Page 1
スケールユニット/ Scale Unit/ Skaleneinheit BS75A-R お買い上げいただき、ありがとうございます。 ご使用の前に、この取扱説明書を必ずお読みください。 ご使用に際しては、この取扱説明書どおりお使いください。 お読みになった後は、後日お役に立つこともございますので、必ず保管してください。 Read all the instructions in the manual carefully before use and strictly follow them. Keep the manual for future references. Lesen Sie die ganze Anleitung vor dem Betrieb aufmerksam durch und folgen Sie beim Betrieb des Geräts den Anweisungen.
Page 2
[For the customers in U. S. A.] WARNING This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference when the equipment is operated in a commercial environment.
NOTES TO USERS Read all Instructions carefully before starting Use. Save this MANUAL for future reference. GENERAL PRECAUTIONS When using Magnescale Co., Ltd. products, observe the following general precautions along with those given specifically in this manual to ensure proper use of the products.
TABLE OF CONTENTS 1. FEATURES NOTES TO USERS ............17 • • • • • Simple use and high reliability common for all Magnescale Co., Ltd. GENERAL PRECAUTIONS ..........17 • • • • • High-accuracy measuring using high-precision hologram CAUTION .................
(Bending radius: over 50 mm/1.97" inside.) operation, be sure to set the display unit or the detector • Use the BS75A-R approximately 30 minutes after power is to this value. (See page 22) supplied to the unit, when the temperature of the detector head reaches a stable state.
3. NAMES OF PARTS Set screw (M5×40 hex. socket-head cap screw) Detector head assembly Scale Reference plate Set screw (M4×8 hex. socket-head cap screw) Slider Scale clamp Connector plug Cable clamp Spacer Head cable Compensation value label Slider Scale Connector plug Cable clamp...
4. MOUNTING PRECAUTIONS 4-1. When Mounting 4-2. Mounting Requirements Measuring Instruments • The scale and the detector head are adjusted to each other. • Lever type dial gauge (scale pitch: 2/1000 mm/0.00008" If more than one scale unit is to be used, only combine or 1/1000 mm/0.00004") ....
4-3. Before Mounting 4-3-1. Compensation Value 4-3-2. Compensation Value Setting The hologram grating pitch P of the scale is approximately See the section “Compensation Value Setting” of the display 0.55 µm/22 µinch, while the detector signal pitch Ps is unit (BR series) or detector (BD series) operating manuals. theoretically 1/4 of it, that is 0.14 µm/5.5 µinch.
5-2. Scale Mounting 1 Check there is no dust, etc. on the mounting surface, and 2 Attach the scale clamp loosely by using the mounting mount the reference plate parallel to the machine guide, screw, as shown in the figure. as shown in the figure.
Page 29
3 Check the mounting surface and the abutment surface of Note the scale for dust or dirt. Check if the mounting surface and When pressing the scale against the reference surface, Datum surface are free from dust or dirt. If not, wipe the lightly press two points on the edge of the scale surface surfaces with gauze moistened with alcohol.
5-3. Slider Mounting 1 Move the machine table and adjust the mounting center 7 Fasten scale clamps on both ends of the scale with the of the slider to the center of the scale. same torque. (Final fastening torque : 1.4 N m=14 kgf ·...
3 Connect the CH1 probe of the oscilloscope to S (SIN) and G (GND). 4 Connect the CH2 probe of the oscilloscope to C (COS) and G (GND). Connection BS75A-R to the detector BD50 Signal adjustment section Oscilloscope Detector BD50...
5-4-2. Azimuth Adjustment 5 Move the scale, and make sure that the amplitudes A and A stable output signal higher than the specifications (amplitude : 1.6 Vp-p) can be gained by adjusting the slider B of the Lissajous’ figure (see the figure below) are 1.6 Vp- direction.
1 A mono-directional reference point has been adopted as Secure the cable with the supplied cable clamp and a small screw (M4×8 provided). the optical-type built-in reference point for the Laserscale scale unit. Accordingly, reference point detection should be performed with the relative traveling directions of the Note scale and slider as shown in the diagram below.
HINWEISE FÜR DEN BENUTZER Lesen Sie bitte vor lnbetriebnahme Maßstab die vorliegende Bedienungsanleitung gründlich durch und bewahren Sie sie gut auf, damit sie immer zum Nachschlagen zur Hand ist. ALLGEMEINE VORSICHTSMASSNAHMEN Um eine einwandfreie Handhabung von Magnescale Co., Ltd. Produkten zu gewährleisten, sind die folgenden allgemeinen sowie die in der Bedienungsanleitung besonders aufgeführten Vorsichtsmaßnahmen zu beachten.
INHALTSVERZEICHNIS 1. MERKMALE HINWEISE FÜR DEN BENUTZER ........35 • • • • • Einfache Handhabung und Hohe Zuverlässigkeit wie bei allen Magnescale Co., Ltd. Produkten ALLGEMEINE VORSICHTSMASSNAHMEN ....35 • • • • • Äußerst genaue Messung mit Hilfe von hochpräzisem ACHTUNG ...............
(Biegeradius: über 50 mm, innen) werden (siehe Seite 40). • Nach Einschalten der Stromversorgung müssen Sie ca. 30 Minuten mit dem Betrieb des Maßstab BS75A-R warten, bis sich die Temperatur des Detektorkopfs stabilisiert hat. • Das Maßstab BS75A-R ist ein Präzisionsmeßinstrument.
4. VORSICHTSMASSNAHMEN BEI DER MONTAGE 4-2. Montageanforderungen 4-1. Während der Montage Meßinstrumente • Skale und Detektorkopf sind aufeinander abgestimmt. Sollen mehrere Skalen verwendet werden, so dürfen sie • Meßuhr mit Hebelgestänge n u r m i t d e n i m V e r s a n d k a r t o n m i t g e l i e f e r t e n (Skalenteilung : 2/1000 mm oder 1/1000 mm) ....
4-3. Vor der Montage 4-3-1. Kompensationswert 4-3-2. Einstellen des Kompensationswerts Der Hologramm-Gitterabstand P der Skale beträgt ca. S i e h e h i e r z u A b s c h n i t t “ E i n s t e l l u n g d e s Kompensationswerts”...
5. MONTAGE UND EINSTELLUNGEN Führen Sie das folgende Verfahren aus. (Näheres hierzu finden Sie auf den folgenden Seiten.) 5-1. Vorbereitung der Montagefläche ................41 5-2. Skalenmontage ...................... 44 5-3. Schiebermontage ....................46 5-4. Signaleinstellung ....................47 5-4-1. Vorbereitungen zur Signaleinstellung ............... 47 5-4-2.
Page 44
BS75A-60R/RS Montagefläche für Skale 88±0,3 Rmax=6,3S-1,6S 6-M4, Tiefe: 6 25±0,2 25±0,2 0,01 0,01 13,5±0,2 Montagefläche für Skale Montagefläche für Schieber 2-M5, Tiefe: 10 0,03 Montagefläche für Schieber 55±0,3 Rmax=12,5S Maßeinheit : mm Hinweis “M” bezieht sich auf die Maschinenführung. BS75A-110R/RS, BS75A-160R/RS, BS75A-210R/RS Montagefläche für Skale 50±0,3 Rmax=6,3S-1,6S...
Page 45
BS75A-260R/RS, BS75A-310R/RS Montagefläche für Skale 88±0,3 10-M4, Tiefe: 6 Rmax=6,3S-1,6S 25±0,2 25±0,2 25±0,2 25±0,2 0,01 0,01 13,5±0,2 Montagefläche für Skale Montagefläche für Schieber 2-M5, Tiefe: 10 0,03 55±0,3 Montagefläche für Schieber Rmax=12,5S Maßeinheit : mm Modellname BS75A-360R/RS Hinweis BS75A-410R/RS “M” bezieht sich auf die Maschinenführung. BS75A-360R/RS, BS75A-410R/RS Montagefläche für Skale 50±0,3...
5-2. Skalenmontage 1 Zunächst müssen Sie sicherstellen, daß die Montagefläche 2 Die Skalenklemme mit der Befestigungsschraube staubfrei ist. Danach ist die Bezugsplatte gemäß der provisorisch anbringen (siehe folgende Abbildung). folgenden Abbildung so anzubringen, daß sie parallel zur Maschinenführung ausgerichtet ist (Anziehmoment : BS75A-30R/RS 1,4 N m).
Page 47
3 Montagefläche und Stoßfläche der Skale auf Staub und Hinweis Schmutz prüfen und ggf. mit einem in Alkohol Beim Drücken der Skale gegen die Bezugsfläche mit den angefeuchteten Wattebausch reinigen. Fingern leicht mit einer Kraft unter 9.8 N auf zwei Punkte an der Kante der Skalenfläche drücken, die der Bezugsfläche Montagefläche gegenüberliegt (siehe Abb.
5-3. Schiebermontage 1 Den Maschinentisch verstellen, und das Montagezentrum 7 Die Skalenklemmen an beiden Enden mit dem gleichen des Schiebers mit der Skalenmitte fluchten. Drehmoment anziehen. (Gesamtanziehmoment : 1,4 N · 2 Den Schieber mit der mitgelieferten Befestigungsschraube festziehen. BS75A-260R/RS, 310R/RS Befestigungsschraube für Schieber (M5×40, Innensechskant-Kopfschranbe) Unterlegscheiber (5 Stück)
5 Die Eingangskopplungsschalter von CH1 und CH2 am Zähler (BR-Serie) bzw. Detektor (BD-Serie) mit Maßstab Oszilloskop auf GND stellen, und das Oszilloskop so BS75A-R verbinden. einstellen, daß das Signal in der Schirmmitte angezeigt 1 Die Schutzkappe vom Kopfsteckverbinder der wird.
5-4-2. Azimuteinstellung 5 Die Skale bewegen und sicherstellen, daß die Amplituden Durch entsprechendes Verstellen der Schieberausrichtung A und B der Lissajou-Figur (siehe folgende Abbildung) läßt sich ein stabiles Ausgangssignal mit höherer Amplitude über die ganze Skalenlänge mindestens einen Wert von als vorgeschrieben (1,6 Vss) erzielen.
1 Ein monodirektionaler Bezugspunkt wird als interner Das Kabel mit der mitgelieferten Kabelschelle und einer kleinen Schraube (M4 × 8, mitgeliefert) sicher befestigen. optischer Bezugspunkt für die Laserscale-Maßstabseinheit verwendet. Demgemäß sollte die Bezugspunkterfassung in den relativen Bewegungsrichtungen von Maßstab und Hinweis Schieber durchgeführt werden, wie im folgenden Diagramm...
7. AUSSENABMESSUNGEN BS75A-30 bis 410R/RS N-M4 Befestigungsschraube für Skalenklemme 2-M4 Befestigungsschraube für Bezugsplatte 13,5±0,2 13,5 2-M5 Befestigungsschraube für Schieber Kabellänge 3000 N-M4 Befestigungsschraube für Skalenklemme 2-M4 Befestigungsschraube für Bezugsplatte (BS75A-60R/RS, 260R/RS, 310R/RS) +0,05 +0,05 5-Ø5 Ø4 Ø4 Bezugsbohrung Bezugsbohrung 2-Ø5 3-Ø5 +0,05 Ø4...
Page 55
このマニュアルに記載されている事柄の著作権は当社にあ り、説明内容は機器購入者の使用を目的としています。 したがって、当社の許可なしに無断で複写したり、説明内 容(操作、保守など)と異なる目的で本マニュアルを使用 することを禁止します。 The material contained in this manual consists of information that is the property of Magnescale Co., Ltd. and is intended solely for use by the purchasers of the equipment described in this manual. Magnescale Co., Ltd. expressly prohibits the duplication of any portion of this manual or the use thereof for any purpose other than the operation or maintenance of the equipment described in this...
Need help?
Do you have a question about the BS75A-R and is the answer not in the manual?
Questions and answers