sie die Taste ca. 3 Sekunden gedrückt. DE │ AT │ CH │    15 ■ SLB 20 A1...
  • Page 19 Eine LED leuchtet 5 - 25 % Zwei LEDs leuchten 25 - 50 % Drei LEDs leuchten 50 - 75 % Vier LEDs leuchten 75 - 100 % │ DE │ AT │ CH ■ 16    SLB 20 A1...
  • Page 20 Wenn der Akku erschöpft ist, ertönt alle 2 Minuten ein Signalton und die erste LED der Batteriestatusanzeige blinkt auf. Wenn die Akkuleistung zu gering wird, schaltet sich der Lautspre- cher automatisch ab. DE │ AT │ CH │    17 ■ SLB 20 A1...
  • Page 21: Ladezustand Prüfen

    Halten Sie die Taste für ca. 3 Sekunden gedrückt, um den Lautsprecher einzuschalten und die -Funktion zu aktivieren. ® Bluetooth Die Taste blinkt zweimal orange und es ertönt ein Signalton. │ DE │ AT │ CH ■ 18    SLB 20 A1...
  • Page 22: Lautsprecher Mit Einem Bluetooth -Gerät Koppeln

    Lautsprecher einzuschalten und die Bluetooth ® Funktion zu aktivieren. Die Taste blinkt zweimal orange und es ertönt ein Signalton. Anschließend blinkt die Taste abwechselnd orange und blau. DE │ AT │ CH │    19 ■ SLB 20 A1...
  • Page 23 Wählen Sie aus der Liste der gefunde- nen Bluetooth -Geräte im Einstel- ® lungsmenü Ihres externen Wiederga- begerätes den Eintrag SLB 20 A1 aus. Das externe Wiedergabegerät wird nun automatisch über Bluetooth ® dem Lautsprecher verbunden. Es ertönt ein kurzer Signalton, wenn die Verbindung erfolgreich hergestellt wurde.
  • Page 24: Nfc-Funktion

    Sie in der Bedienungsanleitung Ihres externen Wiedergabegerätes. NFC-Funktion Mit der NFC-Funktion (engl. Near Field Communicaton) können Sie schnell und einfach eine Bluetooth -Verbindung mit ® einem bereits gekoppelten externen Wieder- gabegerät herstellen. DE │ AT │ CH │    21 ■ SLB 20 A1...
  • Page 25 1 cm) über den NFC-Schriftzug an der Oberseite des Lautsprecher. Alternativ können Sie das externe Wiedergabegerät auch direkt auf den NFC-Schriftzug an der Oberseite des Lautsprechers legen. │ DE │ AT │ CH ■ 22    SLB 20 A1...
  • Page 26: Tastenfunktionen

    ► Für ca. 3 Sekunden gedrückt halten, um den Lautsprecher ein-/auszuschalten. ► Kurz drücken, um die Bass- Boost-Funktion einzuschalten. ► Erneut kurz drücken, um die BassBoost-Funktion auszu- schalten. DE │ AT │ CH │    23 ■ SLB 20 A1...
  • Page 27 Kurz drücken, um die Musik wiederzugeben/anzuhalten (nur bei Wiedergabe über ® Bluetooth ► Kurz drücken, um den Laut- sprecher stumm zu schalten. Erneut kurz drücken, um die Stummschaltung aufzuheben (nur bei AUX-Betrieb). │ DE │ AT │ CH ■ 24    SLB 20 A1...
  • Page 28 Anfang des aktuellen Titels zu springen. Innerhalb von 3 Sekunden erneut für ca. 3 Sekunden gedrückt halten, um zum vorherigen Titel zu wechseln (nur bei Wiedergabe über ® Bluetooth DE │ AT │ CH │    25 ■ SLB 20 A1...
  • Page 29 Wiedergabegerätes auf Minimum, hören Sie über den Lautsprecher nichts. ► In Abhängigkeit vom verwendeten, ex- ternen Wiedergabegerät und dessen Betriebssystem kann es sein, dass nicht alle Funktionen unterstützt werden. │ DE │ AT │ CH ■ 26    SLB 20 A1...
  • Page 30: Telefonfunktionen

    Lautsprecher weitergeleitet. ♦ Sprechen Sie in das Mikrofon des Smartphones oder in das Mikrofon des Lautsprechers, um das Telefonat zu führen. Die Ton wird über den Lautsprecher wiedergegeben. DE │ AT │ CH │    27 ■ SLB 20 A1...
  • Page 31 1 x kurz drücken Anruf (bei ankommendem annehmen Telefonat) 1 x kurz drücken (bei Anruf beenden bestehendem Telefonat) ca. 3 Sekunden gedrückt halten Anruf (bei ankommendem abweisen Telefonat) │ DE │ AT │ CH ■ 28    SLB 20 A1...
  • Page 32: Bassboost

    Der linke Lautsprecher ist dabei der Haupt- lautsprecher der mit einem Bluetooth ® Gerät verbunden ist. Dieser Lautsprecher überträgt die vom Bluetooth - Gerät ® empfangenen Audiosignale an den rechten Lautsprecher. DE │ AT │ CH │    29 ■ SLB 20 A1...
  • Page 33 Mit einem zweiten Lautsprecher des gleichen Typs SLB 20 A1 (IAN 341802) besteht die Möglich keit über die TWS-Funktion beide Lautsprecher miteinander zu koppeln und als Stereo-Lautsprecher-System zu verwenden. Ein zweiter Lautsprecher kann unter www.lidl.de/de/onlineshop erworben werden. Bei fehlender Verfügbarkeit können Sie alter- nativ einen weiteren Lautsprecher unter www.kompernass.com erwerben.
  • Page 34 ► Achten Sie darauf, den linken und rechten Lautsprecher für die Wiederga- be richtig zu positionieren. ► Die Tasten für Wiedergabe/Pause/ Vor/Zurück/BassBoost funktionieren im TWS-Modus an beiden Lautsprechern. DE │ AT │ CH │    31 ■ SLB 20 A1...
  • Page 35: Externe Wiedergabegeräte Anschließen (Aux-Betrieb)

    B. einen MP3-Player oder ein Smartphone am Lautsprecher anschlie- ßen, um diese als Wiedergabequelle für den Lautsprecher zu verwenden. ♦ Stellen Sie sicher, dass der Lautsprecher ausgeschaltet ist. │ DE │ AT │ CH ■ 32    SLB 20 A1...
  • Page 36 T aste hebt die Stummschal- tung wieder auf. ♦ Zum Beenden des AUX-Betriebs schalten Sie den Lautsprecher aus und entfernen Sie das 3,5 mm-Klinkenkabel AUX-Anschluss des Lautsprechers. DE │ AT │ CH │    33 ■ SLB 20 A1...
  • Page 37: Externe Geräte Laden

    Micro USB-Anschluss des zu ladenden externen Gerätes. ♦ Verbinden Sie den USB Typ A-Stecker des USB-Ladekabels mit dem USB Typ A-Anschluss OUTPUT des Laut- sprechers. Der Ladevorgang beginnt automatisch. │ DE │ AT │ CH ■ 34    SLB 20 A1...
  • Page 38 ♦ Um den Ladevorgang zu beenden, ent- fernen Sie das USB-Ladekabel externen Gerät und vom Lautsprecher. Die vier LEDs der B atteriestatusan- zeige erlöschen nach ca. 10 Sekunden. DE │ AT │ CH │    35 ■ SLB 20 A1...
  • Page 39: Fehlerbehebung

    AUX- chers ist das 3,5 mm-Klinkenkabel Anschluss angeschlossen. Lautsprechers. Der Lautsprecher Trennen Sie die ist noch mit einem Verbindung am anderen externen anderen externen Wiedergabegerät Wiedergabegerät. verbunden. │ DE │ AT │ CH ■ 36    SLB 20 A1...
  • Page 40 Hindernisse Hindernisse oder oder andere elek- andere elektro- tronischen Geräte nische Geräte die Verbindung be- dazwischen. hindern können. Der Lautsprecher ist Schalten Sie den nicht eingeschaltet. Lautsprecher ein. DE │ AT │ CH │    37 ■ SLB 20 A1...
  • Page 41 Lautsprecher einzuschalten. Stellen Sie die Kein gewünschte Ton. Lautstärke mit der Taste Die Lautstärke ein. steht auf Erhöhen Sie Minimum. ggf. auch die Lautstärke am externen Wiedergabe- gerät. │ DE │ AT │ CH ■ 38    SLB 20 A1...
  • Page 42 Im AUX- Klinkenkabel Betrieb ist korrekt mit das 3,5 dem AUX - mm-Klinken- Anschluss kabel des Lautspre- nicht korrekt chers und dem verbunden. externen Wie- dergabegerät verbunden ist. DE │ AT │ CH │    39 ■ SLB 20 A1...
  • Page 43: Reinigung

    Lagern Sie das Gerät an einem trocke- nen und staubfreien Ort ohne direkte Sonneneinstrahlung. ♦ Laden Sie den Akku in regelmäßigen Abständen auf, um eine lange Lebens- dauer des Akkus zu gewährleisten. │ DE │ AT │ CH ■ 40    SLB 20 A1...
  • Page 44: Entsorgung

    Sie fachgerecht. Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. Das Produkt ist recycelbar, unterliegt einer erweiterten Herstellerverantwortung und wird getrennt gesammelt. DE │ AT │ CH │    41 ■ SLB 20 A1...
  • Page 45: Verpackung Entsorgen

    Verpackungsmaterialien und trennen Sie diese gebenenfalls gesondert. Die Verpackungsmaterialien sind gekenn- zeichnet mit Abkürzungen (a) und Ziffern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe, 20–22: Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe │ DE │ AT │ CH ■ 42    SLB 20 A1...
  • Page 46: Anhang

    < 10 dBm HSP*/HFP*/ AVRCP*/A2DP* Unterstützte (*wenn vom -Profile ® ® Bluetooth Bluetooth Wiedergabegerät unterstützt) Ausgangsleistung 2 x ca. 10 W RMS Lautsprecher (10 % THD) Lautsprecherimpe- 4 Ω danz DE │ AT │ CH │    43 ■ SLB 20 A1...
  • Page 47 0° C bis +40° C Luftfeuchtigkeit ≤ 75 % (keine Kondensation) IPX5 (Schutz gegen Schutzart Strahlwasser aus allen Richtungen) ca. 190 x 68 x Maße 70 mm Gewicht ca. 600 g │ DE │ AT │ CH ■ 44    SLB 20 A1...
  • Page 48: Vereinfachte Eu-Konformitätserklärung

    Vereinfachte EU-Konformitäts- erklärung Hiermit erklärt die Kompernaß Handels GmbH, dass der Funkanlagentyp Bluetooth ® Lautsprecher SLB 20 A1 den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der RE-Richtlinie 2014/53/EU und der RoHS-Richtlinie 2011/65/EU entspricht. Die vollständige EU-Konformitätserklärung ist unter folgender Internetadresse verfügbar: www.kompernass.com/support/...
  • Page 49 Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum. Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche Die Garantiezeit wird durch die Gewähr- leistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. │ DE │ AT │ CH ■ 46    SLB 20 A1...
  • Page 50 Handlungen, von denen in der Bedie- nungsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden. Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. DE │ AT │ CH │    47 ■ SLB 20 A1...
  • Page 51 Sie dann unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Serviceanschrift übersenden. │ DE │ AT │ CH ■ 48    SLB 20 A1...
  • Page 52: Service

    E-Mail: kompernass@lidl.de Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/ Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch IAN 341802_1910 DE │ AT │ CH │    49 ■ SLB 20 A1...
  • Page 53: Importeur

    Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende An- schrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com │ DE │ AT │ CH ■ 50    SLB 20 A1...
  • Page 54 NFC function .....71 Button functions ....73 GB │ IE │    51 ■ SLB 20 A1...
  • Page 55 Service ......98 Importer ......98 │ GB │ IE ■ 52    SLB 20 A1...
  • Page 56: Introduction

    Any copying or reproduction, including in the form of extracts, or any reproduction of images (even in a modified state), is permitted only with the written authorisation of the manufacturer. GB │ IE │    53 ■ SLB 20 A1...
  • Page 57: Notes On Trademarks

    SIG, Inc. (Special Interest Group). Any use of the trademarks by Kompernaß Handels GmbH is made under the provisions of a licence. The SilverCrest trademark and the retail name are the property of their respective owner. All other names and products may be trademarks or registered trademarks of their respective owner.
  • Page 58: Warnings And Symbols Used

    Failure to avoid this hazardous situation will result in serious injuries or death. ► Follow the instructions on this warning label to avoid the risk of death or serious injuries. GB │ IE │    55 ■ SLB 20 A1...
  • Page 59 A warning at this hazard level indi- cates a risk of property damage. Failure to avoid this situation could result in property damage. ► Follow the instructions on this warning label to prevent property damage. │ GB │ IE ■ 56    SLB 20 A1...
  • Page 60: Safety

    ■ DANGER! Do not allow children to play with the packaging material! Keep all packaging materials away from children. There is a risk of suffocation! GB │ IE │    57 ■ SLB 20 A1...
  • Page 61 It can be damaged if dropped. Risk of injury! ■ Do not expose the device to direct sunlight or high temperatures. Otherwise it may overheat and be irreparably damaged. │ GB │ IE ■ 58    SLB 20 A1...
  • Page 62 Have the device checked by a qualified specialist before using it again. GB │ IE │    59 ■ SLB 20 A1...
  • Page 63 ■ Protection against water jets from all directions (IPX5) is only provided as long as the protective cover on the device is completely closed. │ GB │ IE ■ 60    SLB 20 A1...
  • Page 64: Risk Of Hearing Damage

    ■ The transmitted radio waves can cause noise interference in hearing aids. GB │ IE │    61 ■ SLB 20 A1...
  • Page 65 The range of the radio waves is depend- ent on the environment and the ambient conditions. ■ Data transmissions via a wireless connec- tion can be intercepted by unauthorised third parties. │ GB │ IE ■ 62    SLB 20 A1...
  • Page 66: Description Of Components

    AUX input ( 3.5 mm Ø jack socket) Micro USB connection INPUT (charging input) USB charging cable (USB type-A to micro USB) 3.5 mm jack cable (3.5 mm to 3.5 mm) GB │ IE │    63 ■ SLB 20 A1...
  • Page 67: Operation

    ♦ Remove all packaging material. The package contents include the following components (see fold-out page for illustra- tions): ▯ speaker SLB 20 A1 ® Bluetooth Charging cable (USB Type-A to ▯ Micro USB) ▯ 3.5 mm jack cable (3.5 mm to 3.5 mm)
  • Page 68: Charging The Internal Battery

    flashes alter- nately orange and blue (or lights up blue if there is an active Bluetooth ® connection). To turn off the speaker, button hold down the for about 3 seconds. GB │ IE │    65 ■ SLB 20 A1...
  • Page 69 Charge LED display level One LED is flashing < 5% One LED is on 5–25% Two LEDs are on 25–50% Three LEDs are on 50–75% Four LEDs are on 75–100% │ GB │ IE ■ 66    SLB 20 A1...
  • Page 70 When the battery is dead, the speaker beeps every 2 minutes and the first LED of the battery charge level display starts flashing. When the battery charge level drops too low, the speaker switches off automatically. GB │ IE │    67 ■ SLB 20 A1...
  • Page 71: Checking The Charge Level

    Press and hold the button about 3 seconds to switch the speaker on and activate the Bluetooth func- ® tion. The button flashes orange twice and you will hear a beep. │ GB │ IE ■ 68    SLB 20 A1...
  • Page 72: Pairing The Speaker With A Bluetooth

    3 seconds to switch the speaker on and activate the Bluetooth func- ® button tion. The flashes orange twice and you will hear a beep. The button then flashes alternately orange and blue. GB │ IE │    69 ■ SLB 20 A1...
  • Page 73 You can find a detailed description of how to do this in the operating instructions for your external playback device. ♦ Select the entry SLB 20 A1 from the list of found Bluetooth devices in ® the settings menu of your external play- back device.
  • Page 74: Nfc Function

    NFC function The NFC function (Near Field Communi- cation) can be used to quickly and easily establish a Bluetooth connection with an ® already coupled external playback device. GB │ IE │    71 ■ SLB 20 A1...
  • Page 75 NFC logo on the top of the speaker. ♦ Confirm the connection once the corresponding message appears on the display of the external playback device. │ GB │ IE ■ 72    SLB 20 A1...
  • Page 76: Button Functions

    Press and hold for approx. 3 seconds to switch the speaker on/off. ► Press briefly to switch on the BassBoost function. ► Press again to switch off the BassBoost function. GB │ IE │    73 ■ SLB 20 A1...
  • Page 77 ► Press briefly to play/pause the music (only during play- back via Bluetooth ® ► Press briefly to mute the speaker. Press briefly again to unmute (only during AUX operation). │ GB │ IE ■ 74    SLB 20 A1...
  • Page 78 Alternatively, you can increase the volume on the external playback device. ► Press and hold for around 3 seconds to jump to the next track (only during play- back via Bluetooth ® GB │ IE │    75 ■ SLB 20 A1...
  • Page 79: Telephone Functions

    ® Bluetooth NOTE ► It is possible that not all functions will be supported depending on the smart- phone used and its operating system. │ GB │ IE ■ 76    SLB 20 A1...
  • Page 80 After finishing the call, play- back will be resumed automatically. ► Acceptance/termination of the call can be carried out via the smartphone or the speaker. The sound is automatically played back through the speaker. GB │ IE │    77 ■ SLB 20 A1...
  • Page 81: Bassboost

    Briefly press the activate the BassBoost function. button lights up green. Briefly press the button again ♦ to switch off the BassBoost function. The light on the button goes out. │ GB │ IE ■ 78    SLB 20 A1...
  • Page 82: Tws Function

    ® If you purchase a second loudspeaker of the same type SLB 20 A1 (IAN 341802), it is possible to connect both loudspeakers to each other and use them as a stereo loudspeaker system via the TWS function.
  • Page 83 ► Make sure you position the left and right speakers correctly for playback. ► The Play/Pause/Forward/Back/Bass- Boost buttons work on both speakers in TWS mode. │ GB │ IE ■ 80    SLB 20 A1...
  • Page 84: Connecting External Playback Devices (Aux Mode)

    ♦ Make sure that the speaker is switched off. ♦ Connect the 3.5 mm jack cable the external playback device and the AUX input on the speaker. GB │ IE │    81 ■ SLB 20 A1...
  • Page 85 ♦ To exit AUX mode, turn off the speaker and remove the 3.5 mm jack cable from the AUX input on the speaker. │ GB │ IE ■ 82    SLB 20 A1...
  • Page 86: Charging External Devices

    USB connector of the external device you want to charge. ♦ Connect the USB type-A connector on the USB charging cable to the USB type-A socket OUTPUT on the speaker. The charging process begins automatically. GB │ IE │    83 ■ SLB 20 A1...
  • Page 87 To stop charging, disconnect the USB charging cable from the external device and the speaker. The four LEDs of the battery charge level display go out after about 10 seconds. │ GB │ IE ■ 84    SLB 20 A1...
  • Page 88: Troubleshooting

    AUX input input on the on the speaker. speaker. The speaker is Terminate the con- still connected to nection to the other another external external playback playback device. device. GB │ IE │    85 ■ SLB 20 A1...
  • Page 89 The speaker is not Switch on the switched on. speaker. │ GB │ IE ■ 86    SLB 20 A1...
  • Page 90 Set the desired volume with sound. button The volume . If nec- is set to essary, also minimum. increase the volume on the external play- back device. GB │ IE │    87 ■ SLB 20 A1...
  • Page 91 3.5 mm jack In AUX cable mode, the correctly con- 3.5 mm jack nected to the AUX input cable not correctly on the speaker connected. and the exter- nal playback device. │ GB │ IE ■ 88    SLB 20 A1...
  • Page 92: Cleaning

    ♦ Store the device in a location which is clean, dry, dust-free and not in direct sunlight. ♦ To ensure a long battery life, charge the battery at regular intervals. GB │ IE │    89 ■ SLB 20 A1...
  • Page 93: Disposal

    Your local community or municipal authorities can provide information on how to dispose of the product. The product is recyclable, subject to extended producer responsibility and is collected separately. │ GB │ IE ■ 90    SLB 20 A1...
  • Page 94: Disposal Of The Packaging

    The packaging material is labelled with abbreviations (a) and numbers (b) with the following meanings: 1–7: plastics, 20–22: paper and cardboard, 80–98: composites GB │ IE │    91 ■ SLB 20 A1...
  • Page 95: Appendix

    AVRCP*/A2DP* (*if supported by ® Bluetooth the Bluetooth ® profiles playback device) 2 x approx. 10 W Speaker output RMS (10% THD) Speaker 4 Ω impedance Frequency range 20–20,000 Hz │ GB │ IE ■ 92    SLB 20 A1...
  • Page 96 Storage temperature 0°C to 40°C Humidity (no ≤ 75% condensation) IPX5 (Protection Protection class against water jets from any direction) approx. 190 x 68 x Dimensions 70 mm Weight approx. 600 g GB │ IE │    93 ■ SLB 20 A1...
  • Page 97: Simplified Eu Declaration Of Conformity

    Kompernaß Handels GmbH hereby declares that the radio system Bluetooth Speaker ® SLB 20 A1 complies with the essential requirements and other relevant regulations of the RE Directive 2014/53/EU and the RoHS Directive 2011/65/EU. The complete EU Declaration of Conformity is available at the following Internet address: www.kompernass.com/support/...
  • Page 98 Any damage and defects present at the time of purchase must be reported immediately after unpacking. Repairs carried out after expiry of the warranty period shall be subject to a fee. GB │ IE │    95 ■ SLB 20 A1...
  • Page 99 / repairs which have not been carried out by one of our authorised Service centres. │ GB │ IE ■ 96    SLB 20 A1...
  • Page 100 (till receipt) and information about what the defect is and when it occurred. You can download these instructions along with many other manuals, product videos and installation software at www.lidl-service.com. GB │ IE │    97 ■ SLB 20 A1...
  • Page 101: Service

    Please note that the following address is not the service address. Please use the service address provided in the operating instructions. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com │ GB │ IE ■ 98    SLB 20 A1...
  • Page 102 ... .119 ® Fonction NFC ....121 FR │ BE    99 ■ │ SLB 20 A1...
  • Page 103 Service après-vente ....158 Importateur ..... .158 FR │ BE ■ 100    │ SLB 20 A1...
  • Page 104: Introduction

    Droits d'auteur Cette documentation est protégée par des droits d'auteur. Toute reproduction ou réimpression, même partielle, y compris la reproduction des illustrations, même modifiées, n'est autorisée qu'avec l'accord écrit du fabricant. FR │ BE    101 ■ │ SLB 20 A1...
  • Page 105: Remarques Sur Les Marques

    Group). Toute utilisation des marques par la société Kompernaß Handels GmbH a lieu dans le cadre d'une licence. La marque SilverCrest et le nom commercial appartiennent au propriétaire respectif. Tous les autres noms et produits peuvent être les marques ou les marques déposées de leurs propriétaires respectifs.
  • Page 106: Avertissements Et Symboles Utilisés

    Si la situation dangereuse n'est pas évitée, cela entraîne des blessures graves ou la mort. ► Les instructions stipulées dans cet aver- tissement doivent être respectées pour éviter tout risque de blessures graves, voire de mort. FR │ BE    103 ■ │ SLB 20 A1...
  • Page 107 Si la situation dangereuse n'est pas évitée, elle peut entraîner des blessures. ► Les instructions stipulées dans cet avertissement doivent être suivies pour éviter des blessures aux personnes. FR │ BE ■ 104    │ SLB 20 A1...
  • Page 108 Une remarque comporte des infor- mations supplémentaires facilitant la manipulation de l'appareil. Vous trouverez ce symbole sur le boî- tier de l'appareil ; il indique que le contenu du mode d'emploi doit être observé. FR │ BE    105 ■ │ SLB 20 A1...
  • Page 109: Sécurité

    ■ DANGER ! Les matériaux d'emballage ne sont pas des jouets pour les enfants ! Tenez tous les matériaux d'emballage éloignés des enfants. Il y a risque d'étouffement ! FR │ BE ■ 106    │ SLB 20 A1...
  • Page 110 ■ Placez toujours l'appareil sur une surface stable et plate. En cas de chute, celui-ci risque d'être endommagé. Il y a risque de blessures ! FR │ BE    107 ■ │ SLB 20 A1...
  • Page 111 éclaboussures d'eau et de la pénétration de liquides. Ne plongez jamais l'appareil dans l'eau et ne pla- cez à côté de lui aucun objet rempli d'eau (vases par ex.). FR │ BE ■ 108    │ SLB 20 A1...
  • Page 112 Ne jetez pas l’appareil au feu car la batterie intégrée risque d’exploser.. FR │ BE    109 ■ │ SLB 20 A1...
  • Page 113: Risque De Lésions Auditives

    Un niveau de musique élevé peut entraîner des lésionsauditives. ► Lorsque vous utilisez l'appareil, évitez tout volume trop élevé, en particulier sur des périodes prolongées et si vous utilisez un casque. FR │ BE ■ 110    │ SLB 20 A1...
  • Page 114: Remarques Concernant L'interface Radio

    La portée des ondes radio dépend des conditions environnementales et ambiantes. ■ Lorsque des données empruntent une liaison sans fil, des tiers non autorisés peuvent être en mesure de les intercepter. FR │ BE    111 ■ │ SLB 20 A1...
  • Page 115: Description Des Pièces

    Prise AUX ( prise jack de 3,5 mm Ø) Port micro-USB INPUT (entrée de chargement) Câble de chargement USB (USB type A vers micro-USB) Câble jack de 3,5 mm (3,5 mm vers 3,5 mm) FR │ BE ■ 112    │ SLB 20 A1...
  • Page 116: Mise En Service

    ♦ Retirez tous les matériaux d'emballage. Le matériel livré comprend les éléments suivants (voir figures sur le volet dépliant) : ▯ Haut-parleur Bluetooth SLB 20 A1 ® Câble de chargement (USB type A ▯ vers micro-USB) ▯ Câble jack de 3,5 mm (3,5 mm vers 3,5 mm) ▯...
  • Page 117: Charger La Batterie Interne

    à la hotline du service après-vente (voir le chapitre Service après-vente). Charger la batterie interne ATTENTION ► Ne chargez la batterie interne que dans des pièces intérieures sèches. FR │ BE ■ 114    │ SLB 20 A1...
  • Page 118 (ou s'allume en bleu en présence d'une connexion active). Pour éteindre le ® Bluetooth haut-parleur, maintenez la touche appuyée pendant env. 3 secondes. FR │ BE    115 ■ │ SLB 20 A1...
  • Page 119 < 5 % Une LED est allumée 5 - 25 % Deux LED sont allumées 25 - 50 % Trois LED sont allumées 50 - 75 % Quatre LED sont 75 - 100 % allumées FR │ BE ■ 116    │ SLB 20 A1...
  • Page 120 2 minutes et la première LED du témoin de charge de la batterie clignote. Lorsque la puis- sance de la batterie diminue trop, le haut-parleur s'éteint automatiquement. FR │ BE    117 ■ │ SLB 20 A1...
  • Page 121: Contrôler L'état De Charge

    Maintenez la touche appuyée pendant env. 3 secondes pour allumer le haut-parleur et pour activer la fonction Bluetooth . La touche ® clignote deux fois en orange et un signal sonore retentit. FR │ BE ■ 118    │ SLB 20 A1...
  • Page 122: Appairer Le Haut-Parleur À Un Appareil Bluetooth

    Bluetooth . La touche ® clignote deux fois en orange et un signal sonore retentit. La touche clignote ensuite en alternance en orange et en bleu. FR │ BE    119 ■ │ SLB 20 A1...
  • Page 123 ♦ Sélectionnez l'entrée SLB 20 A1 dans la liste des appareils Bluetooth ® trouvés dans le menu des réglages de votre périphérique de lecture externe.
  • Page 124: Fonction Nfc

    Fonction NFC La fonction NFC (angl. Near Field Commu- nication) vous permet d'établir rapidement et facilement une connexion Bluetooth avec ® un périphérique externe déjà appairé. FR │ BE    121 ■ │ SLB 20 A1...
  • Page 125 (à moins de 1 cm) du sigle NFC sur le dessus du haut-parleur. Vous pouvez également tenir le péri- phérique externe directement sur le sigle NFC sur le dessus du haut-parleur. FR │ BE ■ 122    │ SLB 20 A1...
  • Page 126: Fonctions Des Touches

    Touche Fonction ► Appuyer env. 3 secondes pour allumer/éteindre le haut-parleur. ► Appuyer brièvement pour activer la fonction BassBoost. ► Appuyer à nouveau briè- vement pour désactiver la fonction BassBoost. FR │ BE    123 ■ │ SLB 20 A1...
  • Page 127 (uni- quement pour une lecture avec Bluetooth ® ► Appuyer brièvement pour mettre le haut-parleur en sourdine. Appuyer à nouveau brièvement pour supprimer la sourdine (uni- quement en mode AUX). FR │ BE ■ 124    │ SLB 20 A1...
  • Page 128 3 secondes pour revenir au début du titre actuel. Dans les 3 secondes, appuyer à nouveau env. 3 secondes pour revenir au titre précédent (unique- ment en cas de lecture via ® Bluetooth FR │ BE    125 ■ │ SLB 20 A1...
  • Page 129 Vous pouvez aussi monter le volume sur le périphérique de lecture externe. ► Maintenir appuyée env. 3 secondes pour passer au titre suivant (uniquement en cas de lecture via Blue- ® tooth FR │ BE ■ 126    │ SLB 20 A1...
  • Page 130: Fonctions Téléphoniques

    ® Bluetooth REMARQUE ► En fonction du smartphone utilisé et de son système d'exploitation, il est possible que les fonctions ne soient pas toutes prises en charge. FR │ BE    127 ■ │ SLB 20 A1...
  • Page 131 ► La prise/fin de l'appel téléphonique se fait soit via le haut-parleur, soit via le smartphone. Le son est diffusé automa- tiquement via le haut-parleur. FR │ BE ■ 128    │ SLB 20 A1...
  • Page 132: Bassboost

    ♦ pour activer la fonction Bass- Boost. La touche s'allume en vert. Appuyez brièvement sur la touche ♦ pour désactiver à nouveau la fonction BassBoost. La touche n'est plus allumée. FR │ BE    129 ■ │ SLB 20 A1...
  • Page 133: Fonction Tws

    ® tooth Avec un deuxième haut-parleur de même type SLB 20 A1 (IAN 341802), il est pos- sible d'appairer les deux haut-parleurs via la fonction TWS et de les utiliser comme un système de haut-parleurs stéréo. Il est possible d'acheter un second haut- parleur sur www.lidl.de/de/onlineshop.
  • Page 134 Le mode TWS est actif et les LED des deux haut-parleurs s'allument en vert. ♦ Appairez le haut-parleur gauche à un appareil Bluetooth externe. ® ♦ Démarrez la lecture sur l'appareil externe. ® Bluetooth FR │ BE    131 ■ │ SLB 20 A1...
  • Page 135 TWS. Un signal sonore retentit et la LED TWS s'éteint sur les deux haut-parleurs. En mode continu, la lecture se poursuit à l'aide du haut-parleur gauche. FR │ BE ■ 132    │ SLB 20 A1...
  • Page 136: Raccorder Des Périphériques De Lecture Externes (Mode Aux)

    2 secondes pour allu- mer le haut-parleur. Un signal sonore retentit et la t ouche s'allume en orange. ♦ Démarrez la lecture sur le périphérique de lecture externe. FR │ BE    133 ■ │ SLB 20 A1...
  • Page 137 ► En mode AUX, la fonction Blue-  est désactivée. Il est en outre ® tooth possible, avec la t ouche la touche , de passer au titre suivant ou précédent. FR │ BE ■ 134    │ SLB 20 A1...
  • Page 138: Charger Des Appareils Externes

    Durant l'opération de chargement, l'état de charge actuel du haut-parleur s'affiche à l'aide des quatre LED du témoin de charge de la batterie (voir tableau au chapitre Charger la batterie interne). FR │ BE    135 ■ │ SLB 20 A1...
  • Page 139: Dépannage

    Le câble jack de Débranchez le câble jack de 3,5 mm connecté à la prise 3,5 mm de la prise AUX du haut- parleur. haut-parleur. FR │ BE ■ 136    │ SLB 20 A1...
  • Page 140 électronique ne électroniques entre puisse entraver la les deux. liaison. Le haut-parleur n'est Allumez le haut- pas allumé. parleur. FR │ BE    137 ■ │ SLB 20 A1...
  • Page 141 à y remédier : Cause Erreur Dépannage possible Impos- Rechargez sible de la batterie mettre le La batterie interne (voir haut- interne est le chapitre parleur vide. Charger la batterie marche. interne) FR │ BE ■ 138    │ SLB 20 A1...
  • Page 142 Pas de lume souhaité son. à l'aide de la touche Le volume est . Montez réglé sur le aussi le cas minimum. échéant le volume sur le périphérique de lecture externe. FR │ BE    139 ■ │ SLB 20 A1...
  • Page 143 En mode 3,5 mm AUX, le correctement câble jack raccordé à de 3,5 mm la prise AUX n'est pas du haut- correctement parleur et au raccordé. périphérique de lecture externe. FR │ BE ■ 140    │ SLB 20 A1...
  • Page 144: Nettoyage

    ♦ Entreposez l'appareil à un endroit sec et exempt de poussières, sans exposi- tion directe au soleil. ♦ Chargez régulièrement la batterie pour en garantir une longue durée de vie. FR │ BE    141 ■ │ SLB 20 A1...
  • Page 145: Recyclage

    Le produit récyclable doit être trié ou rapporté dans un point de collecte pour être recycle. FR │ BE ■ 142    │ SLB 20 A1...
  • Page 146: Recyclage De L'emballage

    (a) et des numéros (b) qui ont la signification suivante : 1–7 : Plastiques, 20–22 : Papier et carton, 80–98 : Matériaux composites FR │ BE    143 ■ │ SLB 20 A1...
  • Page 147: Annexe

    Profils Bluetooth (*si pris en charge ® pris en charge par le périphérique de lecture ® Bluetooth Puissance de sortie 2 x env. 10 W RMS du haut-parleur (10 % THD) FR │ BE ■ 144    │ SLB 20 A1...
  • Page 148 4 - 6 h (sous Durée de charge- courant de charge ment de 2000 mA) Température de +5 °C à +35 °C service Température 0 °C à +40 °C d'entreposage Humidité ambiante ≤ 75 % (sans condensation) FR │ BE    145 ■ │ SLB 20 A1...
  • Page 149: Déclaration De Conformité Ue Simplifiée

    A1 est conforme aux exigences de base et aux autres prescriptions pertinentes de la directive RE 2014/53/EU, et de la directive RoHS 2011/65/EU. La déclaration de conformité UE complète est disponible à l'adresse Internet suivante : www.kompernass.com/support/ 341802_DOC.pdf FR │ BE ■ 146    │ SLB 20 A1...
  • Page 150: Garantie Pour Kompernass Handels Gmbh Pour La Belgique

    (ticket de caisse) ainsi que la description brève du vice et du moment de son apparition. FR │ BE    147 ■ │ SLB 20 A1...
  • Page 151 à une usure normale et peuvent de ce fait être considérées comme pièces d’usure, ni aux détériorations de pièces fragiles, par ex. interrupteurs, batteries ou pièces en verre. FR │ BE ■ 148    │ SLB 20 A1...
  • Page 152 (en bas à gauche) ou sur l’autocollant au dos ou sur le dessous du produit. FR │ BE    149 ■ │ SLB 20 A1...
  • Page 153 Grâce à ce code QR, vous arriverez directement sur le site Lidl service après- vente (www.lidl-service.com) et vous pourrez ouvrir votre mode d’emploi en saisissant votre référence (IAN) 123456. FR │ BE ■ 150    │ SLB 20 A1...
  • Page 154: Garantie Pour Kompernass Handels Gmbh Pour La France

    (ticket de caisse) ainsi que la description brève du vice et du moment de son apparition. FR │ BE    151 ■ │ SLB 20 A1...
  • Page 155 à une usure normale et peuvent de ce fait être considérées comme pièces d’usure, ni aux détériorations de pièces fragiles, par ex. interrupteurs, batteries ou pièces en verre. FR │ BE ■ 152    │ SLB 20 A1...
  • Page 156 état couverte par la garantie, toute période d‘immobilisation d‘au moins sept jours vient s‘ajouter à la durée de la garantie qui restait à courir. FR │ BE    153 ■ │ SLB 20 A1...
  • Page 157 été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité. FR │ BE ■ 154    │ SLB 20 A1...
  • Page 158 2° Ou s‘il présente les caractéristiques définies d‘un commun accord par les parties ou être propre à tout usage spécial recherché par l‘acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté. FR │ BE    155 ■ │ SLB 20 A1...
  • Page 159 Procédure en cas de garantie Afin de garantir un traitement rapide de votre demande, veuillez suivre les indications suivantes : FR │ BE ■ 156    │ SLB 20 A1...
  • Page 160 à l’adresse de service après-vente commu- niquée. Sur www.lidl-service.com, vous pourrez télécharger ce mode d’emploi et de nombreux autres manuels, vidéos produit et logiciels d’installation. FR │ BE    157 ■ │ SLB 20 A1...
  • Page 161: Service Après-Vente

    Veuillez tenir compte du fait que l’adresse suivante n’est pas une adresse de service après-vente. Veuillez d’abord contacter le service mentionné. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ALLEMAGNE www.kompernass.com FR │ BE ■ 158    │ SLB 20 A1...
  • Page 162 Laadtoestand controleren ...177 Bediening en gebruik ..177 Luidspreker in-/uitschakelen ..177 NL │ BE │    159 ■ SLB 20 A1...
  • Page 163 Service ......208 Importeur ..... . .209 │ NL │ BE ■ 160    SLB 20 A1...
  • Page 164: Inleiding

    Bewaar de gebruiksaanwijzing altijd als naslagwerk in de buurt van het product. Geef alle documenten inclusief deze gebruiks- aanwijzing mee als u het product doorgeeft of verkoopt aan een derde. NL │ BE │    161 ■ SLB 20 A1...
  • Page 165: Auteursrecht

    Het handelsmerk en de handelsnaam Silver Crest zijn eigendom van de betreffende eigenaar. Alle overige namen en producten kunnen handelsmerken of gedeponeerde handels- merken van hun respectieve eigenaren zijn. │ NL │ BE ■ 162    SLB 20 A1...
  • Page 166: Gebruik In Overeenstemming Met De Bestemming

    Het risico is uitsluitend voor de gebruiker. NL │ BE │    163 ■ SLB 20 A1...
  • Page 167: Gebruikte Waarschuwingen En Pictogrammen

    ► Neem de aanwijzingen in deze waar- schuwing in acht om risico op letsel of de dood te voorkomen. │ NL │ BE ■ 164    SLB 20 A1...
  • Page 168 ► Neem de aanwijzingen in deze waar- schuwing in acht om materiële schade te voorkomen. OPMERKING ► Een opmerking bevat extra informatie die de omgang met het apparaat eenvoudiger maakt. NL │ BE │    165 ■ SLB 20 A1...
  • Page 169: Veiligheid

    Gebruik geen apparaat dat beschadigd of gevallen is. ■ GEVAAR! Verpakkingsmateriaal is geen speelgoed! Houd alle verpakkings- materialen uit de buurt van kinderen. Er bestaat verstikkingsgevaar! │ NL │ BE ■ 166    SLB 20 A1...
  • Page 170 ■ Bescherm de oplaadkabel tegen hete oppervlakken en scherpe randen. ■ Let erop dat de oplaadkabel niet strak gespannen wordt of knikt. NL │ BE │    167 ■ SLB 20 A1...
  • Page 171 Bescherm het apparaat tegen vocht, druip- of spatwater en het binnendringen van vloeistoffen. Dompel het apparaat nooit onder in water en plaats geen met vloeistof gevulde voorwerpen (bijv. vazen) naast het apparaat. │ NL │ BE ■ 168    SLB 20 A1...
  • Page 172 Gooi het apparaat niet in vuur, omdat dan de geïntegreerde accu kan exploderen. NL │ BE │    169 ■ SLB 20 A1...
  • Page 173: Gevaar Voor Gehoorschade

    Gevaar door te hoog geluidsvolume! Harde muziek kan tot gehoor- schade leiden. ► Vermijd, wanneer u het apparaat ge- bruikt, te hoge geluidsvolumes, vooral gedurende langere tijd en bij gebruik van een hoofdtelefoon. │ NL │ BE ■ 170    SLB 20 A1...
  • Page 174: Aanwijzingen Voor De Draad Loze Interface

    ■ Het bereik van de radiogolven is afhankelijk van milieu- en omgevingsomstandigheden. ■ Bij gegevensverkeer via een draadloze verbinding bestaat de kans dat ook onbevoegden de gegevens kunnen ontvangen. NL │ BE │    171 ■ SLB 20 A1...
  • Page 175: Beschrijving Van De Onderdelen

    Beschermklepje Microfoon USB type A-aansluiting OUTPUT (oplaaduitgang) AUX-aansluiting ( mini-jackaansluiting Ø 3,5 mm) Micro-USB-aansluiting INPUT (oplaadingang) USB-oplaadkabel (USB type A naar micro-USB) 3,5 mm mini-jackkabel (3,5 mm naar 3,5 mm) │ NL │ BE ■ 172    SLB 20 A1...
  • Page 176: Ingebruikname

    ♦ Verwijder al het verpakkingsmateriaal. Het pakket bestaat uit de volgende onderde- len (afbeeldingen: zie uitvouwpagina): ▯ -luidspreker SLB 20 A1 ® Bluetooth ▯ Oplaadkabel (USB type A naar micro-USB) ▯ 3,5 mm mini-jackkabel (3,5 mm naar 3,5 mm) ▯...
  • Page 177: Interne Accu Opladen

    (resp. brandt deze blauw bij een actieve -verbinding). Om de ® Bluetooth luidspreker uit te schakelen, houdt u de toets ca. 3 seconden ingedrukt. │ NL │ BE ■ 174    SLB 20 A1...
  • Page 178 Eén LED knippert < 5% Eén LED brandt 5 - 25% Twee LED's branden 25 - 50% Drie LED's branden 50 - 75% Vier LED's branden 75 - 100% NL │ BE │    175 ■ SLB 20 A1...
  • Page 179 Wanneer de accu leeg is, klinkt om de 2 minuten een geluidssignaal en knippert de eerste LED van de accustatusindicatie . Wanneer het accuvermogen te gering wordt, wordt de luidspreker automatisch uitgescha- keld. │ NL │ BE ■ 176    SLB 20 A1...
  • Page 180: Laadtoestand Controleren

    Houd de toets ca. 3 seconden ingedrukt om de luidspreker in te schakelen en de Bluetooth -functie ® te activeren. De toets knippert tweemaal oranje en er klinkt een geluidssignaal. NL │ BE │    177 ■ SLB 20 A1...
  • Page 181: Luidspreker Met Een Bluetooth -Apparaat Koppelen

    Bluetooth -functie ® te activeren. De toets knippert tweemaal oranje en er klinkt een ge- luidssignaal. Daarna knippert de toets afwisselend oranje en blauw. │ NL │ BE ■ 178    SLB 20 A1...
  • Page 182 ♦ In het instellingenmenu van uw externe afspeelapparaat selecteert u in de lijst met gevonden Bluetooth -appara- ® ten het item SLB 20 A1. Het externe afspeelapparaat wordt nu automatisch via Bluetooth met de luidspreker ® verbonden. Er klinkt een kort geluidssignaal wanneer de verbinding tot stand is gebracht.
  • Page 183: Nfc-Functie

    NFC-functie Met de NFC-functie (Near Field Communica- ton) kunt u snel en eenvoudig een Blue- -verbinding met een reeds gekoppeld ® tooth extern afspeelapparaat tot stand brengen. │ NL │ BE ■ 180    SLB 20 A1...
  • Page 184 (minder dan 1 cm) bo- ven de letters NFC aan de bovenkant van de luidspreker. U kunt het externe afspeelapparaat ook direct op de letters NFC aan de bovenkant van de luidspreker leggen. NL │ BE │    181 ■ SLB 20 A1...
  • Page 185: Toetsfuncties

    Ca. 3 seconden ingedrukt houden om de luidspreker in/uit te schakelen. ► Kort op drukken om de Bass- Boost-functie in te schakelen. ► Opnieuw kort op drukken om de BassBoost-functie uit te schakelen. │ NL │ BE ■ 182    SLB 20 A1...
  • Page 186 (alleen bij weergave via ® Bluetooth ► Kort op drukken om het luidsprekergeluid uit te schakelen. Opnieuw kort op drukken om het luidspreker- geluid weer in te schakelen (alleen in de AUX-modus). NL │ BE │    183 ■ SLB 20 A1...
  • Page 187 ► Ca. 3 seconden ingedrukt houden om naar de volgen- de titel te springen (alleen bij weergave via Bluetooth ® │ NL │ BE ■ 184    SLB 20 A1...
  • Page 188 ► Afhankelijk van het gebruikte externe afspeelapparaat en het besturingssys- teem worden mogelijk niet alle functies ondersteund. NL │ BE │    185 ■ SLB 20 A1...
  • Page 189: Telefoonfuncties

    ♦ Spreek in de microfoon van de smart- phone of in de microfoon van de luidspreker om het telefoongesprek te voeren. Het geluid komt uit de luidspreker. │ NL │ BE ■ 186    SLB 20 A1...
  • Page 190 1 x kort drukken Telefoon- (bij binnenkomend gesprek gesprek) aannemen Telefoon- 1 x kort drukken (bij gesprek bestaand gesprek) beëindigen Ca. 3 seconden inge- Oproep drukt houden (bij bin- weigeren nenkomend gesprek) NL │ BE │    187 ■ SLB 20 A1...
  • Page 191: Bassboost

    De linkerluidspreker is daarbij de hoofdluid- spreker, die met een Bluetooth -apparaat ® verbonden is. Deze luidspreker geeft de door het Bluetooth -apparaat ontvangen ® audiosignalen door aan de rechterluidspreker. │ NL │ BE ■ 188    SLB 20 A1...
  • Page 192 Met een tweede luidspreker van hetzelfde type SLB 20 A1 (IAN 341802) bestaat de mogelijkheid om via de TWS-functie beide luidsprekers met elkaar te koppelen en als stereo-luidsprekersysteem te gebruiken. Een tweede luidspreker kan via www.lidl.de/de/onlineshop worden besteld. Als hier geen luidspreker verkrijgbaar is, kunt u als alternatief een tweede luidspreker bestellen via www.kompernass.com.
  • Page 193 ► Let erop dat u de linker- en rechter- luidspreker correct plaatst voor de weergave. ► De toetsen voor afspelen/pauzeren/ vooruit/terug/BassBoost werken in de TWS-modus op beide luidsprekers. │ NL │ BE ■ 190    SLB 20 A1...
  • Page 194: Externe Afspeelapparaten Aansluiten (Aux-Modus)

    ♦ Controleer of de luidspreker is uitge- schakeld. ♦ Sluit de 3,5 mm mini-jackkabel aan op het externe afspeelapparaat en op de AUX-aansluiting van de luidspreker. NL │ BE │    191 ■ SLB 20 A1...
  • Page 195 ♦ Om de AUX-modus uit te schakelen, schakelt u de luidspreker uit en haalt u de 3,5 mm mini-jackkabel uit de AUX-aansluiting van de luidspreker. │ NL │ BE ■ 192    SLB 20 A1...
  • Page 196: Externe Apparaten Opladen

    ♦ Sluit de USB type A-stekker van de USB-oplaadkabel aan op de USB type A-aansluiting OUTPUT de luidspreker. Het opladen begint automatisch. NL │ BE │    193 ■ SLB 20 A1...
  • Page 197 Om het opladen te beëindigen, haalt u de USB-oplaadkabel uit het exter- ne apparaat en uit de luidspreker. De vier LED's van de accustatusindica- gaan na ca. 10 seconden uit. │ NL │ BE ■ 194    SLB 20 A1...
  • Page 198: Problemen Oplossen

    AUX-aan- 3,5 mm mini-jack- sluiting van de kabel aange- luidspreker. sloten. De luidspreker is Verbreek de nog met een ander verbinding met het extern afspeelappa- andere externe raat verbonden. afspeelapparaat. NL │ BE │    195 ■ SLB 20 A1...
  • Page 199 De luidspreker is Schakel de luid- niet ingeschakeld. spreker in. │ NL │ BE ■ 196    SLB 20 A1...
  • Page 200 Stel het gewenste Geen volume in met geluid. de toets Het volume Verhoog staat op indien minimum. nodig ook het volume op het externe afspeelappa- raat. NL │ BE │    197 ■ SLB 20 A1...
  • Page 201 AUX--mo- correct dus is de is aange- 3,5 mm sloten op de AUX -aanslui- mini-jackka- niet ting correct aan- de luid spreker gesloten. en op het ex- terne afspeel- apparaat. │ NL │ BE ■ 198    SLB 20 A1...
  • Page 202: Reiniging

    Opslag bij niet-gebruik ♦ Berg het apparaat op een droge en stofvrije plek zonder rechtstreeks zonlicht op. ♦ Laad de accu periodiek op, om een lange levensduur van de accu te garanderen. NL │ BE │    199 ■ SLB 20 A1...
  • Page 203: Afvoeren

    Het product is recycleerbaar; er is een uitgebreide producenten- verantwoordelijkheid op van toepassing en het afval wordt gescheiden ingezameld. │ NL │ BE ■ 200    SLB 20 A1...
  • Page 204: Verpakking Afvoeren

    De verpakkingsmaterialen zijn voorzien van afkortingen (a) en cijfers (b) met de volgende betekenis: 1–7: kunststoffen, 20–22: papier en karton, 80–98: composietmaterialen. NL │ BE │    201 ■ SLB 20 A1...
  • Page 205: Bijlage

    < 10 dBm HSP*/HFP*/ AVRCP*/A2DP* Ondersteunde (* indien on- ® Bluetooth dersteund door profielen -af- ® Bluetooth speelapparaat) Uitgangsvermogen 2 x ca. 10 W RMS luidspreker (10% THD) Luidspreker- 4 Ω impedantie │ NL │ BE ■ 202    SLB 20 A1...
  • Page 206 0 °C tot +40 °C Luchtvochtigheid ≤ 75% (geen condensatie) IPX5 (bescherming Beschermingsgraad tegen waterstralen uit alle richtingen) ca. 190 x 68 x Afmetingen 70 mm Gewicht ca. 600 g NL │ BE │    203 ■ SLB 20 A1...
  • Page 207: Vereenvoudigde Eu- Conformiteitsverklaring

    Vereenvoudigde EU-conformi- teitsverklaring Kompernaß Handels GmbH verklaart dat het radiogestuur- de apparaat type Bluetooth ® luidspreker SLB 20 A1 voldoet aan de fundamentele eisen en andere relevante voorschriften van de RE-richtlijn 2014/53/EU en de RoHS-richtlijn 2011/65/EU. De volledige EU-conformiteitsverklaring is beschikbaar op het volgende internetadres: www.kompernass.com/support/...
  • Page 208 Garantieperiode en wettelijke aanspraken bij gebreken De garantieperiode wordt door deze waarborg niet verlengd. Dat geldt ook voor vervangen en gerepareerde onderdelen. NL │ BE │    205 ■ SLB 20 A1...
  • Page 209 Gebruiksdoeleinden en handelingen die in de gebruiksaanwijzing worden afge- raden of waarvoor wordt gewaarschuwd, moeten beslist worden vermeden. │ NL │ BE ■ 206    SLB 20 A1...
  • Page 210 Een als defect geregistreerd product kunt u dan zonder portokosten naar het aan u doorgegeven serviceadres sturen. Voeg het aankoopbewijs (kassabon) bij en vermeld waaruit het gebrek bestaat en wanneer het is opgetreden. NL │ BE │    207 ■ SLB 20 A1...
  • Page 211: Service

    (IAN) 123456 de gebruiksaanwij- zing openen. Service Service Nederland Tel.: 0900 0400223 (0,10 EUR/ Min.) E-Mail: kompernass@lidl.nl Service België Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.be IAN 341802_1910 │ NL │ BE ■ 208    SLB 20 A1...
  • Page 212: Importeur

    Importeur Let op: het volgende adres is geen ser- viceadres. Neem eerst contact op met het opgegeven serviceadres. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DUITSLAND www.kompernass.com NL │ BE │    209 ■ SLB 20 A1...
  • Page 213 │ NL │ BE ■ 210    SLB 20 A1...
  • Page 214 .....230 Obsługa i eksploatacja ..231 Włączanie/wyłączanie głośnika ..231 │    211 ■ SLB 20 A1...
  • Page 215 Serwis ......262 Importer ......263 │ ■ 212    SLB 20 A1...
  • Page 216: Wstęp

    Prawa autorskie Niniejsza dokumentacja jest chroniona prawami autorskimi. Wszelki rodzaj powielania lub przedruku, także we fragmentach, jak również repro- dukcja ilustracji, także w zmienionej postaci, są dozwolone wyłącznie po uzyskaniu pi- semnej zgody producenta. │    213 ■ SLB 20 A1...
  • Page 217: Uwagi Dotyczące Znaków Towarowych

    Interest Group). Każde użycie znaku towa- rowego przez Kompernaß Handels GmbH odbywa się na podstawie licencji. Znak towarowy i nazwa handlowa SilverCrest są własnością odnośnego właściciela. Wszystkie pozostałe nazwy i produkty mogą być znakami towarowymi lub zareje- strowanymi znakami towarowymi ich odno- śnych właścicieli.
  • Page 218: Zastosowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    Wszelkiego rodzaju roszczenia z tytułu szkód powstałych wskutek użytkowania urządzenia w sposób niezgodny z prze- znaczeniem, nieprawidłowo wykonanych napraw, zmian dokonanych bez zezwolenia lub użycia niedopuszczonych części zamien- nych są wykluczone. Ryzyko ponosi wyłącz- nie użytkownik. │    215 ■ SLB 20 A1...
  • Page 219: Zastosowane Ostrzeżenia I Symbole

    Informacja o tym stopniu zagro- żenia oznacza możliwą sytuację niebezpieczną. Zignorowanie tego ostrzeżenia może doprowadzić do powstania poważnych obrażeń ciała lub śmierci. ► Przestrzegaj zaleceń zawartych w tym ostrzeżeniu, aby uniknąć niebezpie- czeństwa poważnych obrażeń ciała lub śmierci. │ ■ 216    SLB 20 A1...
  • Page 220 Nieuniknięcie takiej niebezpiecznej sytuacji może doprowadzić do powstania szkód materialnych. ► Aby uniknąć szkód materialnych, na- leży przestrzegać zaleceń zawartych w tym ostrzeżeniu. WSKAZÓWKA ► Wskazówka oznacza dodatkowe informacje ułatwiające korzystanie z urządzenia. │    217 ■ SLB 20 A1...
  • Page 221: Bezpieczeństwo

    Nie wolno uruchamiać urządzenia, gdy jest uszkodzone lub upadło na ziemię. NIEBEZPIECZEŃSTWO! Materiały ■ opakowaniowe nie są zabawkami! Materiały opakowaniowe należy prze- chowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci. Niebezpieczeństwo uduszenia! │ ■ 218    SLB 20 A1...
  • Page 222 ■ Zwróć uwagę na to, aby kabel łado- wania nie był mocno naprężony ani załamany. ■ Urządzenie ustawiaj zawsze na stabilnym i płaskim podłożu. W razie upadku urzą- dzenie może ulec uszkodzeniu. Niebezpieczeństwo obrażeń! │    219 ■ SLB 20 A1...
  • Page 223 ■ Chroń urządzenie przed wilgocią, roz- pryskiwaną i kapiąca wodą oraz przedo- staniem się do środka płynów. Nigdy nie zanurzaj urządzenia w wodzie ani nie ustawiaj na nim żadnych przedmiotów wypełnionych cieczą (np. wazonów). │ ■ 220    SLB 20 A1...
  • Page 224 ■ OSTRZEŻENIE! Nieprawidłowe obchodzenie się z akumulatorami może doprowadzić do pożaru, wybuchu, wycieku substancji niebezpiecznych lub powstania innych niebezpiecznych sytu- acji! Nie wolno wrzucać urządzenia do ognia, ponieważ wbudowany akumula- tor może eksplodować. │    221 ■ SLB 20 A1...
  • Page 225: Niebezpieczeństwo Uszkodzenia

    OSTRZEŻENIE Niebezpieczeństwo spowodowane nadmier- ną głośnością! Głośna muzyka może powodować uszko- dzenie słuchu. ► Podczas używania urządzenia unikaj skrajnie wysokiego poziomu głośności, szczególnie przy korzystaniu z niego przez dłuższy czas i przy korzystaniu ze słuchawek. │ ■ 222    SLB 20 A1...
  • Page 226: Wskazówki Dotyczące Interfejsu Radiowego

    ■ Zasięg fal radiowych zależy od warunków środowiskowych i otoczenia. ■ W przypadku transferu danych za pośrednictwem połączenia bezprzewo- dowego możliwe jest również odebranie danych przez osoby nieupoważnione. │    223 ■ SLB 20 A1...
  • Page 227: Opis Części

    Złącze AUX ( gniazdo wtyku mini-jack Ø 3,5 mm) Złącze micro USB INPUT (wejście ładowania) Kabel ładowania USB (USB typu A na micro USB) Kabel z wtykiem mini-jack 3,5 mm (3,5 mm na 3,5 mm) │ ■ 224    SLB 20 A1...
  • Page 228: Uruchomienie

    ♦ Usuń wszystkie części opakowania. Zakres dostawy obejmuje następujące elementy (ilustracje - patrz rozkładana okładka): ▯ Głośnik Bluetooth SLB 20 A1 ® ▯ Kabel ładowania (USB typu A na micro USB) ▯ Kabel z wtykiem mini-jack 3,5 mm (3,5 mm na 3,5 mm) ▯...
  • Page 229: Ładowanie Wbudowanego Akumulatora

    ► W przypadku niekompletnej dostawy bądź wystąpienia uszkodzeń wskutek wadliwego opakowania lub transportu należy skontaktować się z infolinią serwisową (patrz rozdział Serwis). Ładowanie wbudowanego akumulatora UWAGA ► Wbudowany akumulator należy łado- wać tylko w suchych pomieszczeniach. │ ■ 226    SLB 20 A1...
  • Page 230 3 sekundy. ♦ Podłącz wtyk USB typu A kabla łado- wania USB do zasilacza USB (5 V, min. 900 mA) lub do portu USB 3.0 (można je rozpoznać po niebieskim kolorze gniazda) swojego komputera. │    227 ■ SLB 20 A1...
  • Page 231 Miga jedna dioda LED < 5% Świeci jedna dioda LED 5 - 25% Świecą dwie diody LED 25 - 50% Świecą trzy diody LED 50 - 75% Świecą się cztery diody 75 - 100% │ ■ 228    SLB 20 A1...
  • Page 232 (głośność/tryb pracy). ► Po wyczerpaniu akumulatora, co 2 min rozlegać się będzie sygnał dźwięko- wy, a pierwsza dioda LED wskaźnika stanu akumulatora zaświeci się. Jeśli poziom naładowania akumulatora jest zbyt niski, głośnik wyłączy się automatycznie. │    229 ■ SLB 20 A1...
  • Page 233: Sprawdzanie Stanu Naładowania Akumulatora

    LED wskaźnika stanu akumulatora wskazują przez ok. 10 sekund aktu- alny stan naładowania akumulatora głośnika. WSKAZÓWKA ► Przybliżone informacje dotyczące sta- nu naładowania akumulatora głośnika odczytywane na podstawie wskaźnika stanu akumulatora można znaleźć w tabeli w rozdziale ładowanie wewnętrznego akumulatora. │ ■ 230    SLB 20 A1...
  • Page 234: Obsługa I Eksploatacja

    Bluetooth . Rozlegnie się ® sygnał dźwiękowy, a  przycisk zamiga dwa razy na pomarańczowo. WSKAZÓWKA ► Głośnik wyłączy się automatycznie po 15 minutach, jeśli nie nastąpi odtwa- rzanie i nie zostanie naciśnięty żaden przycisk. │    231 ■ SLB 20 A1...
  • Page 235: Parowanie Głośnika Z Urządzeniem Bluetooth

    Bluetooth czynności można znaleźć w instrukcji obsługi zewnętrznego odtwarzacza. ♦ W menu ustawień zewnętrznego odtwarzacza wybierz z listy znale- zionych urządzeń Bluetooth wpis ® SLB 20 A1. Zewnętrzny odtwarzacz połączy się teraz automatycznie przez z głośnikiem. ® Bluetooth │ ■ 232    SLB 20 A1...
  • Page 236 Po ponownym włączeniu głośnik połączy się automatycznie z ostatnio podłączonym zewnętrznym odtwa- rzaczem. Jeżeli odtwarzacz nie połączy się ponownie automatycznie z głośnikiem, należy ręcznie nawiązać połączenie. Szczegółowy opis tej czynności można znaleźć w instrukcji obsługi zewnętrznego odtwarzacza. │    233 ■ SLB 20 A1...
  • Page 237: Funkcja Nfc

    Głośnik nie jest połączony przez z innym zewnętrz- ® Bluetooth nym odtwarzaczem. ♦ Upewnij się, że głośnik jest włączony. ♦ Włączyć funkcję NFC w zewnętrznym odtwarzaczu. Szczegółowy opis tej czynności można znaleźć w instrukcji obsługi zewnętrznego odtwarzacza. │ ■ 234    SLB 20 A1...
  • Page 238 Po pomyślnym nawiązaniu połączenia rozlegnie się krótki sygnał dźwiękowy. Przycisk świeci się w trybie cały czas na niebiesko. ® Bluetooth Teraz można używać głośnika do bezprze- wodowego słuchania muzyki z zewnętrz- nego odtwarzacza za pośrednictwem głośnika. │    235 ■ SLB 20 A1...
  • Page 239: Funkcje Przycisków

    Naciśnij krótko, aby połączony obecnie przez zewnętrzny ® Bluetooth odtwarzacz odłączyć od głośnika (tylko, gdy aktywne jest połączenie ® Bluetooth Później miga przycisk naprzemiennie na pomarańczowo i nie- biesko, a głośnik można ponownie połączyć z zewnętrznym odtwa- rzaczem. │ ■ 236    SLB 20 A1...
  • Page 240 Przycisk Funkcja ► Naciśnij krótko, aby rozpocząć/zakończyć odtwarzanie muzyki (tyl- ko podczas odtwarzania przez Bluetooth ® ► Naciśnij krótko, aby wy- ciszyć głośnik. Ponownie naciśnij krótko, aby anu- lować wyciszenie (tylko w trybie AUX). │    237 ■ SLB 20 A1...
  • Page 241 Przez ok. 3 sekundy przytrzymaj wciśnięty przycisk, aby przejść do początku bieżącego utworu. Naciśnij przycisk ponow- nie w ciągu 3 sekund i przytrzymaj przez ok. 3 sekundy, aby przejść do poprzedniego utworu (tyl- ko podczas odtwarzania przez Bluetooth ® │ ■ 238    SLB 20 A1...
  • Page 242 Głośność możesz również regulować na zewnętrznym odtwarza- czu. ► Przytrzymaj przycisk wciśnięty przez ok. 3 sekundy, aby przejść do następnego utworu (tylko podczas odtwarzania przez Bluetooth ® │    239 ■ SLB 20 A1...
  • Page 243: Funkcje Telefonu

    Poniższe funkcje telefonu są dostępne tylko wtedy, gdy głośnik i smartfon są połączone ze sobą przez Bluetooth ® WSKAZÓWKA ► W zależności od używanego smart- fonu oraz jego systemu operacyjnego może dojść do sytuacji, w której nie wszystkie funkcje będą obsługiwane. │ ■ 240    SLB 20 A1...
  • Page 244 Po zakoń- czeniu rozmowy odtwarzanie zostanie automatycznie wznowione. ► Połączenie można odbierać/kończyć przez głośnik lub przez smartfon. Dźwięk jest automatycznie odtwarza- ny przez głośnik. │    241 ■ SLB 20 A1...
  • Page 245: Bassboost

    Dzięki funkcji BassBoost można wzmocnić odtwarzanie basów. Naciśnij krótko przycisk , aby ♦ włączyć funkcję BassBoost. Przycisk zaświeci się na zielono. Naciśnij krótko przycisk ♦ , aby ponownie wyłączyć funkcję BassBo- ost. Przycisk przestanie się świecić. │ ■ 242    SLB 20 A1...
  • Page 246: Funkcja Tws

    Bluetooth do prawego głośnika. ® Za pomocą drugiego głośnika tego samego typu SLB 20 A1 (IAN 341802) możliwe jest połączenie obu głośników ze sobą za pomocą funkcji TWS i wykorzystanie ich jako systemu głośników stereo. Drugi głośnik można nabyć w sklepie internetowym pod adresem www.lidl.de/de/onlineshop.
  • Page 247 Tryb TWS jest aktywny, a dioda LED trybu TWS obu głośników świeci się na zielono. ♦ Sparuj lewy głośnik z zewnętrznym urządzeniem Bluetooth ® ♦ Uruchom odtwarzanie na zewnętrz- nym urządzeniu Bluetooth ® │ ■ 244    SLB 20 A1...
  • Page 248 Naciśnij na ok. 3 sekundy przycisk na lewym lub prawym głośni- ku, aby wyłączyć tryb TWS. Rozlegnie się sygnał dźwiękowy, a dioda LED trybu TWS zgaśnie na obu głośnikach. Odtwarzanie jest kontynuowane przez lewy głośnik. │    245 ■ SLB 20 A1...
  • Page 249: Podłączanie Zewnętrznego Odtwarzacza (Tryb Aux)

    AUX w gło- śniku. ♦ Naciśnij i przytrzymaj przycisk przez około 2 sekundy, aby włączyć głośnik. Rozlegnie się sygnał dźwięko- wy, a  przycisk zaświeci się na pomarańczowo. ♦ Uruchom funkcję odtwarzania w od- twarzaczu zewnętrznym. │ ■ 246    SLB 20 A1...
  • Page 250 15 minutach, gdy przez odtwarzacz zewnętrzny nie jest odtwarzany dźwięk. ► W trybie AUX funkcja Bluetooth ® jest dezaktywowana. Ponadto nie ma możliwości przełączania przyciskiem lub przyciskiem do na- stępnego lub poprzedniego utworu. │    247 ■ SLB 20 A1...
  • Page 251: Ładowanie Urządzeń Zewnętrznych

    Jeżeli ładowanie nie rozpocznie się automatycznie, naciśnij krótko przycisk , aby rozpocząć ładowanie. ♦ Podczas ładowania cztery diody LED na wskaźniku stanu akumulatora wskazują aktualny stan naładowania głośnika (patrz tabela w rozdziale Ładowanie akumulatora wewnętrz- nego). │ ■ 248    SLB 20 A1...
  • Page 252: Rozwiązywanie Problemów

    Włącz funkcję ® tooth ® Bluetooth jest włączona w zewnętrznym w zewnętrznym odtwarzaczu. odtwarzaczu. Do złącza AUX Odłącz kabel z wtykiem mini-jack głośnika podłą- 3,5 mm czony jest kabel złącza AUX z wtykiem mini-jack głośnika. 3,5 mm │    249 ■ SLB 20 A1...
  • Page 253 Upewnij się, że odtwarzacza lub żadne przeszkody pomiędzy nimi znaj- ani inne urządzenia dują się przeszkody elektroniczne nie lub inne urządzenia mogą utrudniać elektroniczne. połączenia. Głośnik nie jest Włącz głośnik. włączony. │ ■ 250    SLB 20 A1...
  • Page 254 Głośnik nie przycisk jest włączo- przez około 2 sekundy, aby włączyć głośnik. Brak dźwię- Ustaw żądaną głośność przy- ciskiem Głośność jest Jeśli to koniecz- ustawiona na ne, zwiększ minimum. także głośność zewnętrznego odtwarzacza. │    251 ■ SLB 20 A1...
  • Page 255 Brak Upewnij się, dźwię- że kabel z wty- W trybie kiem mini-jack AUX kabel 3,5 mm jest z wtykiem prawidłowo mini-jack podłączony 3,5 mm do złącza nie jest prawidłowo głośnika oraz podłączony. zewnętrznego odtwarzacza. │ ■ 252    SLB 20 A1...
  • Page 256: Czyszczenie

    Przechowywanie w okresie nieużywania ♦ Urządzenie należy przechowywać w suchym miejscu, nienarażonym na pył i bezpośrednie działanie promieni słonecznych. ♦ Ładuj akumulator w regularnych odstę- pach czasu w celu zapewnienia jego długiej żywotności. │    253 ■ SLB 20 A1...
  • Page 257: Utylizacja

    Informacje na temat możliwości utylizacji wysłużonego urządze- nia można uzyskać w najbliż- szym urzędzie gminy lub miasta. Produkt można poddać recyklin- gowi, podlega rozszerzonej odpowiedzialności producenta i jest zbierany w ramach systemu segregacji odpadów. │ ■ 254    SLB 20 A1...
  • Page 258: Utylizacja Opakowania

    Materiały opakowaniowe są oznaczone skrótami (a) i cyframi (b) w następujący sposób: 1–7: tworzywa sztuczne, 20-22: papier i tektura, 80-98: kompozyty │    255 ■ SLB 20 A1...
  • Page 259: Załącznik

    A) Dane techniczne Wersja 4.2 (do 10 m zasięgu) ® Bluetooth Pasmo częstotli- 2,4 GHz wości Moc nadawcza < 10 dBm HSP*/HFP*/AVR- CP*/A2DP* Obsługiwane profile (*jeśli są obsłu- giwane przez ® Bluetooth odtwarzacz ® Bluetooth │ ■ 256    SLB 20 A1...
  • Page 260 USB (DC 5 V) ok. 8 h (odtwarza- nie muzyki przy Czas pracy średniej głośności 70 dB(A)) ok. 4 - 6 h (przy Czas ładowania prądzie ładowania 2000 mA) Temperatura +5°C do +35°C robocza │    257 ■ SLB 20 A1...
  • Page 261: Tłumaczenie Skróconej Deklaracji Zgodności Ue

    Tłumaczenie skróconej deklaracji zgodności UE Kompernaß Handels GmbH niniejszym oświadcza, że urządzenie radiowe typu głośnik Bluetooth SLB 20 A1 ® jest zgodne z podstawowymi wymaganiami i innymi stosownymi przepisami dyrektywy RE 2014/53/EU oraz dyrektywy RoHS 2011/65/EU. Pełna deklaracja zgodności UE jest dostępna pod następującym adresem internetowym:...
  • Page 262: Gwarancja Kompernaß Handels Gmbh

    (paragonem) oraz krótkim opisem wady i daty jej wystąpienia. Jeżeli wada jest objęta naszą gwarancją, otrzymasz z powrotem naprawiony lub nowy produkt. │    259 ■ SLB 20 A1...
  • Page 263 Niniejsza gwarancja traci swoją ważność, jeśli produkt został uszkodzony, nie używa- no go prawidłowo lub nie serwisowano na- leżycie. W celu zapewnienia prawidłowego stosowania produktu należy ściśle przestrze- gać wszystkich instrukcji wymienionych w instrukcjach obsługi. │ ■ 260    SLB 20 A1...
  • Page 264 IAN 123456) jako dowód zakupu. ■ Numer artykułu można znaleźć na tabliczce znamionowej na produkcie, wygrawerowany na urządzeniu, zapisa- ny na stronie tytułowej instrukcji obsługi (w dolnym lewym rogu) lub na naklejce z tyłu bądź na spodzie urządzenia. │    261 ■ SLB 20 A1...
  • Page 265: Serwis

    Za pomocą tego kodu QR możesz przejść bezpośrednio na stronę serwisu Lidl (www.lidl-service.com), gdzie możesz otworzyć instrukcję obsługi, wpisując numer artykułu (IAN) 123456. Serwis Serwis Polska Tel.: 22 397 4996 E-Mail: kompernass@lidl.pl IAN 341802_1910 │ ■ 262    SLB 20 A1...
  • Page 266: Importer

    Importer Pamiętaj, że poniższy adres nie jest adresem serwisu. Skontaktuj się najpierw z odpowiednim punktem serwisowym. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NIEMCY www.kompernass.com │    263 ■ SLB 20 A1...
  • Page 267 │ ■ 264    SLB 20 A1...
  • Page 268 Funkce NFC .....285 Funkce tlačítek ....287 │    265 ■ SLB 20 A1...
  • Page 269 Servis ......311 Dovozce ......311 │ ■ 266    SLB 20 A1...
  • Page 270: Úvod

    Autorské právo Tato dokumentace je chráněná autorským právem. Jakékoli rozmnožování, resp. každý dotisk, i pouze částečný, stejně jako reprodukce ob- rázků, i ve změněném stavu, jsou povoleny pouze s písemným souhlasem výrobce. │    267 ■ SLB 20 A1...
  • Page 271: Upozornění K Ochranným Známkám

    (Special Interest Group). Každé použití ochranných známek společností Kompernaß Handels GmbH je realizováno na základě licence. Ochranná známka SilverCrest a obchodní název jsou majetkem příslušného vlastníka. Veškeré ostatní názvy a produkty mohou být ochrannými známkami nebo registrovanými ochrannými známkami jejich příslušných vlastníků.
  • Page 272 či v průmyslových oblastech. Nároky na náhradu škody jakéhokoliv druhu vzniklé v důsledku použití v rozporu s určením, neodborné opravy, neoprávněně provedené změny nebo úpravy nebo v důsledku použití nepovolených náhradních dílů jsou vyloučeny. Riziko nese výhradně sám uživatel. │    269 ■ SLB 20 A1...
  • Page 273: Použitá Výstražná Upozornění A Symboly

    Pokud se takové nebezpečné situaci nezabrání, může vést k vážným zraněním nebo usmrcení. ► Pro zabránění nebezpečí vážných zra- nění nebo usmrcení se musí dodržovat pokyny uvedené v tomto výstražném upozornění. │ ■ 270    SLB 20 A1...
  • Page 274 Pokud se této nebezpečné situaci neza- brání, může dojít k hmotným škodám. ► Pro zabránění hmotným škodám je proto nutné dodržovat pokyny uvedené v tomto výstražném upozornění. UPOZORNĚNÍ ► Upozornění označuje doplňující infor- mace, usnadňující manipulaci s přístrojem. │    271 ■ SLB 20 A1...
  • Page 275: Bezpečnost

    Poškozený nebo na zem spadlý přístroj neuvádějte do provozu. ■ NEBEZPEČÍ! Obalový materiál není hračka pro děti! Uchovávejte veškerý obalový materiál mimo dosah dětí. Hrozí nebezpečí udušení! │ ■ 272    SLB 20 A1...
  • Page 276 Postavte přístroj vždy na stabilní a rovnou plochu. Při pádu se může poškodit. Hrozí nebezpečí zranění! ■ Nevystavujte přístroj přímému slunečnímu záření ani vysokým teplotám. V opačném případě může dojít k jeho přehřátí a nevratnému poškození. │    273 ■ SLB 20 A1...
  • Page 277 ■ Opravy na přístroji nechte provádět pouze autorizovanými odbornými provo- zovnami nebo zákaznickým servisem. V důsledku neodborných oprav může dojít ke vzniku nebezpečí pro uživatele. Navíc zanikají záruční nároky. Uživatel nesmí přístroj otevírat. │ ■ 274    SLB 20 A1...
  • Page 278: Nebezpečí Poškození Sluchu

    Nebezpečí poškození sluchu VÝSTRAHA Nebezpečí v důsledku vysoké hlasitosti! Hlasitá hudba může vést k poškození sluchu. ► Při používání přístroje zabraňte příliš vysoké hlasitosti, především po delší dobu a při používání sluchátek. │    275 ■ SLB 20 A1...
  • Page 279: Pokyny Pro Bezdrátové Rozhraní

    ■ Dosah rádiových vln závisí na okolním prostředí a okolních podmínkách. ■ Při přenosu dat přes bezdrátové připojení mohou data přijímat i třetí osoby. │ ■ 276    SLB 20 A1...
  • Page 280: Popis Dílů

    AUX ( konektor jack o průměru 3,5 mm) port mikro USB INPUT (nabíjecí vstup) nabíjecí kabel USB (USB typ A pro mikro USB) kabel s konektorem jack 3,5 mm (3,5 mm na 3,5 mm) │    277 ■ SLB 20 A1...
  • Page 281: Uvedení Do Provozu

    ♦ Odstraňte veškerý obalový materiál. Rozsah dodávky se skládá z následujících komponentů (obrázky viz výklopná strana): ▯ reproduktor Bluetooth SLB 20 A1 ® ▯ nabíjecí kabel (USB typ A pro mikro USB) ▯ kabel s konektorem jack 3,5 mm (3,5 mm na 3,5 mm) ▯...
  • Page 282: Nabíjení Interního Akumulátoru

    Je-li reproduktor zapnutý, svítí indikátor stavu baterie a tlačítko bliká střídavě oranžově a modře (resp. svítí modře při aktivním spojení Bluetooth ® K vypnutí reproduktoru podržte tlačítko stisknuté po dobu cca 3 sekund. │    279 ■ SLB 20 A1...
  • Page 283 čtyř LED stavového indikátoru baterie LED indikace Stav nabití Jedna LED bliká < 5 % Jedna LED svítí 5–25 % Dvě LED svítí 25–50 % Tři LED svítí 50–75 % Čtyři LED svítí 75–100 % │ ■ 280    SLB 20 A1...
  • Page 284 (hlasitost/provozní režim). ► Je-li akumulátor vybitý, zazní vždy za 2 minuty signální tón a první LED stavového indikátoru baterie bliká. Pokud je výkon akumulátoru příliš níz- ký, reproduktor se automaticky vypne. │    281 ■ SLB 20 A1...
  • Page 285: Kontrola Stavu Nabití

    Nabíjení interního akumulátoru. Obsluha a provoz Zapnutí/vypnutí reproduktoru ♦ Podržte tlačítko stisknuté po dobu cca 3 sekund k zapnutí reproduktoru a . Tlačítko aktivaci funkce Bluetooth ® dvakrát zabliká oranžově a zazní signální tón. │ ■ 282    SLB 20 A1...
  • Page 286: Spárování Reproduktoru Se Zařízením Bluetooth

    Podržte tlačítko ♦ stisknuté po dobu cca 3 sekund k zapnutí reproduktoru a aktivaci funkce Bluetooth . Tlačítko ® dvakrát zabliká oranžově a zazní signální tón. Poté tlačítko bliká střídavě oranžově a modře. │    283 ■ SLB 20 A1...
  • Page 287 ♦ Ze seznamu nalezených zařízení v nabídce nastavení ® Bluetooth externího přehrávače zvolte položku SLB 20 A1. Externí přehrávač se nyní automaticky propojí s reproduktorem přes Bluetooth ® Po úspěšném navázání spojení zazní krátký signální tón. Tlačítko svítí...
  • Page 288: Funkce Nfc

    ® tooth cích předpokladů: – Externí přehrávač je vzdálen méně než 1 cm od nápisu NFC na horní straně reproduktoru. – Reproduktor je přes Bluetooth ® spojen s jiným externím přehrá- vačem. │    285 ■ SLB 20 A1...
  • Page 289 ® Bluetooth Po úspěšném navázání spojení zazní krátký signální tón. Tlačítko svítí v režimu Bluetooth trvale modře. ® Nyní můžete reproduktor použít k bezdráto- vému poslechu hudby z externího přehráva- če přes reproduktor. │ ■ 286    SLB 20 A1...
  • Page 290: Funkce Tlačítek

    Blue- od reproduktoru ® tooth (pouze při aktivovaném spojení Bluetooth ® Poté bliká tlačítko střídavě oranžově a modře a reproduktor lze znovu spárovat s externím přehrá- vačem. │    287 ■ SLB 20 A1...
  • Page 291 Pro přepnutí na začátek aktuální stopy podržte stisknuté cca 3 sekundy. Během 3 sekund opět podržte stisknuté na cca 3 sekundy, abyste přepnuli na předešlou stopu (pouze u přehrávání přes Blue- ® tooth │ ■ 288    SLB 20 A1...
  • Page 292 ► V závislosti na použitém externím přehrávači a operačním systému je možné, že ne všechny funkce jsou podporovány. │    289 ■ SLB 20 A1...
  • Page 293: Funkce Telefonu

    ♦ Na svém chytrém telefonu zvolte požadované telefonní číslo. Hovor se automaticky přesměruje do reproduk- toru. ♦ Při telefonátu mluvte do mikrofonu chytrého telefonu nebo do mikrofonu reproduktoru. Zvuk se reprodukuje přes reproduktor. │ ■ 290    SLB 20 A1...
  • Page 294 (u probíhajícího hovoru) hovoru podržet po dobu cca 3 Odmítnutí sekund stisknuté hovoru (u příchozího hovoru) Změna pře- podržet po dobu cca 3 hrávání mezi sekund stisknuté reproduktorem (u stávajícího hovoru) a chytrým telefonem │    291 ■ SLB 20 A1...
  • Page 295: Bassboost

    Bluetooth ® do pravého reproduktoru. S druhým reproduktorem stejného typu SLB 20 A1 (IAN 341802) je možné oba reproduktory navzájem spárovat pomocí funkce TWS a používat jako systém stereo reproduktorů. Druhý reproduktor si lze zakoupit na stránkách www.lidl.de/de/onlineshop.
  • Page 296 úspěšné, zazní signální tón. Režim TWS je aktivní a LED TWS obou reproduktorů svítí zeleně. ♦ Spárujte levý reproduktor s externím zařízením Bluetooth ® ♦ Spusťte přehrávání na externím zařízení ® Bluetooth │    293 ■ SLB 20 A1...
  • Page 297 Stiskněte na cca 3 sekundy tlačítko na levém nebo pravém repro- duktoru, abyste vypnuli režim TWS. Zazní signální tón a LED TWS zhasne u obou reproduktorů. Přehrávání v probíhajícím provozu pokračuje přes levý reproduktor. │ ■ 294    SLB 20 A1...
  • Page 298: Připojení Externích Přehrávačů (Režim Aux)

    AUX reproduktoru. ♦ Podržte tlačítko po dobu cca 2 sekund stisknuté k zapnutí reproduk- toru. Zazní signální tón a tlačítko svítí oranžově. ♦ Spusťte přehrávání na externím přehrávači. │    295 ■ SLB 20 A1...
  • Page 299 15 minutách, pokud neprobíhá přehrávání přes externí přehrávač. ► V režimu AUX je funkce Bluetooth ® deaktivována. Dále není možné pomocí tlačítka nebo tlačítka přepnout na další, resp. předchozí stopu. │ ■ 296    SLB 20 A1...
  • Page 300: Nabíjení Externích Zařízení

    (viz tabulka v kapitole Nabíjení interního akumulátoru). ♦ Pro ukončení nabíjení odpojte nabíjecí kabel USB od externího zařízení a reproduktoru. Čtyři LED stavového indikátoru baterie zhasnou po cca 10 sekundách. │    297 ■ SLB 20 A1...
  • Page 301: Odstranění Závad

    Vyjměte kabel reproduktoru s konektorem jack je připojen kabel 3,5 mm přípojky AUX s konektorem jack 3,5 mm reproduktoru. Reproduktor je Odpojte spojení ještě spojen s jiným na jiném externím externím přehráva- přehrávači. čem. │ ■ 298    SLB 20 A1...
  • Page 302 10 metrů od exter- vačem. Zajistěte, ního přehrávače aby spojení ne- nebo mezi nimi se mohly bránit žádné nacházejí překážky překážky nebo nebo jiné elektro- jiné elektronické nické přístroje. přístroje. Reproduktor není Zapněte reproduk- zapnutý. tor. │    299 ■ SLB 20 A1...
  • Page 303 Reproduktor cca 2 sekund není zapnutý. stisknuté k zapnutí repro- duktoru. Není Nastavte slyšet požadova- zvuk. nou hlasitost Hlasitost je tlačítkem snížena na . Zvyšte minimum. příp. hlasitost na externím přehrávači. │ ■ 300    SLB 20 A1...
  • Page 304 Ujistěte se, že zvuk. V režimu kabel s konek- AUX není torem 3,5 mm kabel s je správně konektorem připojen k přípojce AUX jack 3,5 mm správně reprodukto- připojen. ru a externímu přehrávači. │    301 ■ SLB 20 A1...
  • Page 305: Čištění

    čisticím prostředkem. Skladování při nepoužívání ♦ Skladujte přístroj na suchém a bez- prašném místě mimo dosah přímého slunečního záření. ♦ Akumulátor v pravidelných intervalech dobíjejte, abyste zajistili dlouhou životnost akumulátoru. │ ■ 302    SLB 20 A1...
  • Page 306: Likvidace

    Chraňte životní prostředí a zajistěte odbornou likvidaci přístroje. Informace o možnostech likvidace vysloužilého výrobku Vám podá správa Vašeho obecního nebo městského úřadu. Výrobek je recyklovatelný, podléhá rozšířené odpovědnosti výrobce a je shromažďován odděleně. │    303 ■ SLB 20 A1...
  • Page 307: Likvidace Obalu

    Dbejte na označení na různých obalových materiálech a v pří- padě potřeby je roztřiďte. Obalové materiály jsou označeny zkratkami (a) a číslicemi (b) s následujícím významem: 1–7: plasty, 20–22: papír a lepenka, 80–98: kompozitní materiály │ ■ 304    SLB 20 A1...
  • Page 308: Příloha

    AVRCP*/A2DP* Podporované profily (*pokud jsou pod- ® Bluetooth porovány přehráva- če Bluetooth ® Výstupní výkon 2x cca 10 W RMS reproduktorů (10 % THD) Impedance 4 Ω reproduktoru Kmitočtový rozsah 20–20 000 Hz │    305 ■ SLB 20 A1...
  • Page 309 0 °C až +40 °C Vlhkost vzduchu ≤75 % (bez kondenzace) IPX5 (Ochrana proti Typ ochrany proudu vody ze všech směrů) cca 190 x 68 x Rozměry 70 mm Hmotnost cca 600 g │ ■ 306    SLB 20 A1...
  • Page 310: Zjednodušené Prohlášení O Shodě Eu

    Tímto společnost Kompernaß Handels GmbH prohlašuje, že typ rádiového zařízení reproduktor Bluetooth ® SLB 20 A1 odpovídá základním požadav- kům a ostatním relevantním předpisům směrnice RE č. 2014/53/EU a směrnice RoHS č. 2011/65/EU. Kompletní prohlášení o shodě EU je dostupné na následující internetové adrese: www.kompernass.com/support/...
  • Page 311 Záručním plněním se záruční doba nepro- dlužuje. To platí i pro vyměněné a opravené součásti. Poškození nebo vady vyskytující se případně již při nákupu se musí oznámit ihned po vybalení. Po uplynutí záruční doby podléhají veškeré opravy zpoplatnění. │ ■ 308    SLB 20 A1...
  • Page 312 Výrobek je určen pouze pro soukromé účely a ne pro komerční použití. Při nesprávném a neodborném používání, při použití násilí a při zásazích, které nebyly provedeny našimi autorizovanými servisními provozovnami, záruční nároky zanikají. │    309 ■ SLB 20 A1...
  • Page 313 čem spočívá vada a kdy k ní došlo, poslat výrobek pro Vás bez poštovného na adre- su, kterou Vám oznámí servis. Na webových stránkách www.lidl-service.com si můžete stáhnout tyto a mnoho dalších příruček, videí o výrobku a instalační software. │ ■ 310    SLB 20 A1...
  • Page 314: Servis

    Servis Servis Česko Tel.: 800143873 E-Mail: kompernass@lidl.cz IAN 341802_1910 Dovozce Dbejte prosím na to, že následující adresa není adresou servisu. Kontaktujte nejprve uvedený servis. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NĚMECKO www.kompernass.com │    311 ■ SLB 20 A1...
  • Page 315 │ ■ 312    SLB 20 A1...
  • Page 316 Obsluha a prevádzka..331 Zapnutie/vypnutie reproduktora ..331 Spárovanie reproduktora so zariadením Bluetooth ..332 ® │    313 ■ SLB 20 A1...
  • Page 317 Servis ......360 Dovozca ......360 │ ■ 314    SLB 20 A1...
  • Page 318: Úvod

    Autorské právo Táto dokumentácia je chránená autorským právom. Akékoľvek rozmnožovanie alebo dotlač, aj čiastková, ako aj reprodukcia obrázkov, aj v zmenenej podobe, je povolená len s písomným súhlasom výrobcu. │    315 ■ SLB 20 A1...
  • Page 319: Upozornenia Týkajúce Sa Ochranných Známok

    (Special Interest Group). Akékoľvek použitie ochrannej známky spoločnosťou Kompernaß Handels GmbH je povolené v rámci licencie. Ochranná známka a obchodný názov SilverCrest sú majetkom príslušného vlastníka. Všetky ďalšie názvy a výrobky môžu byť ochrannými známkami alebo registrovaný- mi ochrannými známkami ich príslušných vlastníkov.
  • Page 320 Nároky akéhokoľvek druhu za škody spôsobené používaním v rozpore s určeným účelom, neodbornými opravami, nedovolene vykonanými úpravami alebo použitím ne- povolených náhradných dielov sú vylúčené. Riziko nesie samotný používateľ. │    317 ■ SLB 20 A1...
  • Page 321: Použité Výstražné Upozornenia A Symboly

    Ak sa nezabráni nebezpečnej situácii, môže to mať za následok vážne zranenia alebo úmrtie. ► Aby sa zabránilo nebezpečenstvu ťažkých zranení alebo smrti, musia sa dodržiavať inštrukcie uvedené v tomto výstražnom upozornení. │ ■ 318    SLB 20 A1...
  • Page 322 Ak sa tejto nebezpečnej situácii nezabrá- ni, môže to mať za následok vecné škody. ► Aby ste zabránili vecným škodám, riaďte sa inštrukciami uvedenými v tomto výstražnom upozornení. UPOZORNENIE ► Upozornenie označuje dodatočné informácie, ktoré uľahčujú manipuláciu s prístrojom. │    319 ■ SLB 20 A1...
  • Page 323: Bezpečnosť

    Pred použitím skontrolujte viditeľné po- škodenia prístroja. Neuvádzajte do pre- vádzky poškodený prístroj ani prístroj, ktorý predtým spadol na zem. ■ NEBEZPEČENSTVO! Obalové materiály nie sú hračkou pre deti! Uchovávajte všetky obalové materiály mimo dosahu detí. Hrozí nebezpečenstvo udusenia! │ ■ 320    SLB 20 A1...
  • Page 324 Prístroj postavte vždy na stabilnú a rovnú plochu. Pri páde sa môže poškodiť. Hrozí nebezpečenstvo poranenia! ■ Prístroj nevystavujte priamemu slnečnému žiareniu ani vysokým teplotám. Inak môže dôjsť k jeho prehriatiu a neopravi- teľnému poškodeniu. │    321 ■ SLB 20 A1...
  • Page 325 žiadne predmety naplnené kvapalinami (napr. vázy) vedľa prístroja. ■ Prístroj okamžite vypnite a odstráňte všetky káblové spojenia z prístroja, ak zacítite zápach ohňa alebo zistíte vznik dymu. Pred ďalším použitím nechajte prístroj skontrolovať kvalifikovaným odborníkom. │ ■ 322    SLB 20 A1...
  • Page 326 Na prístroji nevykonávajte žiadne zmeny ani prestavby. Používateľ nesmie tento prístroj otvárať. ■ Prístroj je chránený proti striekajúcej vode zo všetkých smerov (IPX5) iba v prípade, že je úplne zatvorený jeho ochranný kryt. │    323 ■ SLB 20 A1...
  • Page 327: Nebezpečenstvo Poškodenia Sluchu

    Nebezpečenstvo v dôsledku príliš vysokej hlasitosti! Hlasná hudba môže viesť k poškodeniu sluchu. ► Keď používate tento prístroj, vyhýbajte sa príliš vysokej hlasitosti, hlavne na dlhšie časové obdobia alebo pri použí- vaní slúchadiel. │ ■ 324    SLB 20 A1...
  • Page 328: Upozornenia K Rádiovému Rozhraniu

    šané rádiové vlny môžu spôsobiť výbuch alebo požiar. ■ Dosah rádiových vĺn je závislý od okolitých podmienok a podmienok prostredia. ■ Pri prenose údajov cez bezdrôtové spoje- nie môžu údaje prijímať aj neoprávnené tretie strany. │    325 ■ SLB 20 A1...
  • Page 329: Opis Dielov

    (nabíjací výstup) Prípojka AUX ( pripojovacia zdierka Ø 3,5 mm) Micro USB port INPUT (nabíjací vstup) USB nabíjací kábel (USB typu A pre micro USB) 3,5 mm jack kábel (3,5 mm na 3,5 mm) │ ■ 326    SLB 20 A1...
  • Page 330: Uvedenie Do Prevádzky

    ♦ Odstráňte všetok obalový materiál. Rozsah dodávky sa skladá z nasledujúcich komponentov (obrázky sú na roztváracej strane): ▯ reproduktor SLB 20 A1 ® Bluetooth ▯ Nabíjací kábel (USB typu A pre micro USB) ▯ 3,5 mm jack kábel (3,5 mm na 3,5 mm) ▯...
  • Page 331: Nabíjanie Interného Akumulátora

    (prípadne svieti namodro pri aktívnom spojení cez Bluetooth ). Ak chcete ® reproduktor vypnúť, podržte tlačidlo stlačené cca 3 sekundy. │ ■ 328    SLB 20 A1...
  • Page 332 < 5 % Jedna LED dióda svieti 5 – 25 % Dve LED diódy svietia 25 – 50 % Tri LED diódy svietia 50 – 75 % Štyri LED diódy svietia 75 – 100 % │    329 ■ SLB 20 A1...
  • Page 333 (hlasi- tosť/režim prevádzky). ► Ak je akumulátor vybitý, zaznie každé 2 minúty signálny tón a prvá LED indikátora stavu batérie bliká. Keď je výkon akumulátora príliš nízky, reproduktor sa automaticky vypne. │ ■ 330    SLB 20 A1...
  • Page 334: Kontrola Stavu Nabitia

    Nabíjanie interného akumulátora. Obsluha a prevádzka Zapnutie/vypnutie reproduk- tora Podržte tlačidlo ♦ stlačené cca 3 sekundy, aby sa zapol reproduktor a aktivovala funkcia Bluetooth ® Tlačidlo zabliká dvakrát naoran- žovo a zaznie signálny tón. │    331 ■ SLB 20 A1...
  • Page 335: Spárovanie Reproduktora So Zariadením Bluetooth

    ♦ Podržte tlačidlo stlačené cca 3 sekundy, aby sa zapol reproduktor a aktivovala funkcia Bluetooth ® Tlačidlo zabliká dvakrát naoran- žovo a zaznie signálny tón. Následne bliká tlačidlo striedavo naoran- žovo a namodro. │ ■ 332    SLB 20 A1...
  • Page 336 ♦ Zo zoznamu nájdených zariadení zvoľte v ponuke na- ® Bluetooth stavení vášho externého prehrávača položku SLB 20 A1. Externý prehrá- vač bude teraz spojený automaticky prostredníctvom funkcie Bluetooth ® s reproduktorom. Po úspešnom vytvorení spojenia zaznie krátky signálny tón. Tlačidlo svieti počas prevádzky v režime...
  • Page 337: Funkcia Nfc

    UPOZORNENIE ► Funkcia NFC na vytvorenie spojenia cez Bluetooth funguje iba za ® týchto podmienok: – Externý prehrávač sa nachádza menej ako 1 cm od nápisu NFC na hornej strane reproduktora. │ ■ 334    SLB 20 A1...
  • Page 338 ♦ Externý prehrávač bude spojený automaticky prostredníctvom funkcie s reproduktorom. ® Bluetooth Po úspešnom vytvorení spojenia zaznie krátky signálny tón. Tlačidlo svieti počas prevádzky v režime nepretržite namodro. ® Bluetooth │    335 ■ SLB 20 A1...
  • Page 339: Funkcie Tlačidiel

    Blue- od reproduktora ® tooth (len pri aktívnom spojení cez Bluetooth ® Následne bliká tlačidlo striedavo na- oranžovo a namodro a reproduktor je možné znovu spárovať s externým prehrávačom. │ ■ 336    SLB 20 A1...
  • Page 340 3 sekundy. Na prepnutie na predchá- dzajúci titul stlačte znova tlačidlo v rámci 3 sekúnd a podržte ho stlačené cca 3 sekundy (len pri prehrá- vaní cez Bluetooth ® │    337 ■ SLB 20 A1...
  • Page 341 ► V závislosti od použitého externého prehrávača a jeho operačného systé- mu sa môže stať, že nie všetky funkcie budú podporované. │ ■ 338    SLB 20 A1...
  • Page 342: Funkcie Telefónu

    ♦ Pomocou smartfónu vyberte želané telefónne číslo. Hovor sa automaticky presmeruje na reproduktor. ♦ Počas telefonovania hovorte do mikro- fónu smartfónu alebo do mikrofónu reproduktora. Zvuk sa prehráva cez reproduktor. │    339 ■ SLB 20 A1...
  • Page 343 1 x krátko stlačiť (pri ukončenie existujúcom telefonáte) hovoru podržať stlačené cca odmietnutie 3 sekundy (pri prichá- hovoru dzajúcom telefonáte) zmeniť prehrá- podržať stlačené cca vanie medzi 3 sekundy (pri existujú- reproduktorom com telefonáte) a smartfónom │ ■ 340    SLB 20 A1...
  • Page 344: Funkcia Bassboost

    Bluetooth do pravého ® reproduktora. Ak máte k dispozícii druhý reproduktor rovnakého typu SLB 20 A1 (IAN 341802), máte možnosť spárovať oba reproduktory cez funkciu TWS a používať ich ako sústavu stereo reproduktorov. Druhý reproduktor si môžete zakúpiť na ad- rese www.lidl.de/de/onlineshop.
  • Page 345 Režim TWS je aktívny a LED diódy TWS na oboch reproduktoroch svietia nazeleno. ♦ Spárujte ľavý reproduktor s externým zariadením Bluetooth ® ♦ Spustite prehrávanie na externom zariadení Bluetooth ® │ ■ 342    SLB 20 A1...
  • Page 346 Ak chcete režim TWS vypnúť, na ľavom alebo pravom reproduktore stlačte tlačidlo na približne 3 sekundy. Zaznie signálny tón a LED dióda TWS zhasne na oboch reproduktoroch. Pri bežiacej prevádzke bude prehráva- nie pokračovať cez ľavý reproduktor. │    343 ■ SLB 20 A1...
  • Page 347: Zapojenie Externých Prehrávačov (Prevádzka Aux)

    Zapojte 3,5 mm jack kábel externého prehrávača a do prípojky reproduktora. ♦ Podržte tlačidlo stlačené cca 2 sekundy, aby sa zapol reproduktor. tlačidlo Zaznie signálny tón a svieti naoranžovo. ♦ Spusťte prehrávanie na externom prehrávači. │ ■ 344    SLB 20 A1...
  • Page 348 15 minútach v prípade, že sa neuskutočňuje žiadne prehráva- nie cez externý prehrávač. ► V režime AUX je funkcia Bluetooth ® deaktivovaná. Okrem toho nie je možné tlačidlom alebo tlačid- prepínať na nasledujúci či predchádzajúci titul. │    345 ■ SLB 20 A1...
  • Page 349: Nabíjanie Externých Prístrojov

    (pozri tabuľku v kapitole Nabíjanie interného akumulátora). ♦ Ak chcete nabíjanie ukončiť, vytiahnite USB nabíjací kábel z externého prístroja a z reproduktora. Štyri LED indikátora stavu batérie po asi 10 sekundách zhasnú. │ ■ 346    SLB 20 A1...
  • Page 350: Odstraňovanie Porúch

    10 metrov od exter- duktorom a exter- ného prehrávača ným prehrávačom. alebo sa medzi ním Dbajte na to, aby a prehrávačom na- spojeniu nebránili chádzajú prekážky žiadne prekážky či iné elektronické ani iné elektronické prístroje. prístroje. │    347 ■ SLB 20 A1...
  • Page 351 Nasledujúca tabuľka slúži ako pomôcka pri vyhľadávaní a odstraňovaní ďalších možných porúch: Možná Porucha Odstránenie príčina Interný akumu- Repro- látor nabite. Interný aku- duktor (Pozri kapitolu mulátor sa nedá Nabíjanie je vybitý. zapnúť. interného aku- mulátora.) │ ■ 348    SLB 20 A1...
  • Page 352 2 nie je zap- sekundy, aby nutý. sa reproduktor zapol. Nastavte že- Žiaden lanú hlasitosť zvuk. pomocou Hlasitosť je tlačidla nastavená na . Prípad- minimum. ne zvýšte hlasitosť na externom prehrávači. │    349 ■ SLB 20 A1...
  • Page 353 Žiaden stlmí. zvuk. Skontrolujte, či je 3,5 mm V režime jack kábel AUX nie správne za- je správne pojený do prí- zapojený pojky AUX 3,5 mm jack reproduktora kábel a k externému prehrávaču. │ ■ 350    SLB 20 A1...
  • Page 354: Čistenie

    čistiacim prostried- kom. Skladovanie pri nepouží- vaní ♦ Prístroj skladujte na suchom a bezpraš- nom mieste, mimo dosahu priameho slnečného žiarenia. ♦ Akumulátor nabíjajte v pravidelných intervaloch, aby sa zaručila dlhá životnosť akumulátora. │    351 ■ SLB 20 A1...
  • Page 355: Likvidácia

    Chráňte životné prostredie a likvi- dujte odpad odborne. Informácie o možnostiach likvidácie výrobku, ktorý doslúžil, získate od svojej obecnej alebo mestskej samosprávy. Produkt je recyklovateľný, podlieha rozšírenej zodpoved- nosti výrobcu a zbiera sa oddelene. │ ■ 352    SLB 20 A1...
  • Page 356: Likvidácia Obalu

    Obalové materiály sú označené skratkami (a) a číslicami (b) s nasledujúcim významom: 1 – 7: plasty, 20 – 22: papier a lepenka, 80 – 98: kompozitné materiály. │    353 ■ SLB 20 A1...
  • Page 357: Príloha

    (*ak je to podporo- ® Bluetooth vané Bluetooth ® prehrávačom) Výstupný výkon 2 x cca 10 W RMS reproduktora (10 % THD) Impedancia repro- 4 Ω duktora Frekvenčný rozsah 20 – 20 000 Hz │ ■ 354    SLB 20 A1...
  • Page 358 0 °C až +40 °C Vlhkosť vzduchu ≤ 75 % (bez kondenzácie) IPX5 (ochrana proti Krytie striekajúcej vode zo všetkých smerov) cca 190 x 68 x Rozmery 70 mm Hmotnosť cca 600 g │    355 ■ SLB 20 A1...
  • Page 359: Zjednodušené Vyhlásenie O Zhode Eú

    Týmto spoločnosť Kompernaß Handels GmbH vyhlasuje, že typ rádiového zariadenia reproduktor ® Bluetooth SLB 20 A1 zodpovedá základným požiadavkám a ostatným relevantným predpisom smernice RE 2014/53/EU a smernice RoHS 2011/65/EU. Kompletné vyhlásenie o zhode EÚ je k dis- pozícii na nasledujúcej internetovej adrese: www.kompernass.com/support/...
  • Page 360 Záručná doba sa záručným plnením nepre- dĺži. To platí aj pre vymenené a opravené diely. Poškodenia a chyby zistené prípadne už pri kúpe, sa musia hlásiť okamžite po vy- balení. Po uplynutí záručnej doby podliehajú prípadné opravy poplatku. │    357 ■ SLB 20 A1...
  • Page 361 Výrobok je určený len na súkromné použitie a nie na priemyselné používanie. Záruka za- niká pri nesprávnom a neodbornom zaob- chádzaní, pri použití násilia a pri zásahoch, ktoré neboli vykonané naším autorizovaným servisom. │ ■ 358    SLB 20 A1...
  • Page 362 Vám bude oznámená. Na webovej stránke www.lidl-service.com si môžete stiahnuť tieto a mnoho ďalších príručiek, videá o výrobkoch a inštalačný softvér. │    359 ■ SLB 20 A1...
  • Page 363: Servis

    Tel. 0850 232001 E-Mail: kompernass@lidl.sk IAN 341802_1910 Dovozca Majte na pamäti, že nižšie uvedená adresa nie je adresou servisného strediska. Najprv kontaktujte uvedené servisné stredisko. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NEMECKO www.kompernass.com │ ■ 360    SLB 20 A1...
  • Page 364 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Stand der Informationen · Last Information Update Version des informations · Stand van de informatie Stan informacji · Stav informací · Stav informácií: 05 / 2020 · Ident.-No.: SLB20A1-022020-2 IAN 341802_1910...

Table of Contents