Download Print this page

Advertisement

Quick Links

412724
MONTERINGSANVISNING
ASENNUSOHJE
FITTING INSTRUCTIONS
MONTAGEANLEITUNG
230V/550W
1/25
Finn
ditt
kjøretøy
monteringsanvisning. Om montering på ditt kjøretøy krever
eget monteringssett, kan monteringen være beskrevet i egen anvisning
som medfølger monteringssettet.
Dersom ditt kjøretøy ikke står oppført i tabellen, scan QR-
koden for oppdatert anvisning, eller se 'Finn din motorvarmer' på
www.defa.com. Anvisninger for øvrige DEFA produkter må også
gjennomleses nøye.
Montering av motorvarmer på kjøretøy eller motorer som
IKKE står listet i tabell i motorvarmerens monteringsanvisning,
gjøres på eget ansvar og dekkes ikke av garanti.
Varmeren må ikke kobles til strøm før rett type kjølevæske
er påfylt og kjølesystemet er luftet i henhold til bilprodusentens
anbefalinger. DEFA's apparatinntak må anskaffes separat eller som
en del av DEFA WarmUp. Motorvarmeren må bare tilkobles jordet
stikkontakt. Kontrollér at det er jordingsforbindelse fra det jordete
vegguttaket og helt fram til motorvarmerens kapsling, og at karosseriet
er forbundet med beskyttelsesjordingen.
DEFA
fraskriver
seg
ethvert
modifikasjoner er utført, uoriginale deler er benyttet eller
motorvarmeren
ikke
er
monteringsanvisningen. Reklamasjonsrett i henhold til kjøpsloven.
Ta vare på kvitteringen.
Produkter som monteres i kjøretøyets motorrom skal være
montert av et autorisert verksted.
Motorvamer
skal
kun
forlengerledning eller PlugIn kontakt på inntaksledning. Spenning
Av og På skal enten skje via WarmUp styringsenhet eller manuelt ved
bruk av tilkoblingsleding.
Ved tilkobling av tilkoblingsledning skal alltid MiniPlug
kobles først til bilen før man til slutt kobler schuko til godkjent
kontaktpunkt i fastnett.
DEFA motorvarmere er dimensjonert for "normal bruk".
Normalbruk definerer vi som: 3 tilkoblinger x 3timer pr. døgn basert på
150 bruksdager pr. år (ca 5 måneder pr. år).
Dersom
motorvarmer
benyttes
nødstrømsaggregater e.l. hvor motorvarmer er kontinuerlig
tilkoblet eller når kjøretøy ikke er i bruk, må følgende årlig service
utføres:
- Kontroller motorvarmerens funksjon og eventuelt bytt varmer om den
er defekt (Dekkes ikke av garanti).
Bruk av motorvarmer i pulsstyrte garasjeanlegg hvor
varmeren kobles av og på x antall ganger i timen vil redusere
motorvarmerens levetid dramatisk. Bruk av motorvarmer i slike
anlegg anbefales ikke og dekkes ikke av produktgarantien.
Kun DEFA tilkoblingsledning må benyttes til DEFA WarmUp
systemet.
NB! Punkt (1), (2), (3) og (4) gjelder KUN dersom DEFA
pumpe IKKE benyttes. Monteres varmeren sammen med pumpe skal
vedlagte monteringsanvisning for pumpeløsning følges.
Tapp av kjølevæsken. Om ikke annet er spesifisert skal varmeren
monteres så lavt som mulig.
Det er meget viktig at:
(1) Varmerens bunnplate med låsering vender ned (A)
i
tabellen
i
denne
Benytt kun bilens originale slanger eller slanger levert av DEFA. Disse
er testet og av godkjent kvalitet. Ved bruk av universalslanger risikerer
man uttørkning og sprekkdannelser.
monteringen vara beskriven i egen anvisning som medföljer
monteringssatsen.
erstatningsansvar
der
för en uppdaterad anvisning eller se «Hitta din motorvärmare» på
www.defa.com. Anvisningar för övriga DEFA produkter skall också
montert
i
henhold
til
läsas igenom noggrant.
INTE finns listade i tabell i motorvärmarens monteringsanvisning,
göres på eget ansvar och täcks inte av garantin.
tilkobles
original
DEFA
påfylld
anvisningar. DEFAs anslutningssats köps separat eller som en del av
DEFA WarmUp. Motorvärmaren får endast anslutas till jordat uttag.
Kontrollera att det finns jordkontakt mellan uttaget och värmarens hölje,
och att även bilens kaross är jordad.
blivit modifierad och/eller motorvärmaren inte är monterad enligt
monteringsanvisningen. Reklamationsrätt enligt konsumentköplagen
mot uppvisande av kvitto.
i
utrykningskjøretøy,
monterade av en auktoriserad verkstad.
skarvkabel eller PlugIn kontakt på intagskabel. Spänning Av och
På skall endast ske via WarmUp styrningsenhet eller manuellt vid bruk
av MiniPlug anslutningskabel.
MiniPlug kopplas först till bilen innan man kopplar schuko till
godkänd kontaktpunkt i det fasta nätet.
Normalt bruk definierer vi som: 3 inkopplingar x 3 timmar per dygn
baserat på 150 användardagar per år (ca 5 månader per år).
nödströmsaggregat
kontinuerligt ansluten eller när fordonet inte är i bruk, skall
följande årlig service utföras:
- Kontrollera motorvärmerens funktion och eventuellt byt värmaren om
den är defekt (Täcks inte av garantin).
(2) Slangene får en jevn stigning (A)
(3) Varmeren skal normalt ikke monteres liggende (B), men
DEFA kan i noen spesifiserte tilfelle ha beskrevet dette.
(4) Slangene ikke legges slik at luftlomme kan oppstå (C)
Slangene ikke bøyes slik at knekk kan oppstå (C)
Slangene ikke blir liggende inntil varme/bevegelige deler
som f.eks. turbo, eksosanlegg, kjølevifte osv.
Slangene sitter helt inne på stussene og at slangeklemmene
monteres rett og innenfor flensen på stussen. Trekk til
skruklemmene med 2 Nm.
Hitta ditt fordon i tabellen i denna monteringsanvisning.
Om montering på ditt fordon kräver en monteringssats, kan
Om ditt fordon inte finns med i tabellen, skanna QR-koden
Montering av motorvärmare på fordon eller motorer som
Värmaren får inte anslutas till 230V innan kylarvätska är
och
kylsystemet
är
luftat
enligt
DEFA frånskriver sig allt ersättningsansvar där produkten
Produkter som monteras i fordonets motorrum skall vara
Motorvämare skall endast anslutas till original DEFA
Vid inkoppling av MiniPlug anslutningskabel skall alltid
DEFA motorvärmare är dimensionerade för "normalt bruk".
Om
motorvärmaren
används
i
utryckningsfordon,
eller
liknande
där
motorvärmaren
Copyright © 2014 DEFA AS, All rights reserved.
biltillverkarens
är

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 412724 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for DEFA 412724

  • Page 1 2 Nm. IKKE står listet i tabell i motorvarmerens monteringsanvisning, Benytt kun bilens originale slanger eller slanger levert av DEFA. Disse gjøres på eget ansvar og dekkes ikke av garanti. er testet og av godkjent kvalitet. Ved bruk av universalslanger risikerer man uttørkning og sprekkdannelser.
  • Page 2  Slangarna inte böjs så att veck kan uppstå (C) DEFAn kiertovesipumppua ei käytetä. Jos moottorinlämmitin DEFA defines Normal use as 3 connections for 3 hours pr. 24 hours  Slangarna inte läggs nära varma, rörliga eller vassa delar asennetaan kiertovesipumpun kanssa oheista kiertovesipumpulla based upon 150 users days pr.
  • Page 3 Stutzens sitzen. Die Schraubklemmen mit 2 Nm anziehen. Motorvorwärmers muß zusammen mit dem Vorwärmer gekauft Es sollen nur die von DEFA gelieferten Schläuche oder die vom werden. Den Motorvorwärmer nur an einer geerdeten Steckdose Fahrzeughersteller freigegebenen original Schläuche verwendet werden.
  • Page 4 D: På original pinnebolt på torpedoveggen (her må braketten vris og bøyes, se bilde). Bruk vedlagt skive, låseskive og mutter for å feste braketten. E: Under originalmutteren (her brukes braketten som den er, se bilde). Velg løsning D eller E avhengig av bilens utstyrsnivå. 412724 CE 270818...
  • Page 5 5/25 412724 CE 270818...
  • Page 6 (10) letkunkiristintä, käännä letkua n. 180 astetta, ja asenna se lämmittimen (6) alempaan vesiliitäntään. Asenna katkaistun letkun (11) vapaana oleva pää jatkoputkeen (4). Kiinnitä kiertovesipumpun kiinnitysrauta kuvan D tai E mukaisesti, auton varustelutasosta riippuen. Kiinnitä poistettu suoja (7) muovisiteillä jatkoputken (4) ympäri suojaksi (12). 412724 CE 270818...
  • Page 7 (10) letkunkiristintä, käännä letkua n. 180 astetta, ja asenna se lämmittimen (6) alempaan vesiliitäntään. Asenna katkaistun letkun (11) vapaana oleva pää jatkoputkeen (4). Kiinnitä kiertovesipumpun kiinnitysrauta kuvan D tai E mukaisesti, auton varustelutasosta riippuen. Kiinnitä poistettu suoja (7) muovisiteillä jatkoputken (4) ympäri suojaksi (12). 412724 CE 270818...
  • Page 8 Katkaise letku (10) kahdesta kohdasta (11 ja (12). Asenna katkaistun letkun (13) vapaana oleva pää jatkoputkeen (8). Kiinnitä kiertovesipumpun kiinnitysrauta kuvan D tai E mukaisesti, auton varustelutasosta riippuen. Kiinnitä poistettu suoja (9) muovisiteillä jatkoputken (4) ympäri suojaksi (15). 412724 CE 270818...
  • Page 9 Winkelstück (8) montieren. Den abgetrennten Schlauch (14) am Verbindungsstück (4) montieren. Den Pumpenhalter gemäß Fig. D oder E, abhängig vom Ausstattungsniveau des Fahrzeugs, montieren. Den aufgetrennten Schutz (9) über dem Verbindungsstück (4) als Scheuerschutz (15) befestigen. 412724 CE 270818...
  • Page 10 Use enclosed washer, lock washer and nut for fixing the bracket. E: Under the original nut (here, the bracket must be used as it is, ref. picture). Choose solution D or E depending on the cars equipment level. 412724 CE 270818...
  • Page 11 (12) vapaana oleva pää jatkoputkeen (8). Asenna katkaistun letkun (13) vapaana oleva pää jatkoputkeen (4) (lyhennä letkua tarvittaessa). Kiinnitä kiertovesipumpun kiinnitysrauta kuvan D tai E mukaisesti, auton varustelutasosta riippuen. Täytä jäähdytysjärjestelmä autonvalmistajan suosittelemalla nesteellä ja ilmaa se ohjeiden mukaan. Tarkista mahdolliset vuodot. 412724 CE 270818...
  • Page 12 (11) i slangen (10). Fit the rubber bracket (4) on the pump (5). Cut the pump’s bracket after the 6. hole from the end with DEFA logo. Fit the cut bracket (6) Pumpens fäste (6) monteras bakom fästet (13) till vakuum behållaren.
  • Page 13 Wichtig! Darauf achten, dass die Schläuche ganz auf die Stutzen gezogen sind und die Schlauchklemmen gerade und vor dem Flansch des Stutzens sitzen. Die Schlauchklemmen mit 2 Nm anziehen. Das Kühlsystem den Herstellerangaben entsprechend befüllen und entlüften. Auf Dichtheit prüfen. 412724 CE 270818...
  • Page 14 OBS! Kontrollera att slangarna sitter längst in på stosen och att slangklämmorna monteras rakt och innanför flänsen på stosen. Dra åt slangklämmorna med 2 Nm. Fyll på godkänd kylarvätska och lufta systemet enligt biltillverkarens specifikationer. Kontrollera eventuellt läckage. 412724 CE 270818...
  • Page 15 Tighten the hose clamps with 2 Nm. Top up with the coolant specified by the car manufacturer, and bleed the cooling system in accordance with the manufacturer’s instruction book. Check leakages. 412724 CE 270818...
  • Page 16 Strömförsörjningen monteras på sidan av luftintagshuset. PS-VIRTALÄHTEEN KIINNITYS: Virtalähde kiinnitetään imuilmakotelon kylkeen. PLACING THE POWER SUPPLY: Fasten the power supply on the side of the air inlet housing. PLATZIERUNG DER STROMVERSORGUNG: Die Stromversorgung wird seitlich am Lufteinlassgehäuse befestigt. 412724 CE 270818...
  • Page 17 (4) ympäri suojaksi (15). Kiertovesipumpun Закрепите кронштейн помпы оригинальной гайкой сирены (B). kiinnitysrauta asennetaan alkuperäiseen pinnapulttiin (B) rintapellissä (Здесь кронштейн используется таким образом. См. картинку). (kiinnitysrautaa on taivutettava ja käännettävä, katso kuva. Käytä mukana seuraavaa aluslevyä, jousilaattaa ja mutteria raudan kiinnitykseen. 412724 CE 270818...
  • Page 18 18/25 412724 CE 270818...
  • Page 19 (14) jatkoputkeen (4). Kiinnitä poistettu suoja (9) muovisiteillä jatkoputken (4) ympäri suojaksi (15). Kiertovesipumpun kiinnitysrauta asennetaan alkuperäiseen pinnapulttiin (B) rintapellissä (kiinnitysrautaa on taivutettava ja käännettävä, katso kuva. Käytä mukana seuraavaa aluslevyä, jousilaattaa ja mutteria raudan kiinnitykseen. 412724 CE 270818...
  • Page 20 2 Nm. Top up with the coolant specified by the car manufacturer, kjølesystemet godt iflg. bilfabrikantens spesifikasjoner. Kontroller for and bleed the cooling system in accordance with the car lekkasje. manufacturer’s instruction book. Check for leakages. 412724 CE 270818...
  • Page 21 Halters verwenden. Wichtig! Darauf achten, dass die Schläuche ganz auf die Stutzen gezogen sind und die Schlauchklemmen gerade und vor dem Flansch des Stutzens sitzen. Die Schlauchklemmen mit 2 Nm anziehen. Das Kühlsystem den Herstellerangaben entsprechend befüllen und entlüften. Auf Dichtheit prüfen. 412724 CE 270818...
  • Page 22 (9) kahdesta kohdasta (10 ja (11). Asenna katkaistun letkun (12) vapaana oleva pää jatkoputkeen (8). Asenna katkaistun letkun (13) vapaana oleva pää jatkoputkeen (4) (lyhennä letkua tarvittaessa). Kiinnitä kiertovesipumpun kiinnitysrauta kuvan (A) mukaisesti. Täytä jäähdytysjärjestelmä autonvalmistajan suosittelemalla nesteellä ja ilmaa se ohjeiden mukaan. Tarkista mahdolliset vuodot. 412724 CE 270818...
  • Page 23 (12) på vinkelskjøtestykket (8).Montera den kapade slangen (13) på skarvröret (4). Anpassa längden på slangen (13) vid behov.Montera pumpens fäste som fig. (A). Fyll på godkänd kylarvätska och lufta systemet enligt biltillverkarens specifikationer. Kontrollera eventuellt läckage. 412724 CE 270818...
  • Page 24 Winkelverbindungsstück (8) montieren. Den abgetrennten Schlauch (13) am Verbindungsstück (4) montieren. Den Schlauch (13) nach Bedarf in der Länge anpassen. Den Pumpenhalter wie im Bild gezeigt, befestigen (A). Das Kühlsystem den Herstellerangaben entsprechend befüllen und entlüften. Auf Dichtheit prüfen. 412724 CE 270818...
  • Page 25 Der Halter für die Stromversorgung wird unter der Mutter des Lufteinlassgehäuses befestigt. Wichtig! Die Bohrung im Halter vor der Montage auffeilen. УСТАНОВКА ИСТОЧНИКА ПИТАНИЯ: Кронштейн источника питания закрепляется гайкой (1) крепления воздухозаборника. Внимание! Расширьте отверстие кронштейна для установки источника питания перед установкой. 412724 CE 270818...