Table of Contents
  • Navodila Za Uporabo
  • Garancija in Servis
  • Upute Za Uporabu
  • Uputstva Za Upotrebu
  • Упатство За Употреба
  • Instrucțiuni de Utilizare
  • Návod Na Obsluhu
  • Dôležité Bezpečnostné Pokyny
  • Životné Prostredie
  • Használati Útmutató
  • Fontos Biztonsági Utasítások
  • Instrukcja Obsługi
  • Ważne Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa
  • Pokyny Pro Použití
  • Důležité Bezpečnostní Pokyny
  • Инструкции За Употреба
  • Важни Инструкции За Безопасност
  • Інструкції З Експлуатації
  • Важливі Інструкції З Техніки Безпеки
  • Инструкция По Эксплуатации
  • Важные Предупреждения
  • Описание Прибора
  • Окружающая Среда
  • Гарантия И Сервис

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 11

Quick Links

HC 19PR

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the HC 19PR and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Gorenje HC 19PR

  • Page 1 HC 19PR...
  • Page 2 Navodila za uporabo ........3 Upute za uporabu ........5 SRB MNE Uputstva za upotrebu ........ 7 Упатства за употреба ......9 Instruction manual ........11 Gebrauchsanweisung ......13 Manual de utilizare ........15 Návod na obsluhu ........17 Használati utasítás ........19 Instrukcja obsługi ........
  • Page 3: Navodila Za Uporabo

    NAVODILA ZA UPORABO Nikoli uporabljajte ostrih Prosimo, pazljivo preberite navodila in jih varno shranite. Pred prvo uporabo odstranite vso predmetov za čiščenje, saj lahko z embalažo njimi poškodujete aparat. Pazite, da se z aparatom med POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA uporabo ne dotikate lasišča ali Aparat ustreza veljavnim varnostnim predpisom za katerega koli dela kože.
  • Page 4: Garancija In Servis

    120 °C do 140 °C, za srednjo debelino in zdrav las od 150 °C do 170 °C in za debele lase, skodrane in teže ukrotljive lase GORENJE od 180 °C do 200 °C. VAM ŽELI OBILO ZADOVOLJSTVA PRI Ne dotikajte se valja med uporabo, da ne pride do UPORABI VAŠEGA APARATA!
  • Page 5: Upute Za Uporabu

    UPUTE ZA UPORABU iskopčajte iz električnog napajanja i Molimo vas da se prije početka uporabe uređaja detaljno upoznajte s korisničkim priručnikom i sačuvajte ga za ostavite da se ohladi. možebitno kasnije korištenje. Prije prve uporabe odstranite Za čišćenje nemojte nikad koristiti oštre svu ambalažu.
  • Page 6 – za smanjenje vezi uređaja, ili ako naletite na neki problem u vezi temperature. njegova rada, obratite se Centru za korisnike Gorenje Odabrana temperatura će biti prikazana na LCD u vašoj državi (telefonski broj takvog centra naveden pokazivaču.
  • Page 7: Uputstva Za Upotrebu

    UPUTSTVA ZA UPOTREBU Napravu uvek isključite iz električne Pre nego što počnete koristiti napravu molimo vas da se detaljno upoznate sa korisničkim priručnikom i mreže kada je ne koristite, i nakon što sačuvate ga za eventualno kasnije korišćenje. Pre ste završili s radom, naročito ako je prve upotrebe odstranite svu ambalažu.
  • Page 8 Gorenja. i zdravu kosu od 150 °C do 170 °C, a za debelu kosu, kovrčavu i teže kontrolisanu kosu od 180 °C do GORENJE VAM ŽELI MNOGO ZADOVOLJSTVA U 200 °C. RADU SA VAŠIM APARATOM! Tokom upotrebe nemojte dodirivati valjak, da ne dođe do opekotina.
  • Page 9: Упатство За Употреба

    УПАТСТВО ЗА УПОТРЕБА МК Секогаш исклучете го апаратот од Ве молиме, внимателно прочитајте ги упатствата и зачувајте ги за идна употреба. Пред користење на електричната мрежа кога не го апаратот за прв пат, отстранете ја најпрвин целата користите апаратот или кога ќе амбалажа.
  • Page 10 употребата е под надзор или согласно Вметнете ги врвовите од косата помеѓу штипалката и цилиндарот и намотајте го праменот коса околу инструкциите за употреба на апаратот фигарото се до темето. во однос на безбедноста при Почекајте неколку секунди, потоа притиснете ја штипалката...
  • Page 11 INSTRUCTIONS FOR USE If the appliance is overheated, it will Please, carefully read the instructions and save them for automatically switch off. Disconnect it future reference. Before using the appliance for the first time, remove all packaging. from the power mains and wait for it to cool down.
  • Page 12 WARRANTY AND REPAIR For more information or in case of problems, please contact Gorenje Call Centre in your country (phone number listed in Before use, make sure your hair is dry and combed. the International Warranty Sheet). If there is no such centre To switch the appliance on and off, press the button.
  • Page 13 GEBRAUCHSANLEITUNG Schließen Sie das Gerät niemals mit Lesen Sie vor dem Gebrauch des Geräts bitte die Gebrauchsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie sie nassen Händen an das Stromnetz an zum späteren Nachlesen auf. Entfernen Sie vor dem ersten und trennen Sie es nicht mit nassen Gebrauch des Geräts alle Verpackungsmaterialien.
  • Page 14 Haar trocken, sauber, frei von Haarspray oder Gel und Wenden Sie sich für weitere Informationen oder bei gekämmt ist. Problemen bitte an den Kundendienst von Gorenje in Ihrem Halten Sie zum Einschalten bzw. Ausschalten des Geräts Land (die Telefonnummer finden Sie in der internationalen die Taste gedrückt.
  • Page 15: Instrucțiuni De Utilizare

    INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE Niciodată conectați Vă rugăm citiți cu atenție instrucțiunile și păstrați- le pentru a le consulta ulterior. Înainte de prima deconectați aparatul de la rețeaua de utilizare a aparatului, îndepărtați toate elementele electricitate dacă aveți mâinile ude. folosite pentru ambalare. Când nu folosiți aparatul sau ați terminat lucrul cu el, în special când INSTRUCȚIUNI...
  • Page 16 Pentru a seta temperatura, apăsați consecutiv Pentru mai multe informații sau în cazul unor butonul + pentru a crește temperatura și butonul – probleme, contactați Call Centre-ul Gorenje din țara pentru a scădea temperatura. dumneavoastră ( numărul de telefon este listat în Fișa Temperatura selectată...
  • Page 17: Návod Na Obsluhu

    NÁVOD NA OBSLUHU predstavovať nebezpečenstvo aj po Pozorne si, prosím, prečítajte tento návod a uchovajte si ho pre ďalšie použitie. Pred uvedením odpojení. spotrebiča do prevádzky z neho odstráňte všetky Ak je spotrebič prehriaty, vypne sa obaly. automaticky. Odpojte ho z elektrickej siete a počkajte, kým vychladne.
  • Page 18: Životné Prostredie

    150 °C do 170 °C; na vašej krajine nie je, obráťte sa, prosím, na miestneho husté, kučeravé a nepoddajné vlasy odporúčame predajcu Gorenje alebo oddelenie pre malé domáce teplotu od 180 °C do 200 °C. spotrebiče firmy Gorenje.
  • Page 19: Használati Útmutató

    HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Ha a készüléket nem használja, vagy Kérjük, olvassa el figyelmesen az útmutatót és őrizze meg, mert később is szüksége lehet rá. A ha befejezte a használatát, mindig készülék első alkalommal történő használata előtt húzza ki a készüléket a konnektorból távolítsa el a csomagolóanyagokat.
  • Page 20 Állvány garancialevélen található meg). Amennyiben az Ön Hideg csúcs országában nem működik ilyen ügyfélszolgálat, kérjük, forduljon a helyi Gorenje márkakereskedőhöz vagy a Gorenje Használat kis háztartási készülékek osztályához. Használat előtt győződjön meg róla, hogy a haja száraz és ki van fésülve.
  • Page 21: Instrukcja Obsługi

    INSTRUKCJA OBSŁUGI Zawsze wyłączać urządzenie z prądu, Proszę dokładnie zapoznać się z instrukcją i zachować ją do wykorzystania w przyszłości. Przed skorzystaniem z gdy się go nie używa lub gdy się urządzenia po raz pierwszy usunąć całe opakowanie. przestanie go używać, zwłaszcza, gdy korzysta się...
  • Page 22 Przyciski do ustawiania temperatury od 120°C do 200°C Aby uzyskać więcej informacji lub w razie problemów proszę Wisząca pętla z obrotowym kablem zasilającym skontaktować się z działem obsługi klienta Gorenje w swoim Stojak kraju (numery telefonów są podane w międzynarodowej Chłodna końcówka...
  • Page 23: Pokyny Pro Použití

    POKYNY PRO POUŽITÍ Pokud přístroj přehřeje, Přečtěte si, prosíme, pečlivě návod a uschovejte jej i pro pozdější nahlédnutí. Před prvním použitím automaticky se vypne. Odpojte přístroje odstraňte veškerý obal. přístroj z přívodu proudu a počkejte, dokud nezchladne. DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Nikdy k čištění...
  • Page 24 V případě potřeby dalších informací nebo v případě Přístroj se zapíná a vypíná stisknutím tlačítka . potíží se obraťte na call centrum Gorenje ve vaší zemi Pro nastavení teploty opakovaně stiskněte (telefonní číslo je uvedeno na Mezinárodním záručním tlačítko + pro zvýšení teploty a tlačítko – pro listě).
  • Page 25: Инструкции За Употреба

    ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА електрическата мрежа, ако ръцете Прочетете внимателно инструкциите и ги запазете за бъдещи справки. Преди да ви са мокри. използвате уреда за първи път отстранете 9. Винаги изключвайте уреда от всички опаковки. електрическата мрежа, когато не го ползвате или когато приключите ВАЖНИ...
  • Page 26 международната гаранция). Ако във вашата държава за намаляване на температурата. няма такъв център, моля, свържете се с местното Избраната температура ще се изведе на LCD представителство на Gorenje или с отдела на Gorenje за дисплея. малки домакински уреди. Когато машата за къдрене достигне желаната...
  • Page 27: Інструкції З Експлуатації

    ІНСТРУКЦІЇ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ УКР Завжди відключайте прилад від Уважно прочитайте та збережіть цю інструкцію. Перед першим використанням джерела живлення, якщо не приладу зніміть усі пакувальні матеріали. користуєтеся ним або завершили роботу, особливо у ванній кімнаті. ВАЖЛИВІ ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ Навіть...
  • Page 28 Вішак з петлею для кабелю живлення міжнародному гарантійному талоні). Якщо у вашій країні Стійка немає такого центру, зверніться до регіонального Система охолодження дилера компанії Gorenje або сервісного центру, де обслуговуються побутові прилади Gorenje. Використання Перед використанням переконайтесь, що волосся КОМПАНІЯ GORENJE БАЖАЄ ВАМ ОТРИМАТИ...
  • Page 29: Инструкция По Эксплуатации

    ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ пользовались в ванной комнате. Перед использованием прибора внимательно ознакомьтесь с инструкцией Близость воды представляет риск, по эксплуатации и сохраните ее для даже если прибор выключен. дальнейшего использования в качестве При перегреве прибор справочного материала. автоматически отключается. В этом...
  • Page 30: Описание Прибора

    волос гарантийном талоне. рекомендуется температура от 120° до 140°С, для волос средней толщины и здоровых волос GORENJE — от 150° до 170°С, для толстых, вьющихся и ЖЕЛАЕТ, ЧТОБЫ ПОЛЬЗОВАНИЕ ПРИБОРОМ жестких волос — от 180° до 200°С. ДОСТАВИЛО ВАМ УДОВОЛЬСТВИЕ! Во...
  • Page 31 ПАЙДАЛАНУ ЖӨНІНДЕГІ НҰСҚАУЛЫҚ ҚАЗ Жұмыс аяқталғаннан кейін Аспапты алдында пайдалану қолданар жөніндегі нұсқаулықпен мұқият танысып аспапты электр желісінің шығыңыз және оны алдағы уақытта розеткасынан ажыратыңыз, анықтамалық материал ретінде қолдану үшін әсіресе оны ванна бөлмесінде сақтап қойыңыз. қолданған жағдайда. Суға жақын жерде...
  • Page 32 орнату немесе үшін кітапшасында немесе кепілдік талонында көрсетілген батырмаларын басыңыз. Таңдалған температура дисплейде көрсетіледі. GORENJE АСПАПТЫ АСҚАН Аспап орнатылған температураға дейін қызған ҚЫЗЫҒУШЫЛЫҚПЕН ҚОЛДАНУЫҢЫЗДЫ кезде жолақтар жыпылықтауын тоқтатады. ТІЛЕЙМІЗ! Жұқа әрі зақымдалған шаштар үшін 120° - 140°С Өндіруші өзгерістер енгізуге құқылы! аралығындағы, қалыңдығы...
  • Page 33 KÄYTTÖOHJEET Älä koskaan käytä teräviä esineitä Lue ohjeet huolellisesti ja säästä ne tulevaa tarvetta laitteen puhdistamiseen, koska ne varten. Poista kaikki pakkausmateriaali ennen laitteen ensimmäistä käyttöä. voivat vahingoittaa laitetta. varovainen, älä kosketa TÄRKEITÄ TURVAOHJEITA päänahkaa muutakaan ihoa Laite täyttää kaikki sähkölaitteita koskevat laitteella käytön aikana.
  • Page 34 6. Ripustuslenkki, pyörivä virtajohto 7. Teline TAKUU JA KORJAUKSET 8. Viileä kärki Käyttö Jos haluat lisätietoja tai ongelmatilanteissa ota yhteyttä oman maasi Gorenje- Varmistu ennen käyttöä, että hiuksesi ovat kuivat ja asiakaspalvelukeskukseen (puhelinnumerot kammatut. lueteltu Kansainvälistä takuuta käsittelevässä Käynnistä laite painamalla -painiketta.
  • Page 35 BRUKSANVISNING apparatet, selvom stikket er trukket Læs brugsanvisningen omhyggeligt, og gem den til ud af stikkontakten. eventuel senere brug. Fjern al emballagen, før du bruger apparatet første gang. Apparatet slukker automatisk i tilfælde af overophedning. Træk VIGTIGE SIKKERHEDSANVISNINGER stikket ud af stikkontakten, og vent, Apparatet overholder alle...
  • Page 36 Tænd og sluk for apparatet ved at trykke på - kundeservicecenter i dit land, skal du kontakte den knappen. nærmeste Gorenje-forhandler eller Gorenjes afdeling Indstil temperaturen ved at trykke gentagne for små husholdningsapparater. gange på knappen med + for at øge temperaturen eller på...
  • Page 37 BRUKSANVISNING fra strømnettet og vent til det er Les gjennom denne bruksanvisningen og ta vare på den avkjølt. for senere bruk. Før du begynner å bruke apparatet for første gang, må du fjerne all emballasje. Ikke bruk skarpe gjenstander til rengjøring av apparatet, for slike VIKTIGE SIKKERHETSANVISNINGER gjenstander kan skade apparatet.
  • Page 38 8. Cool tip GARANTI OG REPARASJON Bruk Hvis du ønsker mer informasjon eller ved problemer, Før bruk må du kontrollere at håret er tørt og tar du kontakt med Gorenje Call Centre i landet ditt kjemmet. (telefonnummeret står på internasjonale For å...
  • Page 39 BRUKSANVISNING Använd aldrig vassa föremål för att Läs bruksanvisningen noga och spara den för framtida rengöra apparaten eftersom de kan bruk. Innan du använder utrustningen för första gången, ta bort allt förpackningsmaterial. orsaka skador på den. Var försiktig så att du inte berör VIKTIGA SÄKERHETSINSTRUKTIONER hårbotten eller andra delar av huden Apparaten uppfyller alla relevanta säkerhetsregler för...
  • Page 40 För tunt eller skadat hår rekommenderar vi en Gorenje-återförsäljare eller Gorenjes avdelning för temperatur mellan 120 °C och 140 °C, för hushållsapparater. medeltjockt hår rekommenderar vi en temperatur mellan 150 °C och 170 °C, för tjockt hår...

Table of Contents