Download Print this page
babymoov Yoo-Travel Instructions For Use Manual

babymoov Yoo-Travel Instructions For Use Manual

Hide thumbs Also See for Yoo-Travel:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 14

Quick Links

Yoo-Travel
Réf. : A014416
‫دﻟﻴﻞ اﳌﺴﺘﺨﺪم‬
Babymoov
Parc Industriel des Gravanches
16, rue Jacqueline Auriol
63051 Clermont-Ferrand 2 - France
Designed and engineered
ww.babymoov.com
by Babymoov in France

Advertisement

loading

Summary of Contents for babymoov Yoo-Travel

  • Page 1 Yoo-Travel Réf. : A014416 ‫دﻟﻴﻞ اﳌﺴﺘﺨﺪم‬ Babymoov Parc Industriel des Gravanches 16, rue Jacqueline Auriol 63051 Clermont-Ferrand 2 - France Designed and engineered ww.babymoov.com by Babymoov in France...
  • Page 2 COMMANDES - CONTROLS - BEDIENELEMENTE - BEDIENINGSORGANEN MANDOS - COMANDOS - COMANDI - OVLÁDACÍ PRVKY ‫ﻣﻔﺎﺗﻴﺢ اﻟﺘﺤﻜﻢ‬ COMENZI - STEROWANIE - KONTROL - ‫ﻛﺎﻣﻴﺮا‬ Videocamera - Kamera - Cameră - Kamera - Kamera - ‫ﺟﻬﺎز اﺳﺘﻘﺒﺎﻻﺳﺘﻘﺒﺎل‬...
  • Page 3 Parc Industriel des Gravanches 16, rue Jacqueline Auriol 63051 Clermont Ferrand cedex 2 France Déclare que le produit suivant : Modèle : Yoo-Travel Modèle : VBC39 EMC : EN 301489-1 V2.2.0 (2017-03) EN 301489-17 V3.2.0 (2017-03) Radio : EN 300328 V2.1.1 (2016-11)
  • Page 4 EC DECLARATION OF CONFORMITY Babymoov Parc Industriel des Gravanches 16, rue Jacqueline Auriol 63051 Clermont Ferrand cedex 2 France Model: Yoo-Travel Model: VBC39 EMC: EN 301489-1 V2.2.0 (2017-03) EN 301489-17 V3.2.0 (2017-03) Radio: EN 300328 V2.1.1 (2016-11) Health: EN 62311: 2008...
  • Page 5 5 - 12 13 - 20 21 - 28 29 - 36 37 - 44 45 - 52 53 - 60 61 - 68 69 - 76 77 - 84 85 - 92 93 - 100...
  • Page 6 Merci d’avoir choisi notre babyphone Yoo-Travel. Nous vous invitons à lire attentivement cette notice d’utilisation, afin d’exploiter au mieux votre appareil et lui assurer une durée de vie optimale. Toutefois, si vous observez un défaut ou si vous rencontrez un quelconque problème, veuillez contacter notre service consommateur.
  • Page 7 ACCESSOIRES STANDARDS COMMANDES Caméra Récepteur INSTALLATION DE L’APPAREIL 1. Installation sur une surface ALIMENTATION A. CAMÉRA 1. Fonctionnement avec une batterie rechargeable 2. Chargement de la batterie N.B. : BABYPHONE YOO-TRAVEL Notice d’utilisation...
  • Page 8 AVERTISSEMENT  : ASSUREZ-VOUS QUE LA BATTERIE INSÉRÉE DANS LE RÉCEPTEUR EST BIEN DE TYPE RECHARGEABLE AVANT DE CONNECTER L’ADAPTATEUR SECTEUR AU PORT USB POUR ÉVITER TOUTE EXPLOSION. MISE EN ROUTE DE L’APPAREIL ON/OFF ON/OFF 8. ALARME VISUELLE BABYPHONE YOO-TRAVEL Notice d’utilisation...
  • Page 9 11. FONCTION VOX N.B. : 12. BIP TOUCHES ÉCRAN PRINCIPAL Icône de force du signal 19 °C Icône de température Numéro de la caméra et son niveau de batterie BABY 1 Niveau de batterie du récepteur BABYPHONE YOO-TRAVEL Notice d’utilisation...
  • Page 10 Navigation dans Menu Principal N.B. : ON/OFF CONNEXION DE LA CAMÉRA AU RÉCEPTEUR A. PARAMÉTREZ L’APPAIRAGE À PARTIR DU RÉCEPTEUR Menu principa l Ecran ON/OFF Langue Connexio n Bébé Emetteur ON/OFF Bébé Jumelage Retour menu ON/OFF BABYPHONE YOO-TRAVEL Notice d’utilisation...
  • Page 11 1. Si la connexion s’est faite correctement Emetteur Bébé Jumelage Retour menu 2. Si la connexion a échoué C. AJOUT ET SUPPRESSION D’UNE CAMÉRA 1. Si vous souhaitez connecter plusieurs caméras 2. Si vous souhaitez deconnecter une caméra ON/OFF BABYPHONE YOO-TRAVEL Notice d’utilisation...
  • Page 12 LANGUE : Langue Anglai s ON/OFF Françai s Espagnol Allemand CONNEXION : Bébé Jumelage Émetteur Bébé Jumelage Retour menu BÉBÉ : Option bébé Bébé Bébé Veilleus e Sens mic Volume Veilleuse Retour menu Sens Mic Volume BABYPHONE YOO-TRAVEL Notice d’utilisation...
  • Page 13 L’image à l’écran n’est pas nette ou se fige ou s’affiche en noir et blanc. Batterie faible en permanence. Le haut-parleur n’émet pas de son sur le récepteur. Beaucoup de bruit statique et d’interférences. Rayon d’action trop réduit. BABYPHONE YOO-TRAVEL Notice d’utilisation...
  • Page 14 Thank you for choosing our Yoo-Travel babyphone. Please read these instructions carefully to use your appliance properly and guarantee long-lasting use. However, if you notice a defect or any problem whatsoever, please contact our consumer department. MAIN FUNCTIONS WARNING PRECAUTIONS...
  • Page 15 STANDARD ACCESSORIES CONTROLS Camera Receiver SETTING UP THE APPLIANCE 1. Installation on a flat surface POWER SUPPLY A. CAMERA 1. Rechargeable battery operation 2. Charging the battery N.B. : YOO-TRAVEL BABY MONITOR Instructions for use...
  • Page 16 WARNING: MAKE SURE THAT THE BATTERY INSERTED INTO THE RECEIVER IS RECHARGEABLE BEFORE CONNECTING THE POWER ADAPTER TO THE MICRO USB PORT TO AVOID ANY EXPLOSIONS. STARTING THE APPLIANCE ON/OFF ON/OFF 8. VISUAL ALARM YOO-TRAVEL BABY MONITOR Instructions for use...
  • Page 17 9. LOSS OF SIGNAL ON/OFF 10. WALKIE-TALKIE FUNCTION 11. VOX FUNCTION N.B. : 12. KEY SOUNDS beep sounds MAIN SCREEN Signal strength icon 19 °C Temperature icon Camera number and battery level BABY 1 Receiver battery level YOO-TRAVEL BABY MONITOR Instructions for use...
  • Page 18 Browsing the Main Menu N.B. : ON/OFF CONNECTION OF THE CAMERA TO THE RECEIVER A. CONFIGURE PAIRING FROM THE RECEIVER Menu principa l ON/OFF Ecran Langue Connexio n Bébé Emetteur ON/OFF Bébé Jumelage Retour menu ON/OFF YOO-TRAVEL BABY MONITOR Instructions for use...
  • Page 19 1. If it is properly connected Emetteur Bébé Jumelage Retour menu 2. If the connection failed C. ADDING AND DELETING A CAMERA 1. If you wish to connect several cameras 2. If you wish to disconnect a camera ON/OFF YOO-TRAVEL BABY MONITOR Instructions for use...
  • Page 20 Langue Anglai s ON/OFF Françai s Espagnol Allemand MATCHING: Baby Pairing Émetteur Bébé Jumelage Retour menu BABY SETTING: Option bébé Baby Bébé Veilleus e Sens mic Volume Night light Retour menu Mic Sens Volume YOO-TRAVEL BABY MONITOR Instructions for use...
  • Page 21 The image on the screen is not sharp or freezes or appears in black and white. Permanent low battery. The speaker doesn't emit any sound on the receiver. Lots of static noise and interference. Range too small. YOO-TRAVEL BABY MONITOR Instructions for use...
  • Page 22 Wir danken Ihnen, dass Sie sich für unser Yoo-Travel-Babyphone entschieden haben. Bitte lesen Sie sich diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, um alle Funktionen Ihres Geräts nutzen zu können und seine optimale Lebensdauer zu sichern. Wenden Sie sich an unsere Verbraucherabteilung, falls sie einen Mangel feststellen oder falls ein Problem auftreten sollte.
  • Page 23 STANDARDZUBEHÖR BEDIENELEMENTE Baby-Einheit (Kamera, Sendegerät) Eltern-Einheit (Empfangsgerät) AUFSTELLEN DES GERÄTS 1. Aufstellen auf einer Oberfläche STROMVERSORGUNG A. BABY-EINHEIT (KAMERA, SENDEGERÄT) 1. Betrieb mit wiederaufladbaren Akkus. 2. Akku laden BABYPHON YOO TRAVEL Benutzungsanleitung...
  • Page 24 B. ELTERN-EINHEIT (Empfangsgerät) 1. Betrieb mit wiederaufladbaren Akkus. 2. Akkukapazitätsanzeige auf der Eltern-Einheit (Empfangsgerät) 3. Betrieb mit Netzteil WARNHINWEIS: BEVOR DAS NETZTEIL ÜBER DEN USB-ANSCHLUSS AN DIE ELTERN-EINHEIT (EMPFANGSGERÄT) ANGESCHLOSSEN WIRD, VERGEWISSERN SIE SICH, DASS DER VERWENDETE AKKU WIEDERAUFLADBAR IST, UM JEGLICHE EXPOLOSIONSGEFAHR AUSZUSCHLIESSEN. INBETRIEBNAHME DES GERÄTS ON/OFF-Taste ON/OFF-Taste...
  • Page 25 9. SIGNALVERLUST ON/OFF-Taste 10. TALK BACK-FUNKTION, UM MIT DEM KIND ZU SPRECHEN 11. VOX-FUNKTION (Stimmaktivierung) 12. TASTENTÖNE Piepton hören Tastentöne HAUPTANZEIGE Signalstärke-Symbol 19 °C Temperaturanzeige Nr. der Baby-Einheit und Akkukapazitätsanzeige BABY 1 Akkukapazitätsanzeige der Eltern-Einheit BABYPHON YOO TRAVEL Benutzungsanleitung...
  • Page 26 VERWENDUNG DER STEUERUNGEN ÜBER DIE ELTERN-EINHEIT MUTE / VOLUME Aktivierung des Tastenfelds ON/OFF Validierung der Auswahl Hauptmenü MUTE-Taste (Stummschalten) VOLUME-Taste (Lautstärkeneinstellung) Navigation im Hauptmenü ON/OFF - VERBINDUNG MIT DER ELTERN-EINHEIT HERSTELLEN A. KOPPLUNG AB DER ELTERN-EINHEIT VORNEHMEN Menu principa l Ecran Langue ON/OFF...
  • Page 27 ON/OFF-Taste ON/OFF-Taste Emetteur ON/OFF-Taste Bébé Jumelage Retour menu B. ÜBERPRÜFEN SIE, DASS DIE BABY-EINHEIT ANGESCHLOSSEN IST. 1. Die Verbindung ist korrekt aufgebaut. Emetteur Bébé Jumelage Retour menu 2. Es besteht keine Verbindung. C. EINE BABY-EINHEIT (KAMERA) HINZUFÜGEN ODER ENTFERNEN 1. Mehrere Baby-Einheiten (Kameras) anmelden. über die Rubrik „Baby“...
  • Page 28 FUNKTIONEN DES HAUPTMENÜS ON/OFF-Taste ON/OFF-Taste ON/OFF-Taste ON/OFF-Taste SCHIRM: Hell Flip Luminosit é Zoom 0° Rotation Températur e °C Retour menu Zoom in Temperatur SPRACHE: Langue Anglai s ON/OFF-Taste Françai s Espagnol Allemand VERBINDUNG: Baby Paarung Émetteur Bébé Jumelage Retour menu BABY SETTING: Option bébé...
  • Page 29 ENTSTÖRHILFE Funktionsstörung Mögliche Ursache Lösungen Keine Übertragung des Ton- oder Videosignals. Ständige Übertragung. Der Alarm „außerhalb des Sendebereichs“ ist ständig aktiviert. Das Videobild auf dem Bildschirm ist unscharf oder friert ein oder ist monochrom. Akku andauernd schwach. Aus dem Lautsprecher auf der Eltern-Einheit (Empfangsgerät) ist nichts zu hören.
  • Page 30 Wij danken u dat u onze Yoo-Travel babyfoon gekozen heeft. Wij nodigen u uit deze gebruikshandleiding aandachtig door te lezen om uw apparaat op de beste wijze te gebruiken en dit van een optimale levensduur te verzekeren. Indien u echter een gebrek constateert of een willekeurig probleem ontmoet, neem dan contact op met onze consumentendienst.
  • Page 31 STANDAARD ACCESSOIRES BEDIENINGSELEMENTEN Camera Ontvanger INSTALLATIE VAN HET APPARAAT 1. Installatie op een ondergrond VOEDING A. CAMERA 1. Werking met een oplaadbare accu 2. Opladen van de accu N.B.: BABYPHONE YOO-TRAVEL Gebruikshandleiding...
  • Page 32 3. Werking met de netadapter N.B.  : WAARSCHUWING: CONTROLEER OF DE ACCU IN DE ONTVANGER OPLAADBAAR IS, ALVORENS DE NETADAPTER AAN TE SLUITEN OP DE MICRO-USB POORT, OM EXPLOSIES TE VERMIJDEN. INBEDRIJFSTELLING VAN HET APPARAAT ON/OFF ON/OFF 8. VISUEEL ALARM BABYPHONE YOO-TRAVEL Gebruikshandleiding...
  • Page 33 12. PIEPGELUID TOETSEN pieptoon hoort pieptoon HOOFDSCHERM Pictogram van de sterkte van het signaal 19 °C Pictogram temperatuur Nummer van de camera en het laadniveau van zijn accu BABY 1 Laadniveau van de accu van de ontvanger BABYPHONE YOO-TRAVEL Gebruikshandleiding...
  • Page 34 N.B. : ON/OFF AANSLUITING VAN DE CAMERA OP DE ONTVANGER A. STEL DE PARAMETERS VOOR HET PAIREN IN OP DE ONTVANGER Menu principa l ON/OFF Ecran Langue Connexio n Bébé Emetteur ON/OFF Bébé Jumelage Retour menu ON/OFF BABYPHONE YOO-TRAVEL Gebruikshandleiding...
  • Page 35 1. Als de aansluiting goed is uitgevoerd Emetteur Bébé Jumelage Retour menu 2. Als het aansluiten niet gelukt is C. TOEVOEGING EN VERWIJDERING VAN EEN CAMERA 1. Als u meerdere camera’s wilt aansluiten 2. Als u een camera wilt loskoppelen ON/OFF BABYPHONE YOO-TRAVEL Gebruikshandleiding...
  • Page 36 Retour menu Zoom Temperatuur TAAL: Langue Anglai s ON/OFF Françai s Espagnol Allemand AANSLUITING: Baby Koppelen Émetteur Bébé Jumelage Retour menu BABY: Option bébé Baby Bébé Veilleus e Sens mic Volume Nachtlampje Retour menu Gevoel Mic Volume BABYPHONE YOO-TRAVEL Gebruikshandleiding...
  • Page 37 Alarm buiten bereik permanent geactiveerd. Het beeld van het scherm is niet scherp of bevriest of is zwart-wit. Accu permanent bijna leeg. De luidspreker geeft geen geluid op de ontvanger. Veel statisch geluid en interferenties. Te klein werkingsgebied. BABYPHONE YOO-TRAVEL Gebruikshandleiding...
  • Page 38 Gracias por el elegir el vigilabebés Yoo-Travel. Le recomendamos que lea atentamente estas instrucciones de uso para que pueda sacar el máximo provecho del aparato y garantizar su máxima vida útil. No obstante, si observa algún fallo o encuentra cualquier problema, póngase en contacto con nuestro departamento de atención al usuario.
  • Page 39 ACCESORIOS ESTÁNDARES CONTROLES Cámara Receptor INSTALACIÓN DEL APARATO 1. Instalación sobre una superficie ALIMENTACIÓN A. CÁMARA 1. Funcionamiento con batería recargable 2. Recarga de la batería Atención : VIGILABEBÉS YOO-TRAVEL Instrucciones de uso...
  • Page 40 ADVERTENCIA: ASEGÚRESE DE QUE LA BATERÍA INSTALADA EN EL RECEPTOR SEA DE TIPO RECARGABLE ANTES DE CONECTAR EL ADAPTADOR DE CORRIENTE AL PUERTO USB PARA EVITAR CUALQUIER EXPLOSIÓN. PUESTA EN MARCHA DEL APARATO ON/OFF ON/OFF 8. ALARMA VISUAL VIGILABEBÉS YOO-TRAVEL Instrucciones de uso...
  • Page 41 12. SONIDO DE LAS TECLAS pitido sonido PANTALLA PRINCIPAL Icono de intensidad de la señal 19 °C Icono de temperatura Número de la cámara y nivel de batería correspondiente BABY 1 Nivel de la batería del receptor VIGILABEBÉS YOO-TRAVEL Instrucciones de uso...
  • Page 42 Navegación por el menú principal Atención : ON/OFF CONEXIÓN DE LA CÁMARA AL RECEPTOR A. REALICE EL PROCESO DE VINCULACIÓN DESDE EL RECEPTOR. Menu principa l ON/OFF Ecran Langue Connexio n Bébé Emetteur ON/OFF Bébé Jumelage Retour menu ON/OFF VIGILABEBÉS YOO-TRAVEL Instrucciones de uso...
  • Page 43 1. Si la conexión se ha llevado a cabo correctamente: Emetteur Bébé Jumelage Retour menu 2. Si la conexión ha fallado: C. ADICIÓN Y ELIMINACIÓN DE UNA CÁMARA 1. Si quiere conectar varias cámaras: 2. Si quiere desconectar una cámara: ON/OFF VIGILABEBÉS YOO-TRAVEL Instrucciones de uso...
  • Page 44 IDIOMA: Langue Anglai s ON/OFF Françai s Espagnol Allemand CONEXIÓN: Bebé Acoplamiento Émetteur Bébé Jumelage Retour menu BEBÉ: Option bébé Bebé Bébé Veilleus e Sens mic Volume Luz de noche Retour menu Sens. mic. Volumen VIGILABEBÉS YOO-TRAVEL Instrucciones de uso...
  • Page 45 La batería siempre está baja. El altavoz no emite ningún sonido en el receptor. Hay mucho ruido estático y muchas interferencias. El radio de alcance es demasiado reducido. VIGILABEBÉS YOO-TRAVEL Instrucciones de uso...
  • Page 46 Obrigado por ter escolhido o nosso babyphone Yoo-Travel. Recomendamos-lhe que leia atentamente este manual de utilização, de modo a tirar o máximo partido do seu dispositivo e assegurar-lhe uma vida útil longa. No entanto, se encontrar um defeito ou qualquer outro problema, não hesite em contactar o nosso serviço de apoio ao consumidor.
  • Page 47 ACESSÓRIOS PADRÕES COMANDOS Câmara Recetor INSTALAÇÃO DO DISPOSITIVO 1. Instalação sobre uma superfície ALIMENTAÇÃO A. CÂMARA 1. Funcionamento com uma bateria recarregável 2. Carregamento da bateria Nota: BABYPHONE YOO-TRAVEL Instruções de utilização...
  • Page 48 ADVERTÊNCIA: CERTIFIQUE-SE DE QUE A BATERIA INSERIDA NO RECETOR É DE TIPO RECARREGÁVEL ANTES DE LIGAR O TRANSFORMADOR À PORTA MICRO-USB, A FIM DE EVITAR UMA EXPLOSÃO. PREPARAÇÃO DO DISPOSITIVO ON/OFF ON/OFF 8. ALARME VISUAL BABYPHONE YOO-TRAVEL Instruções de utilização...
  • Page 49 12. APITO DOS BOTÕES apito apito ECRÃ PRINCIPAL Ícone de intensidade do sinal 19 °C Ícone de temperatura Número da câmara e respetivo nível de carga da bateria BABY 1 Nível de carga da bateria do recetor BABYPHONE YOO-TRAVEL Instruções de utilização...
  • Page 50 Navegação no menu principal Nota: ON/OFF LIGAÇÃO DA CÂMARA AO RECETOR A. CONFIGURE O EMPARELHAMENTO A PARTIR DO RECETOR Menu principa l ON/OFF Ecran Langue Connexio n Bébé Emetteur ON/OFF Bébé Jumelage Retour menu ON/OFF BABYPHONE YOO-TRAVEL Instruções de utilização...
  • Page 51 1. Se a ligação tiver sido feita corretamente Emetteur Bébé Jumelage Retour menu 2. Se a ligação falhou C. ADICIONAR E ELIMINAR UMA CÂMARA 1. Caso pretenda ligar várias câmaras 2. Caso pretenda desligar uma câmara ON/OFF BABYPHONE YOO-TRAVEL Instruções de utilização...
  • Page 52 IDIOMA: Langue Anglai s ON/OFF Françai s Espagnol Allemand LIGAÇÃO: Bebé Emparelhamento Émetteur Bébé Jumelage Retour menu BEBÉ: Option bébé Bebé Bébé Veilleus e Sens mic Volume Luz de presença Retour menu Sensib. micr. Volume BABYPHONE YOO-TRAVEL Instruções de utilização...
  • Page 53 A imagem no ecrã não é nítida ou fica deteriorada ou é apresentada a preto e branco. Bateria fraca permanentemente. O altifalante não emite som no recetor. Muito ruído estático e interferências. Raio de ação demasiado reduzido. BABYPHONE YOO-TRAVEL Instruções de utilização...
  • Page 54 Grazie per avere scelto il nostro babyphone Yoo-Travel. Vi invitiamo a leggere attentamente queste istruzioni d’uso per sfruttare al meglio il vostro apparecchio e assicurargli una durata ottimale. Tuttavia se osservate un difetto o se riscontrate un qualsiasi problema, vi chiediamo di contattare il nostro servizio consumatori.
  • Page 55 ACCESSORI STANDARD COMANDI Videocamera Ricevitore INSTALLAZIONE DELL’APPARECCHIO 1. Installazione su una superficie ALIMENTAZIONE A. VIDEOCAMERA 1. Funzionamento con una batteria ricaricabile 2. Ricarica della batteria N.B. : BABYPHONE YOO-TRAVEL Istruzioni per l'uso...
  • Page 56 3. Funzionamento con l'adattatore di rete N.B. : AVVERTENZA: ACCERTARSI CHE LA BATTERIA INSERITA NEL RICEVITORE SIA DI TIPO RICARICABILE PRIMA DI COLLEGARE L’ADATTATORE DI RETE ALLA PORTA MICRO USB, RISCHIO DI ESPLOSIONE. AVVIAMENTO DELL’APPARECCHIO ON/OFF ON/OFF 8. ALLARME VISIVO BABYPHONE YOO-TRAVEL Istruzioni per l'uso...
  • Page 57 12. SUONI DI PRESSIONE DEI TASTI dei tasti SCHERMATA PRINCIPALE Icona della forza del segnale 19 °C Icona della temperatura Numero della videocamera e livello di carica della sua batteria BABY 1 Livello di carica della batteria del ricevitore BABYPHONE YOO-TRAVEL Istruzioni per l'uso...
  • Page 58 Tasto VOLUME Navigazione nel menu principale N.B. : ON/OFF CONNESSIONE DELLA VIDEOCAMERA AL RICEVITORE A. CONFIGURAZIONE DELL'ABBINAMENTO SUL RICEVITORE Menu principa l ON/OFF Ecran Langue Connexio n Bébé Emetteur ON/OFF Bébé Jumelage Retour menu ON/OFF BABYPHONE YOO-TRAVEL Istruzioni per l'uso...
  • Page 59 1. Se l'abbinamento è stato effettuato correttamente Emetteur Bébé Jumelage Retour menu 2. Se l'abbinamento non è andato a buon fine C. AGGIUNTA/ELIMINAZIONE DI UNA VIDEOCAMERA 1. Abbinamento di più videocamere 2. Disconnessione di una videocamera ON/OFF BABYPHONE YOO-TRAVEL Istruzioni per l'uso...
  • Page 60 Temperatura LINGUA: Langue Anglai s ON/OFF Françai s Espagnol Allemand CONNESSIONE: Baby Abbinamento Émetteur Bébé Jumelage Retour menu BABY: Option bébé Baby Bébé Veilleus e Sens mic Volume Luce notturna Retour menu Sens Mic Volume BABYPHONE YOO-TRAVEL Istruzioni per l'uso...
  • Page 61 L'immagine sullo schermo non è nitida o si blocca oppure è in bianco e nero. Batteria sempre bassa. L'altoparlante del ricevitore non emette suoni. Si sentono molte scariche statiche e interferenze. Raggio d'azione troppo corto. BABYPHONE YOO-TRAVEL Istruzioni per l'uso...
  • Page 62 Děkujeme, že jste si vybrali naši dětskou chůvičku Yoo-Travel. Prosím, přečtěte si pozorně tento návod k použití, abyste mohli přístroj využívat co nejlépe a zajistit mu co nejdelší životnost. Kdybyste však zpozorovali nějakou vadu nebo se setkali s jakýmkoli problémem, kontaktujte prosím náš zákaznický servis.
  • Page 63 STANDARDNÍ PŘÍSLUŠENSTVÍ OVLÁDÁNÍ Kamera Přijímač INSTALACE PŘÍSTROJE 1. Instalace na plochu NAPÁJENÍ A. Kamera 1. Fungování s dobíjecí baterií 2. Dobíjení baterie Pozn. : DĚTSKÁ CHŮVIČKA YOO-TRAVEL Návod k použití...
  • Page 64 Pozn. : UPOZORNĚNÍ: NEŽ PŘIPOJÍTE SÍŤOVÝ ADAPTÉR K PORTU MICRO-USB, UJISTĚTE SE, ŽE BATERII VLOŽENOU DO PŘÍJÍMAČE JE SKUTEČNĚ MOŽNO DOBÍJET, ABYSTE ZABRÁNILI JAKÉKOLI MOŽNOSTI EXPLOZE. UVEDENÍ PŘÍSTROJE DO PROVOZU ON/OFF ON/OFF 8. VIZUÁLNÍ ALARM DĚTSKÁ CHŮVIČKA YOO-TRAVEL Návod k použití...
  • Page 65 10. FUNKCE VYSÍLAČKY 11. FUNKCE VOX Pozn. : 12. PÍPÁNÍ TLAČÍTEK pípání HLAVNÍ OBRAZOVKA Ikona síly signálu 19 °C Ikona teploty Číslo kamery a úroveň nabití její baterie MIMINKO 1 Úroveň nabití baterie přijímače DĚTSKÁ CHŮVIČKA YOO-TRAVEL Návod k použití...
  • Page 66 Navigování v hlavním menu Pozn. : ON/OFF PROPOJENÍ KAMERY S PŘIJÍMAČEM A. NASTAVTE SPÁROVÁNÍ OD PŘIJÍMAČE Menu principa l ON/OFF Ecran Langue Connexio n Bébé Emetteur ON/OFF zvolte kameru podle Bébé Jumelage své volby. Retour menu ON/OFF DĚTSKÁ CHŮVIČKA YOO-TRAVEL Návod k použití...
  • Page 67 1. Je-li připojení řádně provedeno Emetteur Bébé Jumelage Retour menu 2. Pokud se propojení nepodařilo C. PŘIDÁNÍ A ODEBRÁNÍ KAMERY 1. Pokud si nepřejete připojit více kamer 2. Chcete-li odpojit jednu z kamer ON/OFF DĚTSKÁ CHŮVIČKA YOO-TRAVEL Návod k použití...
  • Page 68 JAZYK: Langue Anglai s ON/OFF Françai s Espagnol Allemand PROPOJENÍ: Miminko Spárování Émetteur Bébé Jumelage Retour menu MIMINKO: Option bébé Miminko Bébé Veilleus e Sens mic Noční lampičku Volume Retour menu Citl. mikro Hlasitost DĚTSKÁ CHŮVIČKA YOO-TRAVEL Návod k použití...
  • Page 69 Neustálé přenášení zvuku. Trvalý alarm „Mimo dosah“. Obraz na displeji není jasný nebo ztuhne či je černobílý. Stále slabá baterie. Reproduktor na přijímači nevydává žádný zvuk. Příliš statického hluku a interferenci. Příliš malý dosah. DĚTSKÁ CHŮVIČKA YOO-TRAVEL Návod k použití...
  • Page 70 Vă mulțumim că ați ales dispozitivul babyphone Yoo-Travel! Citiți cu atenție aceste instrucțiuni de utilizare pentru a profita la maximum de dispozitivul dvs. și pentru a-i asigura o durată de viață optimă. Totuși, dacă sesizați vreo defecțiune sau întâmpinați orice problemă, contactați departamentul nostru de servicii pentru clienți.
  • Page 71 ACCESORII STANDARD COMENZI Cameră Receptor INSTALAREA DISPOZITIVULUI 1. Instalarea pe o suprafață orizontală ALIMENTARE A. CAMERA 1. Funcționarea cu o baterie reîncărcabilă 2. Încărcarea bateriei Observație : BABYPHONE YOO-TRAVEL Instrucțiuni de utilizare...
  • Page 72 AVERTISMENT: ASIGURAȚI-VĂ CĂ BATERIA INTRODUSĂ ÎN RECEPTOR CHIAR ESTE DE TIP REÎNCĂRCABIL ÎNAINTE DE A CONECTA ADAPTORUL LA PORTUL USB, PENTRU A EVITA ORICE RISC DE EXPLOZIE. PUNEREA ÎN FUNCȚIUNE A DISPOZITIVULUI ON/OFF ON/OFF 8. ALARMA VIZUALĂ BABYPHONE YOO-TRAVEL Instrucțiuni de utilizare...
  • Page 73 Observație : 12. SUNETUL TASTELOR sunetul ECRANUL PRINCIPAL Pictograma care indică puterea semnalului 19 °C Pictogramă indicând temperatura Numărul camerei și nivelul de încărcare a bateriei acesteia BABY 1 Nivelul de încărcare a bateriei receptorului BABYPHONE YOO-TRAVEL Instrucțiuni de utilizare...
  • Page 74 Butonul VOLUM Navigarea în meniul principal Observație : ON/OFF CONECTAREA CAMEREI LA RECEPTOR A. CONFIGURAȚI ASOCIEREA DE PE RECEPTOR Menu principa l ON/OFF Ecran Langue Connexio n Bébé Emetteur ON/OFF Bébé Jumelage Retour menu ON/OFF BABYPHONE YOO-TRAVEL Instrucțiuni de utilizare...
  • Page 75 1. În cazul în care conectarea este realizată corect Emetteur Bébé Jumelage Retour menu 2. Dacă nu poate fi stabilită o conexiune C. ADĂUGAREA ȘI ELIMINAREA UNEI CAMERE 1. Conectarea mai multor camere 2. Deconectarea unei camere ON/OFF BABYPHONE YOO-TRAVEL Instrucțiuni de utilizare...
  • Page 76 Mărirea Temperatură LIMBĂ: Langue Anglai s ON/OFF Françai s Espagnol Allemand CONECTARE: Bebeluș Împerechere Émetteur Bébé Jumelage Retour menu BEBELUȘ: Option bébé Bebeluș Bébé Veilleus e Sens mic Volume Lampă Retour menu Volum Sens. mic. BABYPHONE YOO-TRAVEL Instrucțiuni de utilizare...
  • Page 77 în alb și negru. Bateria este descărcată în permanență. Difuzorul de pe receptor nu emite sunete. Mult zgomot static și multe interferențe. Rază de acțiune prea mică. BABYPHONE YOO-TRAVEL Instrucțiuni de utilizare...
  • Page 78 Dziękujemy za wybranie naszego babyfona Yoo-Travel. Serdecznie zachęcamy do uważnego przeczytania niniejszej instrukcji obsługi, aby jak najlepiej wykorzystać urządzenie i zapewnić optymalną trwałość. Jeżeli zauważysz usterkę lub napotkasz jakiekolwiek problemy, zachęcamy do kontaktu z naszym działem obsługi klienta. FUNKCJE GŁÓWNE OSTRZEŻENIA...
  • Page 79 AKCESORIA STANDARDOWE ELEMENTY STEROWANIA Kamera Odbiornik INSTALACJA URZĄDZENIA 1. Instalacja na powierzchni ZASILANIE A. KAMERA 1. Zasilany przez akumulator przeznaczony do wielokrotnego ładowania 2. Wymiana akumulatora UWAGA : BABYPHONE YOO-TRAVEL Instrukcja użytkowania...
  • Page 80 3. Działanie z zasilaczem sieciowym UWAGA : OSTRZEŻENIE: UPEWNIJ SIĘ, ŻE AKUMULATOR WŁOŻONY DO ODBIORNIKA JEST NA PEWNO PRZEZNACZONY DO WIELOKROTNEGO ŁADOWANIA PRZED PODŁĄCZENIEM ZASILACZA DO PORTU MICRO USB, ABY NIE SPOWODOWAĆ WYBUCHU. WŁĄCZENIE URZĄDZENIA WŁ./WYŁ., WŁ./WYŁ., 8. ALARM WZROKOWY BABYPHONE YOO-TRAVEL Instrukcja użytkowania...
  • Page 81 10. FUNKCJA WALKIE TALKIE 11. FUNKCJA VOX UWAGA : 12. DŹWIĘKI KLAWISZY krótkiego sygnału dźwiękowego sygnał dźwiękowy EKRAN GŁÓWNY Ikona siły sygnału 19 °C Ikona temperatury Numer kamery i poziom naładowania jej akumulatora BABY 1 Poziom naładowania akumulatora odbiornika BABYPHONE YOO-TRAVEL Instrukcja użytkowania...
  • Page 82 Przycisk GŁOŚNOŚĆ Poruszanie się w Menu Głównym UWAGA : WŁ./WYŁ. PODŁĄCZANIE KAMERY DO ODBIORNIKA A. USTAWIĆ PARAMETRY PAROWANIA ZA POŚREDNICTWEM ODBIORNIKA Menu principa l WŁ./WYŁ., Ecran Langue Connexio n Bébé Emetteur WŁ./WYŁ. Bébé Jumelage Retour menu WŁ./WYŁ., BABYPHONE YOO-TRAVEL Instrukcja użytkowania...
  • Page 83 1. Jeżeli połączenie zostało nawiązane prawidłowo Emetteur Bébé Jumelage Retour menu 2. Jeżeli nawiązanie połączenia nie udało się C. DODAWANIE I USUWANIE KAMERY 1. Aby podłączyć więcej, niż jedną kamerę, należy 2. Aby odłączyć kamerę, należy WŁ./WYŁ., BABYPHONE YOO-TRAVEL Instrukcja użytkowania...
  • Page 84 Temperatura JĘZYK: Langue Anglai s WŁ./WYŁ. Françai s Espagnol Allemand POŁĄCZENIE: Dziecko Parowanie Émetteur Bébé Jumelage Retour menu DZIECKO: Option bébé Dziecko Bébé Veilleus e Sens mic Volume Lampka nocna Retour menu Czuł. mik. Poziom głośności BABYPHONE YOO-TRAVEL Instrukcja użytkowania...
  • Page 85 Obraz wyświetlany na ekranie nie jest ostry, zatrzymuje się lub jest czarno-biały. Poziom naładowania akumulatora jest ciągle niski. Głośnik odbiornika nie wydaje żadnego dźwięku. Wysoki poziom szumów i zakłóceń. Zbyt mały zasięg roboczy. BABYPHONE YOO-TRAVEL Instrukcja użytkowania...
  • Page 86 Tak, fordi du har valgt vores Yoo-Travel babyphone. Vi beder dig læse denne brugsanvisning grundigt, så får du det bedste ud af dit apparat og behandler det, så det får optimal brugslevetid. Hvis du skulle opdage en fejl eller støde på et problem, bedes du kontakte vores kundeservice.
  • Page 87 STANDARDTILBEHØR BETJENINGER Kamera Modtager INSTALLATION AF APPARATET 1. Installation på en flade STRØMFORSYNING A. KAMERA 1. Drift med et genopladeligt batteri 2. Opladning af batteriet N.B. : BABYPHONE YOO-TRAVEL Brugsanvisning...
  • Page 88 N.B. : ADVARSEL: FOR AT UNDGÅ RISIKO FOR EKSPLOSION SKAL DU FØR TILSLUTNING TIL ELNET-ADAPTEREN VIA MIKRO USB-PORTEN KONTROLLERE, AT BATTERIET, DER ER INDSAT I MODTAGEREN, ER ET GENOPLADELIGT BATTERI. OPSTART AF APPARATET Tænd/sluk Tænd/sluk 8. VISUEL ALARM BABYPHONE YOO-TRAVEL Brugsanvisning...
  • Page 89 9. TAB AF SIGNAL Tænd/sluk 10. WALKIE-TALKIE-FUNKTION 11. FUNKTIONEN VOX N.B. : 12. BIP VED BERØRING AT TASTERNE bippet HOVEDSKÆRM Ikon for signalstyrke 19 °C Ikon for temperatur Kameraets nummer og batteriniveau BABY 1 Batteristatus for modtageren BABYPHONE YOO-TRAVEL Brugsanvisning...
  • Page 90 Godkendelse af valget Hovedmenu Knappen MUTE Knappen VOLUMEN Navigation i hovedmenuen N.B. : FORBINDELSE FRA KAMERAET TIL MODTAGEREN A.INDSTILLING AF PAIRING FRA MODTAGEREN Menu principa l Tænd/sluk Ecran Langue Connexio n Bébé Emetteur Tænd/sluk Bébé Jumelage Retour menu Tænd/sluk BABYPHONE YOO-TRAVEL Brugsanvisning...
  • Page 91 Bébé Jumelage Retour menu 2. Hvis oprettelsen af forbindelsen er mislykket C. TILFØJELSE OG SLETNING AF ET KAMERA 1. Hvis du ønsker at tilslutte flere kameraer 2. Hvis du ønsker at fjerne forbindelsen til et kamera Tænd/sluk BABYPHONE YOO-TRAVEL Brugsanvisning...
  • Page 92 Retour menu Zoom Temperatur SPROG Langue Anglai s Tænd/sluk Françai s Espagnol Allemand FORBINDELSE: Baby Pairing Émetteur Bébé Jumelage Retour menu BABY : Option bébé Baby Bébé Veilleus e Sens mic Volume Natlampe Retour menu Lydstyrke Mik. føl. BABYPHONE YOO-TRAVEL Brugsanvisning...
  • Page 93 Billedet på skærmen er ikke tydeligt, eller det fryser eller vises i sort/hvid. Batteriet er hele tiden svagt. Højtaleren udsender ingen lyd på modtageren. Der er meget statisk støj og interferens. Aktiveringsrækkevidden er for lille. BABYPHONE YOO-TRAVEL Brugsanvisning...
  • Page 94 ‫ﺗﺤﺬﻳﺮات‬ ‫، ﻳﻮﺻﻰ ﺑﺄن ﻳﻘﻮم ﺷﺨﺺ راﺷﺪ ﺑﻤﺮاﻗﺒﺔ‬Yoo-Travel ‫ ﻋﻠﻰ أﻧﻪ ﺟﻬﺎز ﻃﺒﻲ. ﻓﻀﻼ ﻋﻦ اﺳﺘﺨﺪام ﺟﻬﺎز ﻣﺮاﻗﺒﺔ اﻟﻄﻔﻞ‬Yoo-Travel ‫- ﻻ ﻳﻤﻜﻦ اﻋﺘﺒﺎر ﺟﻬﺎز ﻣﺮاﻗﺒﺔ اﻟﻄﻔﻞ‬ ‫اﻟﻄﻔﻞ ﺑﺼﻮرة ﻣﺒﺎﺷﺮة وﻣﻨﺘﻈﻤﺔ. ﻳﻨﺒﻐﻲ أن ﻳﺨﻀﻊ اﻷﻃﻔﺎل اﻟﺨ ﺪ ّ ج )اﻟﻤﻮﻟﻮدﻳﻦ ﻗﺒﻞ اﻷوان( أو اﻟﺬﻳﻦ ﻟﺪﻳﻬﻢ ﻣﺸﻜﻼت ﺻﺤﻴﺔ ﻟﻤﺮاﻗﺒﺔ ﻣﻨﺘﻈﻤﺔ ﻣﻦ ﻃﺒﻴﺐ اﻷﻃﻔﺎل أو‬...
  • Page 95 ‫ﺳﻮاء ﻗﻤﺖ ﺑﻔﺼﻞ اﻟﻤﻮاﺋﻢ اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ أو ﺗﺮﻛﺘﻪ ﻣﻮﺻﻼ ً ﻟﻦ ﻳﺘﻠﻒ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ ﻓﻲ أي ﺣﺎل. ﻓﻲ ﻫﺬه اﻟﺤﺎﻟﺔ اﻷﺧﻴﺮة، ﻟﻦ ﻳﺘﻢ‬ .‫اﺳﺘﺨﺪام ﻃﺎﻗﺔ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ وﺳﻮف ﻳﺸﺘﻐﻞ اﻟﺠﻬﺎز ﺑﻄﺎﻗﺔ اﻟﻤﻮاﺋﻢ اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ‬ ‫ﻣﻠﺤﻮﻇﺔ : ﻗﺒﻞ اﺳﺘﺨﺪام اﻟﻜﺎﻣﻴﺮا ﻟﻠﻤﺮة اﻷوﻟﻰ، اﺷﺤﻦ ﺑﻄﺎرﻳﺔ اﻟﻠﻴﺜﻴﻮم اﻟﻤﺰودة ﺑﺎﺳﺘﺨﺪام اﻟﻤﻮاﺋﻢ اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ ﻟﻤﺪة‬ .‫5 ﺳﺎﻋﺎت ﻋﻠﻰ اﻷﻗﻞ‬ ‫ دﻟﻴﻞ اﻟﻤﺴﺘﺨﺪم‬YOO-TRAVEL ‫ﺟﻬﺎز ﻣﺮاﻗﺒﺔ اﻟﻄﻔﻞ‬...
  • Page 96 .‫ﻟﻠﻄﻔﻞ وﺗﻨﻘﻠﻬﺎ إﻟﻰ ﺟﻬﺎز اﻻﺳﺘﻘﺒﺎل اﻟﺬي ﻳﻌﺮﺿﻬﺎ ﻋﻠﻰ اﻟﺸﺎﺷﺔ ﺑﺎﻷﺑﻴﺾ واﻷﺳﻮد‬ ‫8. إﻧﺬار ﺑﺼﺮي‬ ‫ﻣﺆﺷﺮ ﺿﻮﺋﻲ ﻋﻠﻰ اﻟﻮاﺟﻬﺔ اﻟﺮﺋﻴﺴﻴﺔ ﻟﺠﻬﺎز اﻻﺳﺘﻘﺒﺎل ﺳﻴﻄﻠﻌﻚ إذا ﻛﺎن ﻫﻨﺎك ﺿﺠﻴﺞ ﻓﻲ ﻏﺮﻓﺔ اﻟﻄﻔﻞ. ﻛﻠﻤﺎ ازدادت ﻗﻮة‬ .‫ﺻﻮت اﻟﻄﻔﻞ زاد ﺳﻄﻮع اﻟﻀﻮء‬ ‫ دﻟﻴﻞ اﻟﻤﺴﺘﺨﺪم‬YOO-TRAVEL ‫ﺟﻬﺎز ﻣﺮاﻗﺒﺔ اﻟﻄﻔﻞ‬...
  • Page 97 .‫أﺛﻨﺎء اﻟﺸﺤﻦ، ﺳﺘﻈﻬﺮ أﻳﻘﻮﻧﺔ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ ﻛﺎﻣﻠﺔ اﻟﺸﺤﻦ )ﺣﺘﻰ ﻟﻮ ﻟﻢ ﻳﻜﺘﻤﻞ ﺷﺤﻦ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ ﺑﺎﻟﻜﺎﻣﻞ( وﺑﺎﻟﻠﻮن اﻷﺣﻤﺮ‬ .(‫اﻧﺘﺒﻪ إﻟﻰ أن أﻳﻘﻮﻧﺔ ﺗﺸﻐﻴﻞ / اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ ﺿﻌﻴﻔﺔ ﺗﻈﻞ ﺣﻤﺮاء ﺣﺘﻰ ﻳﻜﺘﻤﻞ ﺷﺤﻦ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ )ﻋﻨﺪﺋﺬ ﻳﺼﺒﺢ ﻟﻮﻧﻬﺎ أﺧﻀﺮ‬ ‫ دﻟﻴﻞ اﻟﻤﺴﺘﺨﺪم‬YOO-TRAVEL ‫ﺟﻬﺎز ﻣﺮاﻗﺒﺔ اﻟﻄﻔﻞ‬...
  • Page 98 ‫ﺗﺘﻴﺢ ﻋﻤﻠﻴﺔ اﻻﻗﺘﺮان اﻻﺗﺼﺎل ﺑﻴﻦ ﺟﻬﺎز اﻻﺳﺘﻘﺒﺎل واﻟﻜﺎﻣﻴﺮا ﻟﻜﻲ ﻳﺘﻢ ﺗﺒﺎدل اﻟﺒﻴﺎﻧﺎت ﺑﻴﻨﻬﻤﺎ دون أن ﻳﺤﺪث ﺗﺪاﺧﻞ ﻣﻊ أﺟﻬﺰة أﺧﺮى )ﺣﺘﻰ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻳﺘﻌﻠﻖ اﻷﻣﺮ ﺑﻜﺎﻣﻴﺮا‬ .‫( وﻻ ﺗﺆﺛﺮ ﻋﻠﻰ ﻋﻤﻞ ﺟﻬﺎز اﻻﺳﺘﻘﺒﺎل أو ﺗﻠﺘﻘﻂ إﺷﺎرة ﺟﻬﺎزك‬Yoo-Travel ‫أﺧﺮى ﻓﻲ ﻧﻈﺎم‬ ‫أﻗﻢ ﺑﻀﺒﻂ اﻻﻗﺘﺮان ﻣﻦ ﺟﻬﺎز اﻻﺳﺘﻘﺒﺎل‬...
  • Page 99 .‫- ﺗﺬﻛﺮ إﻳﻘﺎف ﺗﺸﻐﻴﻞ اﻟﻜﺎﻣﻴﺮا‬ .‫ ﻟﻘﻄﻊ اﺗﺼﺎل اﻟﻜﺎﻣﻴﺮا‬ON/OFF ‫- ﻛﻤﺎ ﻓﻲ اﻻﻗﺘﺮان، ارﺟﻊ إﻟﻰ "ﺗﻮأﻣﺔ" ﺛﻢ اﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ زر‬ ."N" ‫" ﺳﻮف ﻳﺨﺘﻔﻲ ﻟﻴﺤﻞ ﻣﺤﻠﻪ ﺣﺮف‬Y" ‫ﺳﻮف ﻳﻮﻣﺾ ﻟﻤﺪة 51 ﺛﺎﻧﻴﺔ وﺣﺮف‬ ‫زر‬ .‫ﺗﻢ ﻗﻄﻊ اﺗﺼﺎل اﻟﻜﺎﻣﻴﺮا‬ ‫ دﻟﻴﻞ اﻟﻤﺴﺘﺨﺪم‬YOO-TRAVEL ‫ﺟﻬﺎز ﻣﺮاﻗﺒﺔ اﻟﻄﻔﻞ‬...
  • Page 100 ‫ﻳﻤﻜﻨﻚ ﺿﺒﻂ ﻣﺴﺘﻮى ﺻﻮت اﻟﻜﺎﻣﻴﺮا ﺣﺘﻰ 5 )1 ﻫﻮ أدﻧﻰ ﻣﺴﺘﻮى‬ ‫ﻣﺴﺘﻮﻳﺎت ﻟﻠﺤﺴﺎﺳﻴﺔ )ﻣﻦ 1 إﻟﻰ 3(، ﻳﺘﻢ ﺗﻨﺸﻴﻂ اﻟﻤﺴﺘﻮﻳﺎت اﻟﺜﻼﺛﺔ‬ .(‫ﻟﻠﺼﻮت و 5 ﻫﻮ أﻋﻠﻰ ﻣﺴﺘﻮى ﻟﻠﺼﻮت‬ .‫ﻋﻦ ﻃﺮﻳﻖ ﺻﻮت اﻟﻄﻔﻞ‬ ‫ﺗﻨﺸﻴﻂ ﺟﻬﺎز اﻻﺳﺘﻘﺒﺎل ﺑﺼﻮت ﻋﺎﻟﻲ‬ ‫1 : اﻟﺤﺴﺎﺳﻴﺔ ﺿﻌﻴﻔﺔ‬ .‫اﻟﻜﺜﺎﻓﺔ‬ ‫ دﻟﻴﻞ اﻟﻤﺴﺘﺨﺪم‬YOO-TRAVEL ‫ﺟﻬﺎز ﻣﺮاﻗﺒﺔ اﻟﻄﻔﻞ‬...
  • Page 101 .‫ﻗﻢ ﺑﺘﻐﻴﻴﺮ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ أو اﺳﺘﺨﺪم اﻟﻤﻮاﺋﻢ اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ‬ ‫000574.2-052414.2 ﺟﻴﺠﺎ ﻫﺮﺗﺰ‬ ‫05 ﻣﻴﺠﺎ وات‬ ‫ﺟﻬﺎز اﻻﺳﺘﻘﺒﺎل: 05 ﻣﻴﺠﺎ وات‬ ‫042-001 ﻓﻮﻟﺖ، 05/06 ﻫﺮﺗﺰ، 2.0 أﻣﺒﻴﺮ‬ ‫0.5 ﻓﻮﻟﺖ 006 ﻣﻴﻠﻲ أﻣﺒﻴﺮ‬ Becky Electronics :‫اﻟﺼﺎﻧﻊ‬ SW0500600-A02 :‫اﻟﻄﺮاز‬ V01 :‫إﺻﺪار اﻟﻤﻌﺪات‬ ‫ دﻟﻴﻞ اﻟﻤﺴﺘﺨﺪم‬YOO-TRAVEL ‫ﺟﻬﺎز ﻣﺮاﻗﺒﺔ اﻟﻄﻔﻞ‬...
  • Page 102 * Doživotní záruka. Tato záruka podléhá určitým podmínkám. condizioni. Elenco degli Paesi interessati, attivazione e informazioni Seznam zainteresovaných zemí, aktivace a informace jsou k disponibili al seguente indirizzo : www.service-babymoov.com dispozici na adrese: www.service-babymoov.com * Garanţie pe viaţă. Această garanţie este supusă anumitor condiţii.