Download Print this page
Philips QP2531 Manual
Hide thumbs Also See for QP2531:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Always here to help you
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
QP2531
QP2530
QP2522
QP2521
QP2520

Advertisement

loading

Summary of Contents for Philips QP2531

  • Page 1 Always here to help you Register your product and get support at www.philips.com/welcome QP2531 QP2530 QP2522 QP2521 QP2520...
  • Page 3: Table Of Contents

    ENGLISH 4 INDONESIA 14 한국어 24 BAHASA MELAYU 34 ภาษาไทย 45 TIẾNG VIỆT 54 繁體中文 64 简体中文 73...
  • Page 4: English

    ENGLISH Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome. General description (Fig. 1) Blade Blade release slide On/off button Battery status indicator (QP2531, QP2530 only)
  • Page 5 ENGLISH Electromagnetic fields (EMF) This Philips appliance complies with all applicable standards and regulations regarding exposure to electromagnetic fields. General This appliance is waterproof. It is suitable for use in the bath or shower and for cleaning under the tap. For safety reasons, the appliance can therefore only be used without cord.
  • Page 6 ENGLISH Charging with the adapter Insert the small plug into the appliance and put the adapter in the wall socket. QP2522, QP2521, QP2520 only: The battery charge indicator on the adapter lights up continuously, when the appliance is connected to the mains.
  • Page 7 ENGLISH Switch on the appliance. Place the blade on the skin and move the appliance up or against the grain in long strokes while you press it lightly. Note: Make sure you hold the surface of the blade flat against your skin. Switch off and clean the appliance (see ‘Cleaning and maintenance’) after every use.
  • Page 8 ENGLISH Trimming with comb The click-on stubble combs allow you to trim hair to different lengths. QP2531, QP2530 come with 4 click-on stubble combs: 5mm, 3mm, 2mm, 1mm. QP2520 comes with 3 click-on stubble combs: 5mm, 3mm, 1mm. QP2522, QP2521 come with 2 click-on stubble combs: 5mm, 1mm.
  • Page 9 ENGLISH Do not tap the appliance against a surface to remove water from it, as this may cause damage. Replace the blade if it is damaged. Cleaning the appliance Remove the comb from the blade. Always turn the appliance off before putting on or taking off combs.
  • Page 10 ENGLISH Then rinse the comb with lukewarm water. Let the appliance and comb dry. Note: The blade is fragile. Handle it carefully. Replace the blade if it is damaged. Storage Note: We advise you to let the appliance and its attachments dry before you store them for the next use.
  • Page 11 Note: When you hear a click the new blade is placed correctly and ready for use. Ordering accessories To buy accessories or spare parts, visit www.shop.philips.com/service or go to your Philips dealer. You can also contact the Philips Consumer Care Centre in your country. The following parts are available:...
  • Page 12 The battery is connected with double-sided tape. Be careful, the battery strips are very sharp. Guarantee and support If you need information or support, please visit www.philips.com/support or read the separate worldwide guarantee leaflet. Guarantee restrictions The blade is not covered by the terms of the international guarantee because they are subject to wear.
  • Page 13 Philips service centre. The blade is blocked by dirt. Switch on the appliance and rinse the blade under the tap with warm water.
  • Page 14: Indonesia

    Sisir click-on untuk jenggot-tipis (stubble) 5 mm 10 Sisir click-on untuk jenggot-tipis (stubble) 3 mm (QP2531, QP2530, QP2520 saja) 11 Sisir click-on untuk jenggot-tipis (stubble) 2 mm (QP2531, QP2530 saja) 12 Sisir click-on untuk jenggot-tipis (stubble) 1 mm Informasi keselamatan penting Baca informasi penting ini dengan saksama sebelum Anda menggunakan alat dan aksesorinya, dan simpanlah untuk acuan bila sewaktu-waktu diperlukan.
  • Page 15 Adaptor mengubah tegangan 100-240 volt menjadi tegangan rendah yang aman di bawah 24 volt. Pengisian daya QP2531, QP2530: Pengisian daya biasanya memerlukan waktu sekitar 4 jam. QP2522, QP2521, QP2520: Pengisian daya biasanya memerlukan waktu sekitar 8 jam. Alat yang diisi daya penuh dapat digunakan hingga 60 menit (QP2531, QP2530) atau 45 menit (QP2522, QP2521, QP2520).
  • Page 16 INDONESIA Setelah alat terisi penuh, lampu indikator status baterai akan terus menyala hijau. Sekitar 30 menit setelah baterai terisi penuh atau saat Anda mencabut alat dari listrik, lampu indikator status baterai akan mati secara otomatis. Indikator pengisi daya baterai QP2522, QP2521, QP2520: Status baterai bisa dilihat dari kinerja alat.
  • Page 17 INDONESIA Tip dan trik pencukuran Pastikan pisau benar-benar bersentuhan dengan kulit, tempatkan secara rata pada kulit. Untuk hasil terbaik, gerakkan alat ke arah yang berlawanan dengan arah pertumbuhan bulu. Lakukan tarikan panjang sambil menekannya perlahan. Anda dapat menggunakan alat dalam keadaan basah atau kering dengan gel atau busa, bahkan ketika mandi di bawah pancuran.
  • Page 18 Sisir click-on untuk jenggot tipis (stubble) memungkinkan Anda memangkas rambut dengan panjang yang berbeda. QP2531, QP2530 dilengkapi dengan 4 sisir click-on: 5 mm, 3 mm, 2 mm, 1 mm. QP2520 dilengkapi dengan 3 sisir click-on: 5 mm, 3 mm, 1 mm.
  • Page 19 INDONESIA Membersihkan dan pemeliharaan Bersihkan alat setiap kali selesai digunakan. Jangan sekali-kali menggunakan udara bertekanan, sabut gosok, bahan pembersih abrasif atau cairan agresif seperti bensin atau aseton untuk membersihkan alat. Jangan mengetukkan alat pada permukaan tertentu untuk mengeluarkan air di dalamnya, karena dapat menyebabkan kerusakan. Ganti pisau bila rusak.
  • Page 20 INDONESIA Kemudian bilas sisir dengan air hangat-hangat kuku. Biarkan alat dan sisir mengering. Catatan: Pisau sangat rapuh. Berhati-hatilah saat menggunakannya. Ganti pisau jika sudah rusak. Penyimpanan Catatan: Kami sarankan alat dan perlengkapannya dibiarkan mengering terlebih dahulu sebelum disimpan untuk penggunaan berikutnya. Selalu pasang sisir click-on pada pisau untuk melindunginya dari kerusakan selama perjalanan atau selama disimpan.
  • Page 21 Catatan: Setelah terdengar bunyi klik, pisau yang baru akan terpasang dengan benar dan siap digunakan. Memesan aksesori Untuk membeli aksesori atau suku cadang, kunjungi www.shop.philips.com/ service atau kunjungi dealer Philips. Anda juga dapat menghubungi Pusat Layanan Konsumen Philips di negara Anda. Tersedia komponen berikut: Pisau QP210 1 kemasan...
  • Page 22 Bab ini merangkum berbagai masalah paling umum yang mungkin Anda temui pada alat Anda. Jika Anda tidak dapat mengatasi masalah dengan informasi di bawah, kunjungi www.philips.com/support untuk daftar pertanyaan yang sering diajukan atau hubungi Pusat Layanan Pelanggan di negara Anda.
  • Page 23 Apabila indikator pengisi daya baterai tetap tidak berkedip atau menyala, bawa alat ke dealer atau pusat servis Philips. Pisau terhalang kotoran. Hidupkan alat dan bilas pisau di bawah keran dengan air hangat.
  • Page 24: 한국어

    6 배터리 충전 표시등(QP2522, QP2521, QP2520만 해당) 7 어댑터 8 교체용 블레이드(QP2531, QP2522만 해당) 9 클릭온 그루터기 빗 5mm 10 클릭온 그루터기 빗 3mm(QP2531, QP2530, QP2520만 해당) 11 클릭온 그루터기 빗 2mm(QP2531, QP2530만 해당) 12 클릭온 그루터기 빗 1mm 중요 안전 정보...
  • Page 25 QP2531, QP2530: 일반적인 충전 시간은 약 4시간입니다. QP2522, QP2521, QP2520: 일반적인 충전 시간은 약 8시간입 니다. 완전히 충전된 제품의 최대 작동 시간은 60분 (QP2531, QP2530) 또는 45분(QP2522, QP2521, QP2520)입니다. 참고: 이 제품은 무선으로만 작동됩니다. 제품을 처음 사용하기 전에 또는 배터리 충전 표시등에 배터리가...
  • Page 26 한국어 어댑터를 사용한 충전 소형 플러그를 제품에 삽입하고 어댑터를 벽면 소켓에 꽂습니다. QP2522, QP2521, QP2520만 해당: 제품이 전원에 연결되어 있으면 어댑터의 배터리 충전 표시등이 계속 켜져 있습니다. 충전 후에는 벽면 소켓에서 어댑터를 뽑고, 소형 플러그를 제품에서 분리하십시오. 제품 사용하기 제품을 사용하여 얼굴에 난 수염(턱수염, 콧수염 및 구레나룻) 을...
  • Page 27 한국어 제품의 전원을 켜십시오. 블레이드를 피부에 대고 가볍게 누른 상태에서 위로 또는 체모가 자라는 반대 방향으로 길게 움직이십시오. 참고: 블레이드 표면이 피부에 평평하게 닿도록 해야 합니다. 매번 사용 후에는 제품 스위치를 끄고 청소하십시오 (‘청소 및 유지관리’ 참조). 엣징 블레이드의 양가장자리를 사용하여 날렵한 라인과 깔끔한 가장자 리를...
  • Page 28 한국어 빗으로 트리밍 클릭온 그루터기 빗을 사용하면 다양한 길이로 모발을 트리밍할 수 있습니다. QP2531, QP2530에는 4개의 클릭온 그루터기 빗(5mm, 3mm, 2mm, 1mm)이 포함되어 있습니다. QP2520에는 3개의 클릭온 그루터기 빗(5mm, 3mm, 1mm) 이 포함되어 있습니다. QP2522, QP2521에는 2개의 클릭온 그루터기 빗(5mm, 1mm) 이...
  • Page 29 한국어 물기를 제거하기 위해 제품을 바닥에 대고 치면 제품이 손상될 수 있습니다. 블레이드가 손상되었으면 교체하십시오. 제품 청소 빗을 블레이드에서 분리하십시오. 빗을 부착하거나 빼내기 전에 항상 제품을 끄십시오. 체모가 빗에 많이 쌓여 있는 경우 먼저 불어내십시오. 체모가 제품에 많이 쌓여 있는 경우 먼저 불어내십시오. 그...
  • Page 30 한국어 그 다음, 미지근한 물로 빗을 헹구십시오. 제품 및 빗을 말리십시오. 참고: 블레이드는 손상되기 쉬우므로 주의해서 취급해야 합니다. 손상된 블레이드는 교체하십시오. 보관 참고: 추후 안전한 사용을 위해 제품과 액세서리의 물기를 말린 다음에 보관하는 것이 좋습니다. 여행이나 보관 중에 블레이드가 손상되는 것을 방지하려면 클릭온...
  • Page 31 참고: ‘딸깍’ 소리가 나면 블레이드가 제대로 끼워져서 사용할 수 있는 준비가 된 것입니다. 액세서리 주문 액세서리나 교체 부품을 구입하려면 필립스 웹사이트 (www.shop.philips.com/service) 또는 필립스 대리점을 방문하십시오. 해당 지역의 필립스 고객 상담실에 문의하셔도 됩니다. 다음과 같은 부품이 별도 판매됩니다. QP210 블레이드 1팩...
  • Page 32 블레이드는 소모품이므로 보증 대상이 아닙니다. 문제 해결 이 란은 본 제품을 사용하면서 가장 일반적으로 경험하게 되는 문제와 그 해결 방법을 제시합니다. 아래의 정보로도 문제를 해결할 수 없는 경우 www.philips.com/support를 방문하여 자주 묻는 질문 (FAQ) 목록을 참조하거나 필립스 고객 상담실로 문의하십시오. 문제점 예상 원인...
  • Page 33 한국어 문제점 예상 원인 해결책 제품으로 더 이 블레이드를 손잡이에 잘못 블레이드를 딸깍 소리가 날 때까지 제품에 상 모발을 자를 끼웠습니다. 밀어 넣으십시오. 수 없습니다. 블레이드가 손상 또는 마모 블레이드를 새 것으로 교체하십시오. 되었습니다. ‘교체’란을 참조하십시오. 제품에서 이상한 블레이드가 손상 또는 마모 블레이드를...
  • Page 34: Bahasa Melayu

    Penunjuk pengecasan bateri (QP2522, QP2521, QP2520 sahaja) Penyesuai Bilah pengganti (QP2531, QP2522 sahaja) Sikat janggut mudah dipasang 5mm 10 Sikat janggut mudah dipasang 3mm (QP2531, QP2530, QP2520 sahaja) 11 Sikat janggut mudah dipasang 2mm (QP2531, QP2530 sahaja) 12 Sikat janggut mudah dipasang 1mm Maklumat keselamatan penting Baca maklumat penting ini dengan teliti sebelum anda menggunakan perkakas dan aksesorinya serta simpan ia untuk rujukan masa depan.
  • Page 35 Penyesuai mengubah 100-240 volt kepada voltan rendah dan selamat tidak melebihi 24 volt. Pengecasan QP2531, QP2530: Pengecasan biasanya mengambil masa kira-kira 4 jam. QP2522, QP2521, QP2520: Pengecasan biasanya mengambil masa kira-kira 8 jam. Perkakas yang dicas sepenuhnya dapat beroperasi sehingga 60 minit (QP2531, QP2530) atau 45 minit (QP2522, QP2521, QP2520).
  • Page 36 BAHASA MELAYU Apabila perkakas telah dicas sepenuhnya, lampu penunjuk status bateri menyala hijau secara berterusan. Kira-kira 30 minit selepas bateri dicas sepenuhnya atau selepas anda menanggalkan perkakas daripada sesalur, lampu penunjuk status bateri akan dimatikan secara automatik. Penunjuk pengecasan bateri QP2522, QP2521, QP2520: Status bateri ditunjukkan berdasarkan prestasi perkakas.
  • Page 37 BAHASA MELAYU Petua dan teknik mencukur Pastikan bilah bersentuhan sepenuhnya pada kulit dengan meletakkan perkakas dengan rata pada kulit. Untuk kesan yang terbaik, gerakkan perkakas melawan arah bulu. Lakukan gosokan yang panjang sambil anda menekan dengan perlahan. Anda boleh menggunakan perkakas semasa kering atau basah dengan gel atau buih, ataupun semasa mandi.
  • Page 38 Merapi dengan sikat Sikat janggut mudah dipasang membolehkan anda merapikan kepanjangan janggut yang berbeza. QP2531, QP2530 disediakan bersama 4 sikat janggut mudah dipasang: 5mm, 3mm, 2mm, 1mm. QP2520 disediakan bersama 3 sikat janggut mudah dipasang: 5mm, 3mm, 1mm.
  • Page 39 BAHASA MELAYU Untuk menanggalkan sikat, pegang kedua-dua sisi dan tarik keluar daripada bilahnya. Pembersihan dan penyelenggaraan Bersihkan perkakas setiap kali selepas digunakan. Jangan sekali-kali gunakan udara termampat, pad penyental, agen pembersih yang melelas atau cecair yang agresif seperti alkohol atau aseton untuk membersihkan perkakas.
  • Page 40 BAHASA MELAYU Kemudian hidupkan perkakas dan bilas bilah dengan air suam. Awas: Jangan keringkan bilah dengan tuala atau tisu kerana ini boleh menyebabkan kerosakan. Kemudian bilas sikat dengan air suam. Biarkan perkakas dan sikat kering. Nota: Bilah mudah pecah. Kendalikannya dengan berhati-hati. Gantikan bilah jika rosak.
  • Page 41 Memesan aksesori Untuk membeli aksesori atau barang ganti, lawati www.shop.philips.com/ service atau pergi ke wakil penjual Philips anda. Anda juga boleh menghubungi Pusat Layanan Pelanggan Philips di negara anda. Alat ganti yang berikut boleh didapati:...
  • Page 42 Bateri disambungkan dengan pita dwimuka. Berhati-hati, jalur bateri sangat tajam. Jaminan dan sokongan Jika anda perlukan maklumat atau sokongan, sila lawati www.philips.com/ support atau baca risalah jaminan sedunia. Sekatan jaminan Bilah tidak diliputi oleh terma jaminan antarabangsa kerana terdedah...
  • Page 43 Penyelesai Masalah Bab ini merumuskan masalah paling lazim yang mungkin anda hadapi dengan perkakas ini. Jika anda tidak dapat menyelesaikan masalah dengan maklumat di bawah, lawati www.philips.com/support untuk mendapatkan senarai soalan lazim atau hubungi Pusat Layanan Pelanggan di negara anda.
  • Page 44 BAHASA MELAYU Masalah Penyebab yang mungkin Penyelesaian Perkakas Bilah rosak atau haus. Gantikan bilah dengan yang baru. mengeluarkan bunyi Lihat bab ‘Penggantian’. yang aneh. Bilah ini tidak ditempatkan Tolak dan pasangkan semula bilah. Tolak pada pada pemegang dengan betul. perkakas sehingga anda mendengar bunyi klik. Bilah tersumbat dengan Tanggalkan bilah dan bersihkannya dengan rapi.
  • Page 45: ภาษาไทย

    Electromagnetic fields (EMF) ผลิ ต ภั ณ ฑ ข อง Philips นี ้ เ ป น ไปตามมาตรฐานและกฎข อ บั ง คั บ ด า นคลื ่ น แม เ หล็ ก ไฟฟ า ที ่ ม ี ท ุ ก ประการ...
  • Page 46 QP2522, QP2521 และ QP2520: โดยปกติ ใ ช เ วลาในการชาร จ ไฟประมาณ 8 ชั ่ ว โมง เครื ่ อ งที ่ ไ ด ร ั บ การชาร จ แบตเตอรี ่ จ นเต็ ม สามารถใช ง านได น านถึ ง 60 นาที (QP2531 และ QP2530) หรื อ 45 นาที...
  • Page 47 ภาษาไทย การใช ง าน คุ ณ สามารถใช เ ครื ่ อ งโกนหนวดในการเล็ ม จั ด แต ง ขอบหรื อ โกนขนบริ เ วณใบหน า ได (เครา หนวดและจอน) โกนเพื ่ อ ให ได ผ ิ ว หน า ที ่ เ รี ย บลื ่ น เล็ ม เพื ่ อ ให ไ ด ค วามยาวขนบนใบหน า ตามต อ งการ และจั ด แต ง ขอบเพื ่ อ ให ห นวดและเคราแลดู ไ ด ร ู ปและสมบู...
  • Page 48 หวี เ ล็ ม เคราสั ้ น แบบคลิ ก ช ว ยให ค ุ ณ เล็ ม หนวดเคราของคุ ณ ให ม ี ค วามยาวที ่ แ ตกต า งกั น ได QP2531 และ QP2530 มาพร อ มหวี เ ล็ ม เคราสั ้ น แบบคลิ ก 4 ขนาด: 5 มม., 3 มม., 2 มม. และ 1 มม.
  • Page 49 ภาษาไทย ตรวจดู ใ ห แ น ใ จว า ส ว นที ่ เ รี ย บของหวี น ั ้ น สั ม ผั ส กั บ ผิ ว อย า งเต็ ม ที ่ เพื ่ อ ให ไ ด ผ ลลั พ ธ ท ี ่ เ รี ย บเสมอกั น เนื...
  • Page 50 ภาษาไทย หากมี เ ศษขนปริ ม าณมากสะสมบนเครื ่ อ ง ให เ ป า เศษขนออกเป น อั น ดั บ แรก จากนั ้ น จึ ง เป ด สวิ ต ช เ ครื ่ อ งโกนหนวดและนำ า ใบมี ด ไปล า งด ว ยน  อ  น ข...
  • Page 51 การสั ่ ง ซื ้ อ อุ ป กรณ เ สริ ม หากต อ งการซื ้ อ อุ ป กรณ เ สริ ม หรื อ อะไหล โปรดเยี ่ ย มชม www.shop.philips.com/service หรื อ ไปที ่ ต ั ว แทนจำ า หน า ย...
  • Page 52 การรั บ ประกั น และสนั บ สนุ น หากคุ ณ ต อ งการข อ มู ล หรื อ การสนั บ สนุ น โปรดเข า ชมเว็ บ ไซต www.philips.com/support หรื อ อ า นข อ มู ล จากเอกสารแผ น พั บ ที ่ แ ยกเฉพาะ เกี ่ ย วกั บ การรั บ ประกั น ทั ่ ว โลก...
  • Page 53 บทนี ้ ไ ด ร วบรวมป ญ หาทั ่ ว ไปเกี ่ ย วกั บ เครื ่ อ งซึ ่ ง คุ ณ อาจพบได หากยั ง ไม ส ามารถแก ไ ขป ญ หาตามข อ มู ล ด า นล า งที ่ ใ ห ม าได โปรดดู ร ายการคำ า ถามที ่ พ บบ อ ยที ่ www.philips.com/support หรื อ ติ ด ต อ ศู น ย บ ริ ก ารลู ก ค า ในประเทศของคุ ณ...
  • Page 54: Tiếng Việt

    Giới thiệu Chúc mừng bạn đã mua được sản phẩm Philips mới và chào mừng bạn đến với Philips! Để có được lợi ích đầy đủ từ sự hỗ trợ do Philips cung cấp, hãy đăng ký sản phẩm tại www.philips.com/welcome.
  • Page 55 để lau chùi thiết bị. Điện từ trường (EMF) Thiết bị Philips này tuân thủ tất cả các tiêu chuẩn và quy định hiện hành liên quan đến mức phơi nhiễm điện từ trường.
  • Page 56 TIẾNG VIỆT Sạc bằng bộ điều hợp Cắm phích cắm nhỏ vào thiết bị và cắm bộ nối tiếp vào ổ điện. Chỉ có ở kiểu QP2522, QP2521, QP2520: Chỉ báo sạc pin trên bộ điều hợp sáng lên liên tục, khi thiết bị được kết nối với nguồn điện. Sau khi sạc, tháo bộ điều hợp ra khỏi ổ cắm và rút phích cắm nhỏ ra khỏi thiết bị. Sử dụng thiết bị Bạn có thể sử dụng thiết bị để cắt tỉa, tạo viền hoặc cạo râu trên mặt (râu cằm, ria mép và tóc mai). Hãy cạo để có bề mặt mịn màng, cắt tỉa để có...
  • Page 57 TIẾNG VIỆT Bật thiết bị. Đặt lưỡi cắt lên da và di chuyển thiết bị lên phía trên hoặc ngược chiều mọc của râu theo lượt cạo dài đồng thời ấn nhẹ thiết bị. Lưu ý: Đảm bảo giữ cho bề mặt của lưỡi cắt nằm sát trên da. Tắt và vệ sinh thiết bị (xem chương ‘Vệ sinh và bảo dưỡng’) sau mỗi lần sử dụng. Tạo viền Bạn cũng có thể sử dụng cả hai cạnh của lưỡi cắt để tạo đường viền và cạnh mép hoàn hảo.
  • Page 58 Lược tỉa râu lởm chởm dễ tháo ráp cho phép bạn cắt tỉa râu theo các độ dài khác nhau. QP2531, QP2530 đi kèm với 4 lược tỉa râu lởm chởm dễ tháo ráp: 5mm, 3mm, 2mm, 1mm. QP2520 đi kèm với 3 lược tỉa râu lởm chởm dễ tháo ráp: 5mm, 3mm, 1mm.
  • Page 59 TIẾNG VIỆT Không gõ nhẹ thiết bị lên một bề mặt để làm khô thiết bị, vì điều này có thể gây ra hư hỏng. Hãy thay thế lưỡi cắt nếu bị hư hỏng. Lau chùi thiết bị Tháo lược tỉa khỏi lưỡi cắt. Luôn tắt thiết bị trước khi lắp hoặc tháo lược tỉa. Nếu có nhiều râu tích lại trong lược tỉa, trước tiên hãy thổi chúng đi. Nếu có nhiều râu tích lại trong thiết bị, trước tiên hãy thổi chúng đi. Sau đó bật thiết bị và rửa sạch lưỡi cắt bằng nước ấm. Chú ý: Không lau khô lưỡi cắt bằng khăn bông hay khăn giấy vì việc này có thể gây hư hỏng.
  • Page 60 TIẾNG VIỆT Sau đó rửa sạch lược tỉa bằng nước ấm. Để cho thiết bị và lược tỉa khô ráo. Lưu ý: Lưỡi cắt rất dễ hỏng. Hãy xử lý thật cẩn thận. Thay thế lưỡi cắt nếu bị hỏng. Bảo quản Lưu ý: Chúng tôi khuyên bạn nên để cho thiết bị và phụ kiện của máy khô ráo hẳn trước khi đem cất để...
  • Page 61 Để mua phụ kiện hoặc phụ tùng, hãy truy cập www.shop.philips.com/ service hoặc liên hệ đại lý Philips tại địa phương bạn. Bạn cũng có thể liên hệ Trung tâm Chăm sóc Khách hàng của Philips tại quốc gia bạn.
  • Page 62 Hãy cẩn thận, các dải pin rất bén. Bảo hành và hỗ trợ Nếu bạn cần hỗ trợ hay để biết thông tin, vui lòng truy cập www.philips.com/ support hoặc đọc tờ bảo hành toàn cầu riêng lẻ. Các giới hạn về bảo hành Lưỡi cắt không nằm trong phạm vi các điều khoản bảo hành toàn cầu vì...
  • Page 63 đem thiết bị đến đại lý của bạn hoặc trung tâm dịch vụ của Philips. Lưỡi cắt bị chất bẩn làm tắc. Bật thiết bị và rửa lưỡi cắt dưới vòi nước ấm.
  • Page 64: 繁體中文

    4 電池狀態指示燈 (僅限 QP2531、QP2530) 5 小插頭 6 電池充電指示燈 (僅限 QP2522、QP2521、QP2520) 7 轉換器 8 替換刀片 (僅限 QP2531、QP2522) 9 崁入式 5 公釐鬍渣梳 10 崁入式 3 公釐鬍渣梳 (僅限 QP2531、QP2530、QP2520) 11 崁入式 2 公釐鬍渣梳 (僅限 QP2531、QP2530) 12 崁入式 1 公釐鬍渣梳 重要安全資訊 使用本產品及其配件前,請先仔細閱讀此重要資訊,並保留說明以 供日後參考。不同的產品可能會隨附不同的配件。 危險...
  • Page 65 一般 本產品採防水設計,可於泡澡或淋浴時使用,也可直接在水龍頭 下沖洗。基於安全考量,本產品只能以無線方式操作。 本產品適用於 100 到 240 伏特的插座電壓。 轉換器可將 100-240 伏特的電壓轉換為低於 24 伏特的安全低 電壓。 充電 QP2531、QP2530:一般充電時間約需 4 小時。 QP2522、QP2521、QP2520:一般充電時間約需 8 小時。 充飽電的產品使用時間可達 60 分鐘 (QP2531、QP2530) 或 45 分鐘 (QP2522、QP2521、QP2520)。 注意: 本產品只能以無線方式使用。 第一次使用本產品前請先充電。電池充電指示燈顯示電池電量耗 盡時,也請充電。 電池狀態指示燈 QP2531、QP2530: 電池狀態指示燈閃橘燈時,表示電量即將耗盡。 電池狀態指示燈閃綠燈即表示產品正在充電。 當產品充飽電後,電池狀態指示燈會持續亮綠燈。 電池充飽電後約 30 分鐘或將本產品拔除電源時,電池狀態指示...
  • Page 66 繁體中文 使用本產品 您可使用本產品修剪、修邊或刮除臉部毛髮 (鬍鬚、短髭與鬢角)。 刮除全部鬍鬚實現光滑效果,或修剪成特定長度與線條打造完美蓄 鬍造型。本產品並不適合用於刮除、修邊或修剪下半身毛髮或頭髮。 剛開始刮鬍時,請勿操之過急。您得練習如何使用本產品。 注意: 本產品只能以無線方式使用。 開啟及關閉本產品 若要開啟本產品電源,請按一下開關按鈕。 若要關閉本產品電源,請按一下開關按鈕。 刮鬍 使用本產品前請務必先檢查刀片是否損壞或磨損。如果刀片損壞或 磨損可能造成傷害,遇此情況請勿使用本產品。請先換下受損刀片 再使用本產品 (請參閱「更換」單元)。 刮鬍秘訣與技巧 請將刀片平放在皮膚上,確保刀片與皮膚完全接觸。 為達最佳效果,請逆著毛髮方向移動本產品。 請輕按長推刮鬍。 本產品可搭配搭配凝膠或泡沫,乾濕兩用,淋浴時也可使用。 最適合將鬍鬚刮除乾淨,還您清爽容顏。 開啟產品。 請將刀片接觸皮膚,輕輕按壓的同時,往上移動產品或逆著毛髮 方向長推刮鬍。 注意: 請確定刀片表面平壓在您的皮膚上。 每次使用後請關閉產品電源並進行清潔 (參閱「清潔與維護」)。...
  • Page 67 品,使刀片與皮膚呈垂直,讓其中一邊完全接觸皮膚。亦可藉此精 準修整鬢角、唇周和鼻毛等細部區域。 如果要運用刀片修出俐落邊緣與線條,請善用刀片的兩邊。 開啟產品。 讓刀片邊緣垂直接觸皮膚。 請溫和施力,呈直線方式俐落刮除鬍渣。 每次使用後請關閉產品電源並進行清潔 (參閱「清潔與維護」)。 使用梳具修剪 崁入式鬍渣梳可讓您可將毛髮修剪至不同的長度。 QP2531、QP2530 隨附 4 個崁入式鬍渣梳:5 公釐、3 公釐、 2 公釐、1 公釐。 QP2520 隨附 3 個崁入式鬍渣梳:5 公釐、3 公釐、1 公釐。 QP2522、QP2521 隨附 2 個崁入式鬍渣梳:5 公釐、1 公釐。 請先採用 5 公釐鬍渣梳來練習使用本產品。每個鬍渣梳上的標示即 代表採公釐計算的鬍鬚長度。 請將鬍渣梳裝到刀片上,讓梳齒朝上或朝下便可附接在刀片 上使用。 注意: 請務必依照梳齒方向順向修剪。...
  • Page 68 繁體中文 讓鬍渣梳接觸皮膚,然後依照梳齒方向移動本產品。 注意: 為達最佳效果,請逆著毛髮方向移動。 提示 請確認嵌入式鬍渣梳的尖端指向您移動本產品的方向。 請確認梳具平坦的部分始終與皮膚完全貼合,以將毛髮修剪 均勻。 由於毛髮生長方向各有不同,您必須變換本產品接觸皮膚的 位置。 皮膚與毛髮乾燥時會較容易修剪。 每次使用後請關閉產品電源並進行清潔 (參閱「清潔與維護」)。 請按住鬍渣梳兩側,即可從刀片上拆下。 清潔與維護 每次使用後均需清潔本產品。 絕對不可使用壓縮空氣、鋼絲絨、磨蝕性的清潔劑或侵蝕性的液體 (例如汽油或丙酮) 清潔本產品。 如要去除產品水分,請勿以敲擊方式處理,否則可能造成損壞。 如刀片受損則應更換。 清潔產品 取下刀片上的鬍渣梳。務請先關閉產品電源,再裝上或拆下鬍 渣梳。...
  • Page 69 繁體中文 如果鬍渣梳上有大量毛髮堆積,請先將毛髮吹落。 如果產品上有大量毛髮堆積,請先將毛髮吹落。 接著開啟產品電源,以溫水沖洗刀片。 警告: 請勿使用毛巾或紙巾擦乾刀片,否則可能造成損壞。 再以溫水沖洗鬍渣梳。 讓本產品和鬍渣梳晾乾。 注意: 刀片易碎請小心處理。刀片如有損壞請更換。 收納 注意: 我們建議請先讓產品及其配件晾乾,再進行收納, 以待下次使用。 請務必於移動或收納時將嵌入式鬍渣梳裝到刀片上, 如此有利於保護刀片。...
  • Page 70 繁體中文 更換 更換刀片  為了實現最佳刮鬍與滑順效果,我們建議您每 4 個月更換一次 刀片,若刀片無法滿足您期待的刮除或修剪成效時也可加以更 換。刀片的確切壽命取決於個別使用習慣。與手動刀片的使用體 驗類似,本刀片使用一段時間過後也會變鈍,導致拉扯毛髮、刮 鬍成效降低等後果。同時刀片表面的滑動塗料也會慢慢脫落。 請小心向上輕推刀片釋放滑鈕,再按住兩側移除刀片, 避免刀片脫落掉下。 握住新刀片的兩側並固定到握把上 (會聽見「喀噠」一聲)。 注意: 聽見「喀噠」一聲表示新刀片已妥善安裝,可供使用。 訂購配件 若要購買配件或備用零件,請造訪 www.shop.philips.com/service, 或者洽詢您的飛利浦經銷商。您也可以聯絡您所在國家/地區的飛利 浦客戶服務中心。 備有下列零件可供另外選購: QP210 刀片 1 入裝 QP220 刀片 2 入裝 回收 本產品使用壽命結束時,請勿與一般家庭廢棄物一併丟棄。 請將本產品送至政府指定的回收站,此舉能為環保盡一份心力。 取出充電式電池 棄置本產品前,請先取出充電式電池。當您要取出電池時, 請確認其電力已完全耗盡。 注意: 我們強烈建議您請專業人員取出充電式電池。...
  • Page 71 繁體中文 中斷產品與電源插座的連接,讓產品一直運作直到馬達停止。 請將本產品的刀片移除。 請將產品底部向下彎曲並取下。 將產品上下部分分離,即可取出電池盒。 將電池部分從產品底部拆下。 請使用螺絲起子從機體內部取出電池。電池已用雙面膠帶連接。 電池固定帶非常銳利,請小心。 保固與支援 如果您需要資訊或支援,請造訪:www.philips.com/support, 或另行參閱全球保證書。 保固限制 刀片為消耗用品,因此未包含在全球保固範圍內。...
  • Page 72 繁體中文 疑難排解 本單元概述您使用本產品時最常遇到的問題。如果您無法利用以下 資訊解決您遇到的問題,請造訪 www.philips.com/support 查看常見 問題清單,或聯絡您所在國家/地區的飛利浦客戶服務中心。 問題 可能原因 解決方法 產品插電時並未充 本產品充電時必須關 關閉產品電源。 電。 機。 產品連接到電源時 本產品充電期間無法 請先將本產品拔除電源後再使用。 無法啟動產品。 使用。僅限無線使用 本產品。 產品再也無法運 充電式電池沒電。 為產品充電 (請參閱「充電」單元)。 作。 QP2530:充電時,電池充電指示燈會持續閃爍。 QP2520:充電時,轉接器上的充電指示燈會 亮起。如果電池充電指示燈沒有閃爍或亮起, 請檢查是否斷電或電源插座是否正常運作。 如果沒有斷電且電源插座運作正常, 但電池充電指示燈仍無閃爍或亮起, 請將本產品送至您的經銷商或飛利浦服務中心。 刀片受髒污阻塞。 開啟產品電源,於水龍頭下以溫水沖洗刀片。 握住蓋有保護蓋的刀片,浸於溫水中 (不超過 60°C) 約 30 秒。...
  • Page 73: 简体中文

    3 开/关按钮 4 电池状态指示灯(仅限 QP2531、QP2530) 5 小插头 6 电池状态指示灯(仅限 QP2522、QP2521、QP2520) 7 适配器 8 替换刀片(仅限 QP2531、QP2522) 9 卡入式短茬修剪梳 - 5 毫米 10 卡入式短茬修剪梳 - 3 毫米(仅限 QP2531、QP2530、QP2520) 11 卡入式短茬修剪梳 - 2 毫米(仅限 QP2531、QP2530) 12 卡入式短茬修剪梳 - 1 毫米 重要安全信息 使用产品及其附件之前,请仔细阅读本重要信息,并妥善保管以供 日后参考。随附的附件可能因产品而异。 危险...
  • Page 74 简体中文 概述 本产品采用防水设计。可在沐浴或淋浴时使用它,也可在水龙头 下清洗。出于安全考虑,该产品只能在不接电源的情况下使用。 本产品适合在 100 - 240 伏的电源电压下工作。 电源适配器可将 100-240 伏的电压转换为 24 伏以下的安全低 电压。 充电 QP2531、QP2530:正常充电约需 4 小时。 QP2522、QP2521、QP2520:正常充电约需 8 小时。 产品充满电后,可使用长达 60 分钟(QP2531、QP2530) 或 45 分钟(QP2522、QP2521、QP2520)。 注意: 本产品只能在不接电源的情况下使用。 在首次使用之前以及当电池充电指示灯指示电池电量几乎耗尽时, 请为产品充满电。 电池状态指示灯(QP2531、QP2530): 电池状态指示灯呈橙色闪烁,表示电池电量几乎耗尽。 电池状态指示灯呈绿色闪烁,表示产品正在充电。 产品充满电后,电池状态指示灯会呈绿色持续亮起。 在电池充满电约 30 分钟之后,或者当您断开产品电源时, 电池状态指示灯将自动熄灭。...
  • Page 75 简体中文 使用本产品 您可以使用本产品修剪、修边或剃除面部须发(胡须、须髭和鬓 角)。剃须以获得满意效果,修剪以获得特定长度,修边以打造完 美边缘和清晰轮廓。本产品不得用于剃除、修边或修剪身体下部毛 发或头发。 首次使用产品时切勿操之过急。您须进行练习以熟悉产品。 注意: 本产品只能在不接电源的情况下使用。 打开或关闭产品 要打开产品,请按一下开/关按钮。 要关闭产品,请按一下开/关按钮。 剃须 使用本产品之前,请务必检查刀片是否存在损坏或磨损。如果刀片 已磨损或损坏,请勿使用本产品,否则可能对人体造成伤害。 使用本产品之前,请更换损坏的刀片(见“更换”一章)。 剃须提示和诀窍 将刀片平放在皮肤上,确保刀片始终与皮肤完全接触。 为获得最佳效果,请逆着毛发生长的方向移动本产品。 确保轻轻按压并充分移动。 您可以将本产品与凝胶或剃须泡沫配合使用(干湿皆可), 甚至可在沐浴时使用。 对于清洁胡须和面部,可实现最佳剃须效果。 启动产品。 将刀片放在皮肤上,向上或逆着毛发生长的方向充分移动产品, 同时保持轻轻按压。 注意: 确保将刀片表面平坦地按在皮肤上。 每次使用后,关闭产品电源并清洁产品 (请参阅“清洁和保养”一章)。...
  • Page 76 要使用刀片打造清晰边缘和轮廓,请使用刀片的任一刃片。 启动产品。 将刀片刃片垂直放在皮肤上。 轻轻施加压力并充分移动。 每次使用后,关闭产品电源并清洁产品(请参阅“清洁和保养” 一章)。 修剪(有修剪梳) 卡入式短茬修剪梳可让您以不同的长度修剪毛发。 QP2531 和 QP2530 随附 4 把卡入式短茬修剪梳:5 毫米、3 毫米、 2 毫米、1 毫米。 QP2520 随附 3 把卡入式短茬修剪梳:5 毫米、3 毫米、1 毫米。 QP2522 和 QP2521 随附 2 把卡入式短茬修剪梳:5 毫米、1 毫米。 先使用 5 毫米修剪梳,以熟悉本产品的操作。每个修剪梳上的指示 对应于以毫米为单位的头发长度。 将修剪梳安装到刀片上。在安装和使用修剪梳时可使梳齿朝上或 朝下。...
  • Page 77 简体中文 将修剪梳放在皮肤上,沿着修剪梳的梳齿方向移动产品。 注意: 为获得最佳效果,请逆着毛发生长的方向移动。 提示 确保卡入式短茬修剪梳的梳齿方向与产品移动方向一致。 确保修剪梳的扁平部分始终完全接触皮肤,以获得均匀的修剪 效果。 由于头发会朝不同方向生长,您需要在不同位置按住产品。 皮肤和毛发干燥时修剪更容易。 每次使用后,关闭产品电源并清洁产品 (请参阅“清洁和保养”一章)。 要取下修剪梳,请握住两侧,将其从刀片上取出。 清洁和保养 每次使用后都应立即清洁产品。 切勿使用压缩气体、钢丝绒、研磨性清洁剂或腐蚀性液体 (例如汽油或丙酮)来清洁产品。 切勿通过在表面上敲击产品的方法使水流出,否则可能会造成损 坏。如果已损坏,请更换刀片。 清洁产品 从刀片上取下修剪梳。在装上或取下修剪梳之前,请始终关闭产 品电源。...
  • Page 78 简体中文 如果修剪梳中积聚了很多毛发,请先将毛发吹出。 如果产品中积聚了很多毛发,请先将毛发吹出。 然后打开产品电源,用温水冲洗刀片。 警告: 不要用毛巾或纸巾擦干刀片,否则可能会造成损坏。 然后用温水冲洗修剪梳。 让产品和修剪梳晾干。 注意: 刀片比较脆弱。请小心处理。如果已损坏,请更换刀片。 存储 注意: 建议您先将产品及其配件晾干,然后再存放以便下次使用。 始终将卡入式短茬修剪梳安装到刀片上,以防止在旅行或存放期 间损坏刀片。...
  • Page 79 更换 更换刀片  为使刀片带来最佳的修剪和顺滑效果,我们建议您每 4 个月更 换一次刀片,或者在它不再提供预期的剃须或修剪效果时进行更 换。与手动式刀片带给您的体验一样,该刀片也会随着时间的推 移而变钝,这会导致拉扯头发现象增多以及修剪性能降低。 同时,刀片表面上的顺滑涂层也会缓慢地脱落。 小心地向上推动刀片释放滑块,握住刀片两侧以取下刀片并防止 其弹飞。 握住新刀片的两侧,然后将其按入手柄(可听到“咔哒”一声)。 注意: 如果您听到“咔哒”一声,表示新刀片已正确放置并且可供 使用。 订购附件 要购买附件和备件,请访问 www.shop.philips.com/service 或 联系飞 利浦经销商。您也可以联系您所在国家/地区的飞利浦客户服务中心。 可选配以下附件: QP210 刀片 1 个装 QP220 刀片 2 个装 回收 弃置产品时,请不要将其与一般生活垃圾扔在一起,应将其交给指 定的回收中心,这样做有助于保护环境。 卸下充电电池 只有在丢弃产品时才可取下充电电池。请确保在取下电池时电量已 完全耗尽。 注意: 强烈建议您让专业人员取下充电电池。 断开产品电源并让产品继续运行,直到马达停止。 从产品中取下刀片。...
  • Page 80 简体中文 卸下产品底部,方法是向下弯曲并将其拉出。 让底部部件与顶部部件分离,取出电池仓。 让电池部分与底部部件分离。 用螺丝刀将机身内部的电池撬出。电池由双面胶带进行固定。 注意,电池带非常锋利。 保修和支持 如果您需要信息或支持,请访问 www.philips.com/support 或阅读单独的全球保修卡。 保修条款 刀片不在国际保修条款的涵盖范围之列,因为刀片属于易磨损物品。...
  • Page 81 简体中文 故障种类和处理方法 本章归纳了使用本产品时最常见的一些问题。如果您无法根据以下信 息解决问题,请访问 www.philips.com/support 查阅常见问题列表, 或联系您所在国家/地区的客户服务中心。 问题 可能的原因 解决方法 产品连接到电源 在为产品充电时,必须将 关闭产品。 时无法充电。 其关闭。 将产品连接到电 充电时无法使用本产品。 使用之前,应断开产品电源。 源后,我无法打 您只能在不接电源的情况 开产品。 下使用本产品。 产品无法工作。 充电电池的电量已耗尽。 为产品充电(见“充电”一章)。 QP2530:充电期间,电池充电指示灯会闪 烁。QP2520:充电期间,适配器顶部的充 电指示灯会亮起。如果电池充电指示灯不闪 烁或亮起,请检查是否存在电源故障,或电 源插座是否有电。如果不存在电源故障并且 电源插座有电,但电池充电指示灯仍不闪烁 或亮起,请将产品送往经销商或飞利浦服务 中心。 刀片被污垢阻塞。 打开产品,然后在水龙头下用温水冲洗刀 片。 将刀片放在盛有温水(60°C 及以下)的杯 子中大约 30 秒钟。...
  • Page 100 8888.989.2525.1...

This manual is also suitable for:

Qp2530Qp2522Qp2521Qp2520