Page 1
Gebruiksaanwijzing Руководство по эксплуатации Instrukcja obsługi Οδηγίες χρήσης Mode d’emploi REFRIGERATOR & FREEZER Item: 235164 235171 235188 235195 You should read this user manual carefully before using Prima di utilizzare l’apparecchio in funzione leggere the appliance. attentamente le istruzioni per l’uso.
Page 2
Keep these instructions with the appliance. Diese Gebrauchsanweisung bitte beim Gerät aufbewahren. Bewaar deze handleiding bij het apparaat. Zachowaj instrukcję urządzenia Gardez ces instructions avec cet appareil. Conservate le istruzioni insieme all’apparecchio. Păstraţi maualul de utilizare alături de aparat. Хранить руководство вместе с устройством. Φυλάξτε...
Dear Customer, Thank you for purchasing this Arktic appliance. Before using the appliance for the first time, please read this manual carefully, paying particular attention to the safety regulations outlined below. Safety regulations • This appliance is intended for commercial use only and must not be used for household use.
• Never use accessories other than those recommended by the manufacturer. Failure to do so could pose a safety risk to the user and could damage the appliance. Only use original parts and accessories. • This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge.
Page 5
• Keep the appliance away from any hot surfaces and open flames. Protect the appliance against heat, dust, direct sunlight, moisture, dripping and splashing water. • During use, keep 20cm around the appliance free for ventilation. • Do not use hard utensils on the glass surface. Do not use water jets or steam cleaners during cleaning, do not immerse the whole appliance in water as the parts will get wet and electric shock might be resulted.
Page 6
Intended use • Cooling appliances are designed for short-time • No liability will be accepted for damage resulting storage of food at a lower temperature for display from improper use or non-compliance with this to the customer. manual. • Freezing appliances are designed to store fresh Note: products put in the appliance must be al- food with an extended best before date - even for several months, depending on the type of food...
Page 7
• To ensure proper operation of the appliance, the • When the door is open, cool air escapes from the products have to be placed in a way that does not chamber, therefore it is recommended to lim- block the circulation of cooled air inside the ap- it the door opening frequency to the necessary pliance.
Page 8
3) Changing the set value Lock/ Unlock the Doors • In order to display the set value, press and im- • A lock is fitted to the doors to ensure foodstuffs mediately release the button. are kept secure within your appliance. •...
• Do not use water jet or steam cleaner for cleaning • No any parts can be cleaned in the dishwasher. and do not push the appliance under the water. • Clean the appliance regularly. Putting the appliance out of reach for a long period of time •...
Page 10
Outer dimension 680 x 810 x (H)2010mm 680 x 810 x (H)2010mm 1340 x 830 x (H)2010mm 1340 x 830 x (H)2010mm Remark: Technical specification is subjected to change without prior notification Circuit diagram (Item 235164) Power switch Power plug Compressor Compressor EVAP.
Page 11
Circuit diagram (Item 235171) Power switch Power plug Compressor Compressor EVAP. Sensor Coldroom Circuit diagram (Item 235188) Power switch Power Compressor plug Compressor EVAP. Sensor Coldroom...
Page 12
Circuit diagram (Item 235195) Power switch Power plug Compressor Compressor EVAP. Sensor Coldroom Warranty Any defect affecting the functionality of the ap- when it was purchased and include proof of pur- pliance which becomes apparent within one year chase (e.g. receipt). after purchase will be repaired by free repair or re- placement provided the appliance has been used In line with our policy of continuous product devel-...
Page 13
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir danken Ihnen für den Kauf des Gerätes Arktic. Machen Sie sich bitte mit dieser Anleitung noch vor der Inbetriebnahme des Gerätes vertraut, um Schäden durch die unsachgemäße Bedienung zu vermeiden. Den Sicherheitsregeln ist besondere Aufmerksamkeit zu widmen.
• Bevor der Stecker aus der Netzsteckdose genommen wird, ist das Gerät auszuschalten. • Das Gerät darf beim Tragen nicht an der Leitung gehalten werden. • Benutzen Sie kein Zubehör, das nicht mit diesem Gerät mitgeliefert wurde. • Das Gerät muss man ausschließlich an die Steckdose mit solch einer Spannung und Frequenz anschließen, wie auf dem Typenschild angegeben wird.
Page 15
• WARNUNG: Verwenden Sie zwecks Beschleunigung des Abtauvorgangs weder mechanische Geräte noch andere Werkzeuge als vom Hersteller empfohlen. • WARNUNG: Der Umlauf des Kühlmediums darf nicht beschädigt werden. Achtung! Es besteht Feuergefahr! Im Gerät wird R290 als Kältemittel • verwendet. Es ist ein umweltfreundliches, leicht brennbares Kältemittel. Obwohl das Kältemittel leicht brennbar ist, ist es unschädlich für die Ozonschicht und hat keinen Einfluss auf den Treibhauseffekt.
Page 16
• Probieren Sie nicht auf das Gerät zu steigen. Montage der Kühlvitrine • Das Gerät darf mit keinem größeren Winkel als 5° geneigt stehen. Nach durchgeführter Montage des Gerätes muss man vor seinem Anschluss an die Stromversorgung und Inbetriebnahme 12 Stunden abwarten. Die obige Empfehlung betrifft auch die Situation, wenn das Gerät zu einem späteren Termin an einen anderen Platz gestellt wird.
Page 17
Hinweis: Die in das Gerät gelegten Produkte müs- • Lagern sie im Kühlgerät keine Medikamente. sen vorher gekühlt werden. Andernfalls kann der Dampf von den gekühlten Produkten innerhalb der • Die Nutzung des Gerätes zu irgendeinem ande- Kühlkammer kondensieren. ren Zweck wird als nicht ordnungsgemäße Nut- Dadurch kann es zur Verunreinigung der anderen zung anerkannt.
Page 18
Steuerpanel Kontrolllampen Tasten Verdichter Pfeil nach oben Leuchtet auf - Verdichter eingeschaltet Drücken und loslassen - Erhöhung des Wertes ei- Blinkt - Zeitverzögerung zwischen zwei Inbetrieb- nes gewählten Parameters nahmen (Parameter AC) Abtauen Pfeil nach unten Leuchtet auf - Abtauzyklus dauert an Drücken und loslassen - Verringerung des Wertes Blinkt - Abtropfzyklus dauert an eines gewählten Parameters...
Page 19
3) Änderung des Wertes der Solltemperatur 5) Manuelles Abtauen • Um den Sollwert anzuzeigen, drücken Sie die Hinweis: Das Gerät betätigt automatisch jeweils Taste und lassen sie sofort wieder los. nach 6 Stunden den Zyklus des Abtauens. • Drücken und halten Sie die Taste min- •...
Page 20
Lagerung der Lebensmittelprodukte • Um die beste Leistung des Kühlgerätes zu gewähr- • Das Blockieren des Luftdurchflusses innerhalb leisten, muss man folgende Regeln einhalten: der Kammer darf nicht zugelassen werden (sämt- • Legen Sie die Lebensmittelprodukte erst dann in liche Hindernisse sind zu beseitigen). die Kühlkammer, wenn die auf dem Display ange- •...
Fehlerbeseitigung Wenn das Gerät nicht richtig funktioniert, muss das Problem nicht lösen können, dann setzen Sie man sich zum Finden der richtigen Lösung mit der sich bitte mit dem Lieferanten in Verbindung. nachfolgenden Tabelle vertraut machen. Wenn Sie Problem Mögliche Ursache Mögliche Lösung Das Kühlgerät beginnt nicht Die thermische Sicherung hat ausge-...
Page 22
Außenabmessungen 680 x 810 x (H)2010mm 680 x 810 x (H)2010mm 1340 x 830 x (H)2010mm 1340 x 830 x (H)2010mm Bemerkungen: Die Technische Spezifikation kann ohne frühere Ankündigung geändert werden. Elektroschaltplan (Produktes 235164) Schalter der Stromversorgung Stecker Verdichter Verdichter...
Page 24
Elektroschaltplan (Produktes 235195) Schalter der Stromversorgung Stecker Verdichter Verdichter Verdampfer Sensor Kühlkammer Garantie Alle innerhalb von einem Jahr nach dem Kaufda- bleiben davon unberührt. Eine in der Garantiefrist tum festgestellten Defekte oder Mängel, die die einzureichende Beanstandung hat die Angabe des Funktionalität des Gerätes beeinträchtigen, wer- Kaufortes und Kaufdatums und in der Anlage einen den auf dem Wege der unentgeltlichen Reparatur...
Page 25
Geachte klant, Hartelijk dank voor de aankoop van dit Arktic apparaat. Leest u deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig voordat u het apparaat gebruikt, dit om schade door verkeerd gebruik te voorkomen. Lees vooral de veiligheidsin- structies aandachtig door. Veiligheidsinstructies • Onjuiste bediening en verkeerd gebruik van het apparaat kan ernstige schade aan het apparaat en verwonding van personen tot gevolg hebben.
vermeld op het typeplaatje. • Sluit de stekker aan op een stopcontact dat eenvoudig bereikt kan worden, zodat de stekker in geval van nood onmiddellijk uit het stopcontact kan worden getrokken. Trek de stekker volledig uit het stopcontact om het apparaat volledig uit te schakelen. Gebruik de stekker om het apparaat los te koppelen van het lichtnet.
Page 27
• Het schuimblaasmiddel dat in dit apparaat wordt gebruikt is C . Dit is licht ontvlambaar. • WAARSCHUWING: Houd alle ventilatieopeningen in de behuizing van het apparaat vrij. Zorg bij inbouw voor voldoende ventilatie in de omliggende structuur. Blokkeer de luchtinlaat en –uitlaat nooit om een goede luchtcirculatie te behouden.
Page 28
• Als u het apparaat heeft uitgeschakeld of losgekoppeld van het lichtnet, wacht dan ongeveer 5 minuten voordat u het apparaat opnieuw inschakelt. • Was het apparaat niet met water. Wassen kan lekkage veroorzaken en het risico op elektrische schokken verhogen. Geen van de onderdelen/accessoires mag worden gewassen in de vaatwasser.
Page 29
Bediening • Wacht tot het apparaat de gewenste temperatuur • De temperatuur van diepgevroren producten mag heeft bereikt voordat u voedingsmiddelen in de ka- niet hoger zijn dan -18°C. Als er niet-voorgekoelde mer van het apparaat plaatst. producten in het apparaat worden geplaatst, kan •...
Page 30
Bediening van bedieningspaneel 1) Het apparaat inschakelen 5) Handmatig ontdooien • Zorg ervoor dat de aan/uit-knop in de stand [O] Opmerking: Het apparaat voert elke 6 uur auto- staat. Steek de stekker van het apparaat in een matisch een ontdooicyclus uit. geaard stopcontact.
Page 31
Food storage • In order to ensure the best possible operation of • Do not block air circulation inside the chamber (re- the cabinet, the following rules should be obser- move unnecessary obstructions). ved: • Avoid frequent and prolonged opening of the door. •...
Page 32
Problemen oplossen Als het apparaat niet naar behoren functioneert, oplossen, neem contact op met de leverancier/ raadpleeg dan de onderstaande tabel voor een op- dienstverlener. lossing. Als u het probleem nog steeds niet kunt Problemen Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing Het apparaat start niet met Thermische beveiliging geacti- Neem contact op met de leveran- koelen nadat het is aangeslo-...
Page 33
1200L Buitenafmetingen 680 x 810 x (H)2010mm 680 x 810 x (H)2010mm 1340 x 830 x (H)2010mm 1340 x 830 x (H)2010mm Opmerking: Technische specificaties onderhevig aan verandering zonder kennisgeving. Elektrisch schema (Itemnr. 235164) Aan/uit- knop Stekker Compressor Compressor Verdamper...
Page 35
Elektrisch schema (Itemnr. 235195) Aan/uit- knop Stekker Compressor Compressor Verdamper Sensor Koude ruimte Garantie Elk defect waardoor de werking van het appa- is, vermeld dan waar en wanneer u het apparaat raat nadelig wordt beïnvloed dat zich binnen één hebt gekocht en sluit een aankoopbewijs bij (bijv. jaar na aankoop van het apparaat voordoet, wordt kassabon of factuur).
Szanowny Kliencie, Dziękujemy za zakup urządzenia firmy Arktic. Prosimy o uważne zapoznanie się z niniejszą instrukcją przed podłączeniem urządzenia, aby uniknąć uszkodzeń spowodowanych niewłaściwą obsługą. Należy zwrócić szczególną uwagę na zasady bezpieczeństwa. Zasady bezpieczeństwa • Nieprawidłowa obsługa i niewłaściwe użytkowanie mogą spowodować poważne uszko- dzenie urządzenia lub zranienie osób.
• Nie używać żadnych akcesoriów, które nie zostały dostarczone wraz z urządzeniem. • Urządzenie należy podłączać wyłącznie do gniazdka o napięciu i częstotliwości podanych na tabliczce znamionowej. • Włożyć wtyczkę do gniazdka zlokalizowanego w dogodnym łatwo dostępnym miejscu, tak by w przypadku awarii istniała możliwość natychmiastowego odłączenia urządzenia. W celu całkowitego wyłączenia urządzenia odłączyć...
Page 38
tego czynnika chłodniczego prowadzi jednak do nieznacznego podwyższenia poziomu hałasu wytwarzanego przez urządzenie. Poza hałasem generowanym przez sprężarkę, użytkownik może usłyszeć dźwięk spowodowany przepływem czynnika chłodniczego. Powyższego zjawiska nie da się uniknąć i nie ma on negatywnego wpływu na funkcjonowanie urządzenia. Podczas transportu i ustawiania urządzenia należy zachować szczególną...
Page 39
• Podczas montażu pozostaw co najmniej 20 cm przestrzeni z tyłu oraz po obu stronach urządzenia w celu zapewnienia właściwej wentylacji. Pozostawienie mniejszej przestrzeni może mieć wpływ na wydajność urządzenia. • Zaleca się montaż urządzenia w miejscu o dobrej wentylacji naturalnej, dzięki czemu urządzenie będzie odpowiednio wentylowane.
Page 40
Montaż uziemienia Szafa chłodnicza jest urządzeniem I klasy ochron- Urządzenie wyposażone jest w przewód z uziemie- ności i wymaga uziemienia. Uziemienie zmniejsza niem z wtykiem uziemiającym. Nie wkładaj wtyczki ryzyko porażenia prądem, dzięki zastosowaniu do kontaktu, jeśli urządzenie nie zostało odpowied- przewodu odprowadzającego prąd elektryczny.
Page 41
Panel sterowania Kontrolka Przycisk Kompresor Góra Świeci się - włączony kompresor Naciśnij i puść - zwiększenie wartości wybranego Mruganie - opóźnienie, zabezpieczenie lub blokada parametru. rozruchu Rozmrażanie Dół Świeci się - Odszranianie w toku Naciśnij i puść - zmniejszenie wartości wybranego Mruganie - Skraplanie w toku parametru.
Page 42
3) Ustawienie wartości zadanej Zamykanie/otwieranie drzwi • Aby wyświetlić wartość zadaną urządzenia, • Drzwi zostały wyposażone w zamek, aby zabez- naciśnij przycisk , w momencie gdy na pieczyć produkty żywnościowe przechowywane w wyświetlaczu widnieje komunikat urządzeniu. • Wciśnij i przytrzymaj przycisk przez co •...
Page 43
Czyszczenie i konserwacja. • Usuń z urządzenia wszelką żywność i napoje. (Patrz==> Czyszczenie i konserwacja). • Przechowuj urządzenie w chłodnym, czystym miej- scu poza zasięgiem dzieci. Specyfikacja techniczna Nr produktu 235164 235171 235188 235195 Napięcie robocze i 220-240V~ 50Hz częstotliwość...
Page 44
Wyszukiwanie i usuwanie usterek Jeśli urządzenie nie działa prawidłowo, zapoznaj wego rozwiązania. Jeśli nie możesz rozwiązać pro- się z poniższą tabelą w celu znalezienia prawidło- blemu, skontaktuj się z dostawcą. Problem Możliwa przyczyna Możliwe rozwiązanie Urządzenie nie rozpoczy- Uruchomił się bezpiecznik termiczny. Skontaktuj się z dostawcą / usługo- na procesu chłodzenia po dawcą...
Page 47
Gwarancja Każda usterka powodująca złe funkcjonowanie rzystania z gwarancji, należy podać miejsce i czas urządzenia, która ujawni się w ciągu jednego roku zakupu urządzenia, dołączając do niego dowód za- od zakupu, zostanie bezpłatnie usunięta lub urzą- kupu (np. paragon). dzenie zostanie wymienione na inne, pod warun- kiem, że było użytkowane i konserwowane zgodnie Zgodnie z naszą...
Cher client, Merci d’avoir acheté cet appareil de Arktic. Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi avant de bran- cher l’appareil afin d’éviter tout endommagement pour cause d’usage abusif. Veuillez notamment lire les consignes de sécurité avec la plus grande attention.
• L’appareil doit être branché à la prise murale avec une tension et la fréquence indiquées sur la plaque signalétique. • Insérez la fiche à la prise murale située dans un endroit facilement accessible de sorte qu’en cas de panne l’appareil puisse être immédiatement déconnecté. Pour éteindre complètement l’appareil, débranchez-le de la source d’alimentation.
Page 50
de réfrigérant. Le phénomène décrit ci-dessus est inévitable mais il ne provoque aucun impact négatif sur le fonctionnement de l’appareil. Pendant le transport et l’installation de l’appareil, il faut garder des précautions particulières pour ne pas endommager les pièces du système de réfrigération. La fuite du réfrigérant peut causer les lésions oculaires.
Page 51
• Lors de l’installation, laissez au moins 20 cm à l’arrière et des deux côtés de l’appareil pour assurer une ventilation adéquate. Si vous laissez moins d’espace, cela peut affecter l’efficacité de l’appareil. • Il est recommandé d’installer l’appareil dans un endroit avec une bonne ventilation naturelle, de sorte que l’appareil est correctement ventilé.
Page 52
Parties principales de l’appareil • Réfrigérateur ou congélateur • Guides des étagères x 6 (simples) / x 12 (doubles) • Étagères x 3 (simples) / x 6 (doubles) • Égouttoir • Clé x 1 (simple) / x 2 (double) Avant la première utilisation Retirez et éliminez l’emballage et toutes les pro- tections.
Page 53
Panneau de contrôle Voyants lumineux Boutons Compresseur Flèche en haut Allumé - Compresseur en marche Appuyer et relâcher - pour augmenter la valeur du Clignote - retard entre deux démarrages (para- paramètre sélectionné mètre AC) Dégivrage Flèche en bas Allumé - un cycle de dégivrage en cours Appuyer et relâcher - pour diminuer la valeur du Clignote - un cycle de condensation est en cours paramètre sélectionné...
Page 54
3) Changement de température de consigne • Le processus de dégivrage comprend un cycle • Pour afficher la température de consigne ap- de dégivrage court. Le dégivrage ne peut être puyez sur le bouton et relâchez-le im- effectué que lorsque l’appareil est vide. Si né- médiatement.
Nettoyage et entretien (Voir ==> les boissons. Nettoyage et entretien). • Tenez l’appareil dans un endroit frais et propre hors de portée des enfants. Caractéristiques techniques Produit n° 235164 235171 235188 235195 Tension et fréquence 220-240V~ 50Hz Consommation...
Dépannage Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, lisez Si vous ne pouvez pas résoudre le problème, les instructions dans le tableau ci-dessous pour contactez votre revendeur. trouver une bonne solution. Problème Cause possible Solution possible L’appareil ne démarre pas le Le fusible thermique est activé.
Page 59
Garantie Tout vice ou toute défaillance entraînant un dys- dans le cadre de la garantie, il y a lieu de spécifier fonctionnement de l’appareil qui se déclare dans le lieu et la date de l’achat de l’appareil et produire les 12 mois suivant la date de l’achat sera éliminé un justificatif nécessaire (par ex.
Gentile cliente, grazie per aver acquistato questo apparecchio Arktic. Ti invitiamo a leggere queste istruzioni per l’uso con attenzione prima di collegare l’apparecchio al fine di evitare danni dovuti a uso improprio. Ti invitiamo inol- tre a prestare particolare attenzione alle precauzioni di sicurezza.
Page 61
• Inserire la spina nella presa situata in un punto facilmente accessibile in modo che in caso di guasto sia possibile scollegare immediatamente l’apparecchio. Per spegnere completamente l’apparecchio, scollegarlo dalla presa di corrente. Per questo staccare la spina che si trova sull’estremità del cavo di alimentazione. •...
Page 62
refrigerazione. La perdita di refrigerante può causare danni agli occhi. • Nel dispositivo è utilizzato un agente schiumogeno (per schiumar la schiuma isolante) È un agente altamente infiammabile. • AVVERTENZA: Non ostruire le aperture dell’involucro dell’apparecchio. In caso di installazione fissa dell’apparecchio, assicurarsi che c’è una ventilazione adeguata. Non bloccare il flusso d’aria intorno all’apparecchio per garantire una buona circolazione dell’aria.
Page 63
• Non mettere nel frigorifero o vicino i prodotti pericolosi come carburante, alcool, vernici, materiali infiammabili e esplosivi – pericolo di incendio. • Non conservare nel frigorifero i farmaci. • Dopo aver spento o scollegato l’apparecchio dalla fonte di alimentazione, attendere circa 5 minuti prima di riavviare.
Page 64
Funzionamento • Prima di collocare il cibo all’interno del dispositivo • La temperatura dei prodotti surgelati non deve attendere fino al raggiungimento della temperatu- superare i -18 ° C. L’inserimento di prodotti nel ra impostata. dispositivo che non sono stati pre-raffreddati può •...
Page 65
Funzionamento del pannello di controllo 1) Avviamento del dispositivo NOTA: il valore impostato verrà salvato anche dopo • Assicurarsi che l’interruttore di alimentazione esser uscito dalla modalità di programmazione sia in posizione [O] (spento). Collegare il dispo- senza premere alcun pulsante. sitivo a una presa con messa a terra.
Page 66
• Non mettere cibi o bevande caldi nell’apparecchio. • Evitare di aprire la porta frequentemente e non la- • Se possibile, il cibo deve essere avvolto o protetto sciarla aperta per un lungo periodo. in qualsiasi altro modo (la circolazione dell’aria ac- •...
Page 67
Risoluzione dei problemi Se l’apparecchio non funziona correttamente, leg- corretta. Se non è possibile risolvere il problema, gere la tabella qui sotto per trovare la soluzione contattare il rivenditore. Problema Causa possibile Soluzione proposta Il dispositivo non avvia il Il fusibile termico è iniziato. Contattare il venditore / fornitore di processo di raffreddamento servizi per la riparazione del dispo-...
Page 68
680 x 810 x (H)2010mm 680 x 810 x (H)2010mm 1340 x 830 x (H)2010mm 1340 x 830 x (H)2010mm Attenzione: Le specifiche tecniche sono soggette a modifiche senza preavviso Schema elettrico (Prodotto 235164) Interruttore di alimentazione Spina Compressore Compressor...
Page 69
Schema elettrico (Prodotto 235171) Interruttore di alimentazione Spina Compressore Compressor Evaporatore Sensore Camera di refrigerazione Schema elettrico (Prodotto 235188) Interruttore di alimentazione Spina Compressore Compressor Evaporatore Sensore Camera di refrigerazione...
Page 70
Schema elettrico (Prodotto 235195) Interruttore di alimentazione Spina Compressore Compressor Evaporatore Sensore Camera di refrigerazione Garanzia Qualsiasi difetto che influenza la funzionalità del zione sia previsto nel periodo di validità della ga- dispositivo che compaia entro un anno dall’acqui- ranzia, precisare dove e quando si è acquistato il sto sarà...
Stimate client, Vă mulțumim pentru achiziționarea acestui aparat Arktic. Vă rugăm să citiți cu atenția acest manual înainte de a conecta aparatul pentru evitarea defectării ca urmare a utilizării incorecte. Acordați o atenție deosebită regulilor de siguranță. Reguli de siguranță...
Page 72
• Conectați cablul de alimentare la o priză electrică ușor accesibilă, astfel încât aparatul să poată fi deconectat imediat în caz de urgență. Scoateți cablul de alimentare din priza electrică pentru a opri complet aparatul. Utilizați cablul de alimentare ca dispozitiv de deconectare.
Page 73
• Agentul de suflare a spumei folosit în acest aparat este C . Acesta este foarte inflamabil. • AVERTISMENT: Nu obstrucționați orificiile pentru ventilație de pe carcasa aparatului. La montaj trebuie asigurat că structura din jur permite o bună ventilare. Nu blocați niciodată intrarea și ieșirea aerului, lăsați liberă...
Page 74
• Nu păstrați medicamente în aparat. • Așteptați cca 5 minute înainte de a porni aparatul din nou după ce aparatul a fost oprit sau scos din priză. • Nu spălați aparatul cu apă. La spălare se pot produce scurgeri, ceea ce va crește riscul de scurt-circuit.
Page 75
Modul de utilizare • Înainte de a pune produsele în spațiul destinat trebuie să depășească -18°C. Dacă se introduc în acestora, așteptați să se atingă temperatura ne- aparat alimente care nu au fost răcite în preala- cesară. bil, aceste alimente se pot strica sau funcționarea •...
Page 76
Funcționarea panoului de comandă 1) Porniți aparatul 5) Dezghețarea manuală • Verificați ca întrerupătorul să fie în poziția [O] Notă: Aparatul va rula automat un ciclu de dez- - pornit. Introduceți ștecherul aparatului într-o ghețare la fiecare 6 ore. priză cu împământare. •...
Page 77
• Scoateți toate alimentele și băuturile interiorul rățarea. (Vezi == > Curățarea). aparatului. • Depozitați aparatul într-un loc răcoros și curat, care nu se află la îndemâna copiilor. Specificația tehnică Articol nr. 235164 235171 235188 235195 Tensiunea de funcțio- 220-240V~ 50Hz nare și frecvența Puterea nominală...
Page 78
Depanarea Dacă aparatul nu funcționează bine consultați ta- puteți rezolva problema, luați legătura cu furnizo- belul de mai jos pentru a găsi soluția. Dacă tot nu rul/agentul de service. Probleme Cauză posibilă Soluție posibilă Aparatul nu începe să răcească S-a activat separarea termică. Pentru reparații luați legătura după...
Page 81
Garanție Orice defecțiune care afectează funcționarea apa- tate. Dacă aparatul este în garanție, menționați ratului apărută la mai puțin de un an de la cum- când și de unde a fost cumpărat și includeți dovada părarea acestuia va fi remediată prin reparație sau cumpărării (de ex.
Уважаемый Клиент, Благодарим Вас за покупку оборудования фирмы Arktic. Необходимо внимательно прочитать настоя- щую инструкцию пользователя во избежание повреждения машины в результате неправильной экс- плуатации. Советуем уделить особое внимание правилам техники безопасности. Правила техники безопасности • Неправильная эксплуатация и использование оборудования не по назначению мо- жет...
• Не переносить оборудование, держа за электропровод. • Не использовать никаких деталей, аксессуаров, которые не поставляются вместе с этим оборудованием. • Оборудование следует подключать исключительно к розетке, в которой напряжение и частота соответствует параметрам, указанным на паспортной табличке оборудова- ния. •...
Page 84
Внимание! Опасность пожара! В устройстве используется хладагент • R290. Это экологически чистый легковоспламеняющийся хладагент. Он не вреден для озонового слоя и не влияет на парниковый эффект. Однако использование этого хладагента приводит к небольшому увеличению уровня шума, создаваемого устройством. Кроме шума, создаваемого компрессором, пользователь...
Page 85
Монтаж устройства • Устройство не должно быть наклонено под углом, большим, чем 5°. После установки устройства подождите 12 часа, прежде чем подключите его к источнику питания и проведете запуск. Эта рекомендация касается также ситуации, когда устройство впоследствии будет переноситься в другое место. •...
Page 86
• Не храните в устройстве лекарства. лях будет рассматриваться, как использование • Использование устройства в любых других це- не по назначению. Монтаж заземления Холодильный шкаф является устройством I клас- Устройство оснащено заземляющим проводом с са защиты и должен быть заземлен. Заземление вилкой...
Page 87
Панель управления Индикаторы Кнопки Компрессор Стрелка вверх Горит - Компрессор включен Нажмите и отпустите - увеличение значения вы- Мигает - задержка времени между двумя запу- бранного параметра сками (параметр переменного тока) Размораживание Стрелка вниз Горит - Идет цикл размораживания Нажмите и отпустите - уменьшение значения Мигает...
Page 88
3) Изменение заданной температуры Закрытие / открытие двери • Чтобы отобразить заданное значение, на- • Дверь оснащена замком для защиты пищевых жмите и сразу отпустите кнопку продуктов, хранящихся в устройстве. • Нажмите и удерживайте кнопку не • Закройте или откройте дверь ключами. менее...
Page 89
• Выньте из устройства все продукты питания и обслуживание. (Смотри==> Очистка и техниче- напитки. ское обслуживание). • Храните устройство в прохладном, чистом месте, недоступном для детей. Технические характеристики № продукта 235164 235171 235188 235195 Рабочее напряжение и 220-240V~ 50Hz частота Потребляемая мощ- 175Вт...
Page 90
Поиск и устранение неисправностей Если устройство не работает должным образом, найти правильное решение. Если вы не можете обратитесь к приведенной ниже таблице, чтобы решить проблему, обратитесь к поставщику. Проблема Возможная причина Возможное решение Устройство не запускает Сработал тепловой предохрани- Обратитесь к вашему поставщи- процесс...
Page 93
Гарантия Любая недоделка или поломка, которая влечет дательстве. В случае заявления устройства в ре- за собой неправильную работу устройства, ко- монт или на замену в рамках гарантии, следует торая будет выявлена в течение первого года от указать место и дату покупки устройства и прило- даты...
Page 94
Αγαπητέ πελάτη, Ευχαριστούμε που αγοράσατε αυτό το προϊόν Arktic. Διαβάστε προσεκτικά το παρόν εγχειρίδιο πριν συνδέσετε τη συσκευή, προκειμένου να προλάβετε πιθανή βλάβη που μπορεί να οφείλεται σε λαν- θασμένη χρήση. Διαβάστε ιδίως τους κανονισμούς ασφαλείας πολύ προσεκτικά. Κανονισμοί ασφαλείας...
Page 95
• Συνδέστε το βύσμα σε μια εύκολα προσβάσιμη ηλεκτρική πρίζα έτσι ώστε σε περίπτωση έκτακτης ανάγκης η συσκευή να μπορεί να αποσυνδεθεί αμέσως. Για να απενεργοποιήσετε πλήρως τη συσκευή, βγάλτε το βύσμα από την πρίζα. • Απενεργοποιείτε πάντα τη συσκευή πριν αποσυνδέσετε το βύσμα. •...
Page 96
• Το μέσο εκτίναξης αφρού που χρησιμοποιείται στη συσκευή είναι το C , το οποίο είναι εξαιρετικά εύφλεκτο. • ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Απομακρύνετε όλα τα εμπόδια γύρω από όλα τα ανοίγματα εξαερισμού της συσκευής. Παρέχετε αρκετό εξαερισμό στην περιβάλλουσα δομή κατά την εγκατάσταση. Μην...
Page 97
Ηλεκτρικά εξαρτήματα και άλλοι κίνδυνοι • Όταν χρησιμοποιείτε τη συσκευή, δεν πρέπει να συνδέσετε στην ίδια πρίζα άλλες συσκευές. • Μην τοποθετείτε επικίνδυνα προϊόντα, όπως καύσιμα, αλκοόλ, χρώματα, εύφλεκτα ή εκρηκτικά υλικά κλπ μέσα ή κοντά στη συσκευή, καθώς ενδέχεται να προκύψει κίνδυνος πυρκαγιάς.
Page 98
Προετοιμασία πριν την πρώτη χρήση • Αφαιρέστε κάθε προστατευτική συσκευασία. • Τοποθετήστε τα φρένα στα ροδάκια για να διατηρή- • Βεβαιωθείτε ότι υπάρχουν όλα τα μέρη και εξαρτή- σετε τη συσκευή στη θέση της. Σημείωση: Λόγω καταλοίπων από τη διαδικασία ματα...
Page 99
Πίνακας ελέγχου Λυχνίες Κουμπιά Συμπιεστής Επάνω Αναμμένη - Ο συμπιεστής είναι ενεργοποιημένος Πατήστε και απελευθερώστε - αυξάνεται η τιμή της Αναβοσβήνει - Η χρονική καθυστέρηση μεταξύ των δύο επιλεγμένης παραμέτρου. εκκινήσεων είναι ενεργοποιημένη (παράμετρος AC) Απόψυξη Κάτω Αναμμένη - Απόψυξη σε εξέλιξη Πατήστε...
Page 100
3) Αλλαγή της καθορισμένης τιμής Κλείδωμα / Ξεκλείδωμα πορτών • Για να εμφανίσετε την καθορισμένη τιμή, πατή- • Στις πόρτες έχει τοποθετηθεί μια κλειδαριά για να στε μία φορά το κουμπί διασφαλίζεται ότι τα τρόφιμα παραμένουν ασφαλή • Πατήστε παρατεταμένα το κουμπί για...
Page 101
τητα Καθαρισμός. (Βλ. == > Καθαρισμός). • Αφαιρέστε όλα τα τρόφιμα από τη συσκευή. • Φυλάξτε τη συσκευή σε δροσερό και καθαρό μέρος και μακριά από τα παιδιά. Τεχνικές προδιαγραφές Αρ. προϊόντος 235164 235171 235188 235195 Τάση και συχνότητα 220-240V~ 50Hz λειτουργίας...
Page 102
Αντιμετώπιση προβλημάτων Αν η συσκευή δεν λειτουργεί σωστά, συμβουλευτείτε χίζετε να μην μπορείτε να επιλύσετε το πρόβλημα, τον παρακάτω πίνακα για πιθανές λύσεις. Αν συνε- επικοινωνήστε με τον προμηθευτή/πάροχο σέρβις. Προβλήματα Πιθανή αιτία Πιθανή λύση Η συσκευή δεν αρχίζει να ψύ- Έχει...
Page 105
Εγγύηση Οποιοδήποτε ελάττωμα επηρεάζει τη λειτουργικό- και συμπεριλάβετε την απόδειξη αγοράς (π.χ. από- τητα της συσκευής που γίνεται προφανές ένα χρό- δειξη λιανικής πώλησης). νο μετά την αγορά της, θα διορθώνεται με δωρεάν επισκευή ή αντικατάσταση, αρκεί η συσκευή να έχει Σύμφωνα...
Page 108
Hendi B.V. Hendi Food Service Equipment Romania Srl Steenoven 21 Str. 13 decembrie 94A, Hala 14 3911 TX Rhenen, The Netherlands Brașov, 500164, Romania Tel: Tel: +31 (0)317 681 040 +40 268 320330 Email: Email: info@hendi.eu office@hendi.ro Hendi Polska Sp. z o.o. PKS Hendi South East Europe SA ul.
Need help?
Do you have a question about the 235164 and is the answer not in the manual?
Questions and answers