Download Print this page

Vanderbilt SPCV310 Installation Instruction page 4

Audio satellite

Advertisement

Altavoz
Micrófono
Contacto de tamper
Voltaje de funcionamiento
Corriente de funcionamiento
Corriente de reposo
Montaje
Temperatura de
funcionamiento
Humedad relativa
Color
Peso
Dimensiones (An. x Al. x Pr.)
Carcasa
Protección de la carcasa /
grado IP
Français – Instructions d'installation
ATTENTION : Avant de commencer l'installation de ce produit, merci de
prendre connaissance des consignes de sécurité.
RISQUE D'ENDOMMAGEMENT DE L'APPAREIL :
Utilisez l'appareil uniquement à l'intérieur, dans des environnements
secs.
Ne l'exposez pas aux ruissellements ni aux éclaboussures.
Empêchez l'accumulation de poussière sur les surfaces de contact de
la carte et ne les touchez pas les mains nues.
Déclaration de conformité CE
Par la présente, Vanderbilt International (IRL) Ltd déclare que le type
d'équipement considéré est en conformité avec toutes les directives UE
applicables relatives au marquage CE. Il sera en conformité avec la directive
2014/30/UE (directive compatibilité électromagnétique (CEM)) à compter du
20.04.2016.
Le texte intégral de la déclaration de conformité aux directives de l'Union
européenne est disponible à
http://pcd.vanderbiltindustries.com/doc/SPC
Introduction au SPCV310
Le satellite audio SPCV310 permet l'enregistrement audio pré-/post-événement et
la communication audio en direct (émission/réception). Il possède un microphone
et un haut-parleur intégrés.
Le SPCV310 est un appareil satellite devant être connecté à un module
transpondeur audio (SPCV340\341\440).
Fig. 1 : boîtier externe
1
Haut-parleur
2
Microphone
3
LED
Ouverture du boîtier
1. À l'aide d'un tournevis, appuyez sur la languette (fig. 2, rep. 7) pour
déverrouiller la fermeture.
2. Soulevez le capot et poussez-le vers le haut.
Vue d'ensemble du produit
Fig. 2 : panneau arrière
1
Entrée défonçable pour câble
2
Entrées défonçables pour montage à 45°
3
Entrée défonçable pour montage à plat
4
Entrées défonçables pour montage avec attache de câble
5
Support de ressort anti-effraction
6
Équerre anti-effraction
7
Emplacement pour languette de verrouillage
Fig. 2 : intérieur du panneau avant
8
Haut-parleur
9
Carte de circuit imprimé de satellite audio
Fig. 3 : carte de circuit imprimé de satellite audio
1
Contrôle du volume
2
Contrôle de sensibilité du micro
3
Interrupteur anti-effraction
4
Terminaux libres
5
Sortie anti-effraction
6
Connexions audio
7
LED
Cavalier LED Pour de plus amples informations, consultez la section
8
Fonction des voyants.
Instructions de montage
Pour garantir une bonne qualité acoustique, veuillez tenir compte de ce qui suit :
Monter l'appareil à une hauteur de 2 à 3 m du sol.
Installez le transpondeur à une distance appropriée des sources de bruit
(orifices de ventilation, ventilateurs, etc.).
Dirigez le transpondeur vers le centre de l'espace à surveiller.
Ne le montez pas sur des surfaces vibrantes.
Vous pouvez monter le boîtier à plat ou selon un angle de 45°. Utilisez toujours
deux points de montage situés directement l'un au-dessus de l'autre.
5 W, 16 Ω
Micrófono de condensador electret con
preamplificador
Interruptor de tamper frontal/trasero
A través de audio +5 V CC
1 mA
7 mA (incl. LED)
Horizontal o a 45º
-10 ~ +50 °C
Máx. 90% (sin condensación)
RAL 9003 (blanco señal)
0,37 kg
106 x 141 x 42 mm
Carcasa de plástico (ABS)
IP30
Vous devez toujours utiliser un des deux points de fixation sur l'équerre
anti-effraction (fig. 2, item 6).
Câblage des satellites
Le câblage anti-effraction entre le transpondeur audio et les satellites doit se faire
en série de façon à ce qu'une déconnexion à un point quelconque de la boucle soit
détectée par le transpondeur.
Le câblage audio entre le transpondeur audio et les satellites doit se faire en
parallèle. Toutes les broches A+ doivent être connectées ensemble, tout comme
les broches A-. Une paire de brins torsadés d'au moins 0,6 mm de diamètre est
recommandée.
Veuillez noter que la connexion en série d'anti-effraction utilise le terminal NF
(normalement fermé). Le connecteur audio est branché en parallèle.
Câblage anti-effraction au SPCV340/341 : Brancher les signaux anti-effraction
sur une entrée et C pour utiliser les entrées T+/T-, en fonction de la configuration
du SPCV340/341.
Câblage anti-effraction au SPCV440 : Brancher les signaux anti-effraction sur
une sortie et à la terre (GND).
Remarque : 200 m maxi entre les périphériques. Nous recommandons d'utiliser
les types de câbles suivants :
IYSTY 2 x 2 x 0,6 mm (mini)
UTP cat 5, âme pleine
Belden 9829
Fonction des voyants
En mode normal, le LED est allumé pour indiquer que le microphone est utilisé
pour la transmission en direct.
Cavalier LED
Voir la fig 3, rep. 8. Le cavalier LED commande l'état de la LED. Elle a les options
suivantes :
Couvert — la LED est allumée pendant que le microphone est actif et éteinte
lorsque le haut-parleur est actif.
Pas couvert — la LED est inactive. (par défaut)
Fermeture du boîtier
1. Accrochez la partie supérieure du couvercle dans l'embase.
2. Appuyez vers le bas pour enfoncer la patte dans l'encoche correspondante.
3. Assurez-vous que le ressort anti-effraction s'enclenche dans son support (fig.
2, rep. 5).
Caractéristiques techniques
Témoins LED
Haut-parleur
Microphone
Contact anti-effraction
Tension de service
Courant de service
Courant de repos
Montage
Température de
fonctionnement
Humidité relative
Couleur
Poids
Dimensions (l x H x P)
Boîtier
Protection du boîtier / indice IP
Italiano – Istruzioni di installazione
ATTENZIONE: Prima di procedere con l'installazione e l'utilizzo di questo
dispositivo, leggere le Istruzioni di sicurezza.
PERICOLO DANNEGGIAMENTO DISPOSITIVO:
Utilizzare il dispositivo esclusivamente in ambienti interni asciutti.
Non esporre il dispositivo a spruzzi o gocce d'acqua.
Far attenzione che le aree di contatto della scheda non siano a contatto
con polvere e non toccarle a mani nude.
Dichiarazione di conformità CE
Con la presente Vanderbilt International (IRL) Ltd dichiara che questo tipo di
apparecchio è conforme a tutte le relative Direttive UE per la marcatura CE. Dal
20/04/2016 è conforme alla Direttiva 2014/30/UE (Direttiva sulla compatibilità
elettromagnetica).
Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile presso
http://pcd.vanderbiltindustries.com/doc/SPC
Introduzione a SPCV310
Il satellite audio SPCV310 consente la registrazione audio pre-/post-evento e
audio dal vivo (ascolto/conversazione). Il dispositivo comprende un microfono e
un altoparlante integrati.
L'SCV310 è un dispositivo satellitare che deve essere collegato al
modulo di un'espansione audio (SPCV340\341\440).
Fig. 1 Protezione esterna
1
Altoparlante
2
Microfono
3
LED
1 (rouge)
5 W, 16 Ω
Microphone pellicule à électret avec
préamplificateur
Interrupteur anti-effraction avant/arrière
Par l'audio +5V CC
1 mA
7 mA (LED inclus)
À plat ou à 45°
-10 ~ +50 °C
Max. 90 % (sans condensation)
RAL 9003 (blanc signal)
0,37 kg
106 x 141 x 42 mm
Boîtier plastique (ABS)
IP30

Advertisement

loading