Download Print this page

Advertisement

Available languages

Available languages

  • ENGLISH, page 20

Quick Links

Epsilon 650 V1 BVC

Advertisement

loading

Summary of Contents for Nobacco Epsilon 650 V1 BVC

  • Page 1 Epsilon 650 V1 BVC...
  • Page 3 ελληνικά Οδηγός χρήσης...
  • Page 4 Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε τη συσκευή NOBACCO Epsilon 650 V1 BVC. Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χρή- σης και βεβαιωθείτε ότι τις έχετε κατανοήσει πλήρως, προτού χρη- σιμοποιήσετε για πρώτη φορά τη συσκευή. Το πακέτο περιέχει *: 1 x Μπαταρία Epsilon 650 1 x Ατμοποιητής...
  • Page 5 Συναρμολόγηση Η συσκευή σας αποτελείται από δυο (2) βασικά μέρη, τη μπαταρία και τον ατμοποιητή. Προκειμένου να χρησιμοποιήσετε τη συσκευή, γεμίστε τον ατμο- ποιητή με το επιθυμητό υγρό (βλ. Ατμοποιητής) και στη συνέχεια βιδώστε τον στη μπαταρία. Προσοχή, μην χρησιμοποιείτε ιδιαίτερη δύναμη και αποφύγετε να...
  • Page 6 αντίσταση, το κέλυφος (δοχείο υγρού) και το επιστόμιο. Προκειμένου να (επανα)γεμίσετε τον ατμο- ποιητή με υγρό γυρίστε τον ανάποδα, με το επιστόμιο προς το δάπεδο, και ξεβιδώ- στε τη βάση του. Γεμίστε με 1.6 ml~1.8 ml από το επιθυμητό υγρό στο κενό μεταξύ του...
  • Page 7 οι αντιστάσεις έχουν βραχεί από το υγρό. Ο ατμοποιητής είναι έτοιμος για χρήση. Η αντίσταση του ατμοποιητή είναι ένα αναλώσιμο είδος και θα πρέπει να αντικαθίσταται περιοδικά. Ο χρόνος ζωής της εξαρτάται από τη συχνότητα χρήσης καθώς και από τη σύσταση του υγρού που...
  • Page 8 Ο ατμοποιητής είναι πάλι έτοιμος για χρήση. ΠΡΟΣΟΧΗ: • Μην στάζετε υγρό στην κεντρική τρύπα του ατμοποιητή. • Μη χρησιμοποιείτε ιδιαίτερη δύναμη κατά το βίδωμα της βάσης στο κέλυφος και του ατμοποιητή στη μπαταρία. Λειτουργία Συσκευής Για να θέσετε σε λειτουργία τη συσκευή πατήστε το κουμπί που βρίσκεται...
  • Page 9 του κουμπιού λειτουργίας. Εάν το κουμπί πατηθεί παρατεταμένα για δέκα (10) δευτερόλεπτα η παροχή ισχύος διακόπτεται. Μπαταρία Το Epsilon 650 V1 BVC χρησιμοποιεί μια επαναφορτιζόμενη μπα- ταρία, η οποία διαθέτει λειτουργία ασφαλείας. Χάρις σε αυτή τη λειτουργία μπορεί να αποφευχθεί τυχαία ενεργοποίησή της.
  • Page 10 φορτισμένη. Προκειμένου να ενεργοποιήσετε τη μπαταρία πιέστε το κουμπί της πέντε (5) φορές διαδοχικά μέσα σε δυο δευτερόλεπτα. Επανάληψη της παραπάνω διαδικασίας θα την απενεργοποιήσει. Η μπαταρία διαθέτει χρωματική ένδειξη της υπολειπόμενης ενέργειας στο κουμπί. Από 100%-50% λευκό, 50%-2% μπλε & 2%-0% κόκκινο. Κατά...
  • Page 11 Φόρτιση Για να επαναφορτίσετε τη μπαταρία της συσκευής, ξεβιδώστε τον ατμοποιητή, πιάνοντάς τον από το κάτω μέρος της βάσης του (σα- γρέ επιφάνεια) (εικόνα 2). Στη συνέχεια βιδώστε τη μπαταρία προ- σεκτικά στον USB φορτιστή και συνδέστε τον σε μια θύρα USB ή στον...
  • Page 12 Κατά τη διάρκεια της φόρτισης η ένδειξη του usb φορτιστή πρέπει να είναι κόκκινη ενώ κατά την ολοκλήρωση της φόρτισης να μετα- τρέπεται σε πράσινο. Η φόρτιση της μπαταρίας πρέπει να εκτελείται σε κανονικές θερμο- κρασίες δωματίου και διαρκεί περίπου τρείς (3) ώρες. Η...
  • Page 13 Η μπαταρία είναι ένα αναλώσιμο είδος και η διάρκεια της θα μειωθεί με την πάροδο του χρόνου και τη χρήση. Συντήρηση Περιοδικά χρησιμοποιήστε ένα καθαρό πανί ή χαρτί και καθαρίστε τα σπειρώματα της συσκευής και του ατμοποιητή από τυχόν ακα- θαρσίες.
  • Page 14 χρήση της συσκευής και κρατήστε τη ανενεργή όπου απαιτείται. • Μη χρησιμοποιείτε ή αποθηκεύετε τη συσκευή σε μέρη με πολύ υψηλές ή πολύ χαμηλές θερμοκρασίες. • Μην τρυπάτε ή με οποιοδήποτε τρόπο καταστρέφετε το εξωτερι- κό κέλυφος της συσκευής. Σε τέτοια περίπτωση επικοινωνήστε με την εταιρεία NOBACCO.
  • Page 15 • Μη βυθίζετε τη συσκευή σε υγρό ή τη βρέχετε. • Μεταφέρετε και αποθηκεύετε τη συσκευή ξεχωριστά από μεταλ- λικά αντικείμενα. Μην βραχυκυκλώνετε με καλώδιο ή με οποιο- δήποτε μεταλλικό αντικείμενο τον θετικό (+) και τον αρνητικό (-) πόλο της συσκευής. •...
  • Page 16 ση ή φυσικές καταστροφές. Επίσης δεν καλύπτει περιπτώσεις όπου οποιοσδήποτε εκτός του εξουσιοδοτημένου τεχνικού τμήματος προ- σπαθήσει να κάνει διορθώσεις ή μετατροπές. Στις περιπτώσεις όπου δεν ισχύει η εγγύηση, η εταιρεία NOBACCO θα σας ενημερώσει για το κόστος επισκευής ή αντικατάστασης. Για περισσότερες πληροφο-...
  • Page 17 ρίες σχετικά με τον χρόνο εγγύησης, παρακαλούμε επισκεφτείτε την επίσημη ιστοσελίδα του προϊόντος στο www.nobacco.gr ή ρωτήστε τον τοπικό σας αντιπρόσωπο. Η ΕΤΑΙΡΕΙΑ NOBACCO ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ ΥΠΕΥΘΥΝΗ ΓΙΑ ΒΛΑΒΕΣ ΠΟΥ ΠΡΟΚΛΗ- ΘΗΚΑΝ ΑΠΟ ΛΑΝΘΑΣΜΕΝΗ ΤΗΡΗΣΗ ΤΩΝ ΟΔΗΓΙΩΝ ΠΟΥ ΑΝΑΦΕΡΟΝΤΑΙ ΣΤΟ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ Η ΚΑΙ ΛΑΝΘΑΣΜΕΝΗ ΧΡΗΣΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ.
  • Page 19: Product Manual

    english Product manual...
  • Page 20 Thank you for choosing NOBACCO Epsilon 650 V1 BVC as your per- sonal vaping device. Please make sure that you have read the man- ual supplied with the product and that you have fully understand it. Box Contents* 1 x Epsilon 650 Battery...
  • Page 21 Assembly The Epsilon 650 V1 BVC consists of two (2) main parts, the battery and the atomizer. In order to start using the device, fill the atomizer with the desirable liquid (see Atomizer) and screw it onto the threads of the battery.
  • Page 22 the base. Fill with 1.6ml~1.8ml of the de- sirable liquid through the side of the body and screw back the atomizer base (Figure 1). Inhale 2-3 times without activating the device or wait 1-2 minutes after (re)filling to ensure proper saturation of the resis- tances.
  • Page 23 Unscrew the atomizer head from the base and replace it with a new one. Refill with liquid, if necessary, and screw the base back to the atom- izer body. The atomizer is ready for use again. Caution: DO NOT pour liquid into the metal channel (central hole) of the at- omizer.
  • Page 24 Your device features a ten (10) seconds cut off system. Battery Epsilon 650 V1 BVC uses a rechargeable battery which incorporates an On/Off safety switch. With this function any accidental battery activations can be prevented.
  • Page 25 The battery features a color coded function for indicating the re- maining battery charge. White LED charge 100%-50%, blue 50%-2% & red 2%-0%. When you first use the device you must discharge the battery, by using it, and then charge it for six (6) hours. Caution: Never charge batteries unattended.
  • Page 26 Charging To charge the battery, unscrew the atomizer by rotating it count- er-clockwise. When rotating the atomizer please grasp the bottom base (dented part) and rotate the battery at the same time to pre- vent screwing out the atomizer base and cause leaking (Figure 2).
  • Page 27 Then attach it to the USB charger by screwing it on in a clockwise direction and plug the USB charger to a USB port or the supplied wall adaptor (Figure 3). The led light of the button should flash three times and then go out. The light on the charger should turn red, indicating that is charging.
  • Page 28 Maintenance To maintain peak performance, the coil head needs to be replaced periodically, depending on the usage and the e-liquid’s composition. When a decrease in the amount of vapor and/or a tainted taste is noticed while using a recently charged battery, it may be time to replace the atomizer head.
  • Page 29 Precautions This device is not intended for use by underage persons, nonsmok- ers, children, pregnant or breastfeeding women, persons with or at risk of heart disease and/or under medication for depression. This device is not sold or marketed as a smoking cessation device. This device may include small parts, so please keep it away from children and/or pets.
  • Page 30 NOBACCO Company. Do not carry or store the device with other metal objects. Use only the dedicated for device parts and accessories to avoid any malfunction. Keep the device away from children and minors.
  • Page 31: Warranty

    WARRANTY This equipment has been tested and found to be free of defects in materials and workmanship that result in failure during normal us- age. This warranty is extended to the original end-user purchaser, beginning at the time of retail purchase. Under this warranty, we will replace or repair, free of charge, any defective materials.
  • Page 32 NOBACCO COMPANY CANNOT BE HELD RESPONSIBLE FOR DAMAGES THAT MAY OCCUR DUE TO INAPPROPRIATE USE OF THE DEVICE OR INCORRECT COMPLIANCE WITH THE PROCEDURES DESCRIBED IN THE USER MANUAL...
  • Page 33: Ръководство За Употреба

    Български Ръководство за употреба...
  • Page 34 Благодарим , че избрахте продукта NOBACCO Epsilon 650 V1 BVC. Моля прочетете внимателно начина на употреба и се уверете, че сте разбрали как да използвате за първи път продукта . Съдържание на пакета*: 1 x Батерия Epsilon 650 1 x Атомайзер Epsilon-S BVC 1 x Зарядно...
  • Page 35 Сглобяване Устройството се състой от две (2) важни части , батерия и ато- майзер. Преди да използвате устройството напълнете атомайзера с из- браната от вас течност(вижте Атомайзера) и го завийте с бате- рията. Внимание , не използвайте сила и избягвайте да го завивате прекалено...
  • Page 36 Атомайзера се състой от четири (4) части :основа, изпарителна глава, обвивка (на резервуара за течност) и мундщук. Да (пре)пълнете атомайзера с течност обръщате на обратно с мундщука към пода и развийте основа му. Преди да (пре)напълните атомайзера с течност го обърнете на обратно с мунд- щука...
  • Page 37 Вдишайте 2-3 пъти без да включвате устройството или изчакай- те 1-2 минути след напълването за да гарантира ,че изпарител- ната глава на атомайзера е намокрена от течността . Атомайзера е готов за използване. Изпарителната глава на атомайзер е за еднократна употреба, и ще...
  • Page 38 Атомайзера е готов за използване. Внимание: Не поставяйте течност в централния отвор на атомайзера . Не използвайте сила при завиване основата на резервуара и атомайзера на батерията. Функция на устройството За да включите устройството натиснете копчето намиращо в тялото на батерията и в същото време вдишайте от мундщука (препоръчва...
  • Page 39 Батерия Устройството Epsilon 650 V1 използва една презаредена бате- рия, която има функция за безопасност. Благодарение на тази функция може да се избегне случайно изключване. Батерията по-принцип е незаредена или малко заредена. За включване на батерията натиснете копчето пет (5) пъти непре- къснато...
  • Page 40 Внимание: Не зареждайте батерията без надзор. Не я дръжте на места с висока температура или влага. Избягвайте падане , удар на батерията и я носете отделно от остри предмети , за да се из- бегнат драскотини или щети.
  • Page 41 Зареждане За да презаредите батерията на устройството , развийте атомойзе- ра, натискайки го от долната част на основата му (грапавата част) (снимка 2). След това завийте батерията внимателно в USB заряд- ното и я свържете с един отвор USB или в предоставения адаптор (снимка...
  • Page 42 Заредете напълно при всяко зареждане. Батерията е от вида за еднократна употреба , издражливостта й ще намалява с течение на времето и употребата . Поддръжка Периодично почиствайте с чиста кърпа или салфетка резбата на батерията , USB зарядното и атомайзера от замърсяване. Предпазни...
  • Page 43 не на тютюнопушенето. Продукта може да има малки части , молим Ви да го държите далеч от деца и животни. Уважавайте тези правила и настройки , който се отнасят за из- ползването на продукта , ако не го използвате го изключете. Не...
  • Page 44 редете батерията напълно и махнете атомайзера. Повтаряйте процеса един път в месеца. Използвайте само препоръчителни за това устройство части и аксесуари , за да избегнете някоя повреда на устройството. Дръжте устройството и аксесуари далеч от деца, и непълнолет- ни.
  • Page 45 природни бедствия. Също не покрива опити, който и да е пра- вил за да поправи или промени продукта освен специалист от магазина. При положение , че не е валидна гаранцията фирмата NOBACCO ,ще Ви уведоми за разходите на ремонта или замяна. За повече информация отностно гаранцията , моля проверете в...
  • Page 46 ния сайт на продукта www.nobacco.bg или попитайте пред- електрон ставител на фирмата. ФИРМА NOBACCO НЕ Е ОТГОВОРНА ЗА ПОВРЕДИ,КОЙТО СА ПРЕ- ДИЗВИКАНИ ОТ ПОГРЕШНО НЕ СПАЗВАНЕ НА ИНФОРМАЦИЯТА ПОСОЧЕНА В ИНСТРУКЦИЯТА ЗА УПОТРЕБА. Нито един отдел от настоящите не позволява превод или предава- не, в...
  • Page 47: Manual De Utilizare

    Română Manual de utilizare...
  • Page 48 Vă multumim ca aţi ales dispozitivul NOBACCO Epsilon 650 V1 BVC. Vă rugăm să citiţi cu atenţie instrucţiunile de folosire şi să vă asigu- raţi că le-aţi înţeles în totalitate înainte să folosiţi dispozitivul pentru prima oara. Pachetul conţine*: 1x Bateria Epsilon 650 1x Vaporizator Epsilon-S BVC 1x Încărcător USB...
  • Page 49 Asamblarea Dispozitivul dvs. este compus din două (2) părţi de bază, bateria şi vaporizatorul. Pentru a folosi dispozitivul, umpleţi vaporizatorul cu lichid (vezi ca- pitolul Vaporizator) şi apoi însurubaţi-l la baterie. Atenţie: Nu fortaţi şi evitaţi înşurubarea exagerată. Vaporizatorul Vaporizatorul Epsilon BVC dispune de o (1) rezistenţa plasată pe ver- ticală...
  • Page 50 muştiucul in jos şi deşurubaţi baza lui. Umpleţi cu 1.6-1.8 ml din lichid spaţiul dintre învelişul şi tubul interior şi în- şurubaţi din nou baza vaporizatorului. (poza 1). Inhalaţi de 2-3 ori fără să activaţi dispozitivul sau asteptaţi 1-2 minute după...
  • Page 51 buie s-o înlocuiţi periodic. Durata de viaţă a rezistenţei depinde de frecvenţa utilizării precum şi de componenţa lichidului pe care îl folosiţi. Dacă observaţi o reducere a aburilor produşi, in timp ce bateria este complet încărcată, trebuie s-o schimbaţi cu una nouă. Pentru a schimba rezistenţa vaporizatorului, ţineţi vaporizatorul cu muştiucul in jos şi deşurubaţi baza lui.
  • Page 52 Funcţionarea Dispozitivului Pentru a activa dispozitivul dvs., apăsaţi pe butonul aflat pe corpul bateriei şi in acelaşi timp inhalaţi prin muştiuc (se presupune că va- porizatorul este plin) . Eliberaţi butonul cu o secunda (1) inainte de a termina inhalaţia. O apăsare prelungita poate provoca supraîncal- zirea şi distrugerea dispozitivului.
  • Page 53 în două (2) secunde. Dacă repetaţi procedura, dispozitivul dvs. se dezactivează . Bateria dispune de un indicator colorat care afişează nivelul de încărcare al bateriei. De la 100%-50% de culoare albă, de la 50%-2% culoare albastră, 2%-0% de culoare roşie. La primirea dispozitivului, trebuie să...
  • Page 54 Încărcarea Ca să reîncărcaţi bateria dispozitivului, trebuie să deşurubaţi va- porizatorul şi să-l ţineţi de partea de jos a bazei lui (poza 2). Apoi, înşurubaţi cu atenţie bateria în încărcătorul USB sau la un adaptor (poza 3). In timpul încărcării, indicatorul colorat al încărcătorului...
  • Page 55 buie să fie de culoare roşie şi după finalizarea încărcarii de culoare verde. Încărcarea bateriei trebuie să aiba loc în condiţii normale de tempe- ratură şi durează aproximativ trei (3) ore. Bateria dispune de micro- cipuri care o protejează de supraîncărcare. Pentru a obţine o durată...
  • Page 56 Întreţinerea Trebuie să folositi periodic o cârpă sau un serveţel pentru a curaţa fi- letul bateriei, încărcatorului USB şi vaporizatorul de orice impurităţi. Măsuri de precauţie • Utilizarea dispozitivului nu este indicată minorilor, nefumătorilor, copiilor, gravidelor sau femeilor care alăptează. De asemenea, dis- pozitivul nu trebuie să...
  • Page 57 ţineţi în preajma copiilor şi a animalelor domestice. • Respectaţi legile locale şi reglementarile referitoare la folosirea dispozitivului si ţineţi-l dezactivat unde se impune. • Nu ţineţi, folosiţi sau depozitaţi acest dispozitiv in locuri cu tempe- raturi foarte ridicate sau foarte scazute. •...
  • Page 58 • Folosiţi numai piesele de schimb şi accesoriile recomandate, pen- tru a evita orice defecţiune sau distrugere. • Vă rugăm să nu păstraţi produsul în preajma copiilor şi a minorilor.
  • Page 59 De asemenea, nu acoperă cazurile în care oricine, în afară tehnicianului autorizat încearcă să repare sau să facă schim- bări dispozitivului. În cazul în care garanţia nu mai este valabilă, compania NOBACCO vă va informa referitor la costul reparaţiilor...
  • Page 60 Pentru mai multe informaţii cu privire la perioada de garanţie, vă rugăm să vizitaţi site-ul oficial al produsului la www.nobacco.ro sau să contactaţi reprezentantul dvs. local COMPANIA NOBACCO NU ESTE RESPONSABILĂ PENTRU DEFECŢIUNI CARE AU FOST PROVOCATE PRIN UTILIZAREA GREŞITĂ A INSTRUCŢI- UNILOR CARE SE GASESC IN MANUALUL DE UTILIΖΑRE.
  • Page 62 www.nobacco.ro...