Download Print this page
Rowenta DZ5000 Instructions Manual
Rowenta DZ5000 Instructions Manual

Rowenta DZ5000 Instructions Manual

Hide thumbs Also See for DZ5000:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

1103910025DZ5000D1_110x220mm15/03/1311:14Page1

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the DZ5000 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Rowenta DZ5000

  • Page 1 1103910025DZ5000D1_110x220mm15/03/1311:14Page1...
  • Page 2 1103910025DZ5000D1_110x220mm15/03/1311:14Page2 www.rowenta.com...
  • Page 3 1103910025DZ5000D1_110x220mm15/03/1311:14Page3 HIGH PRECISION TIP...
  • Page 4 1103910025DZ5000D1_110x220mm15/03/1311:14Page4...
  • Page 5 1103910025DZ5000D1_110x220mm15/03/1311:14Page1...
  • Page 6 1103910025DZ5000D1_110x220mm15/03/1311:14Page2...
  • Page 7: S Fety Instructions

    1103910025DZ5000D1_110x220mm15/03/1311:14Page1 S FETY INSTRUCTIONS...
  • Page 8 1103910025DZ5000D1_110x220mm15/03/1311:14Page2 IMPORT NT RECOMM ND TIONS ‹ (fig.1) IMPORT NT Before doing anything else, remove the soleplate protector IMPORT NT Heat concentrates the elements contained in water during evaporation. The types of water listed below contain organic waste or mineral elements that can cause spitting, brown staining or premature wear of the appliance:- water from clothes dryers, scented or softened water, water from refrigerators, batteries or air conditioners, pure distilled or demineralised water...
  • Page 9 1103910025DZ5000D1_110x220mm15/03/1311:14Page3 IMPORT NT Before filling the water tank, unplug the iron and set the steam control to dry position . IMPORT NT The iron takes longer to cool down than to heat up. We recommend that you start with fabrics to be ironed at a low temperature. For mixed fabrics set the temperature for the most delicate fabric.
  • Page 10 1103910025DZ5000D1_110x220mm15/03/1311:14Page4 TIP Hold the iron 10 to 20 centimetres away from the garment to avoid burning delicate fabrics. IMPORT NT Never direct the steam at persons or animals! IMPORT NT Do not wind the cord around the hot soleplate. Never store your iron placed down on the soleplate (fig21).
  • Page 11 1103910025DZ5000D1_110x220mm15/03/1311:14Page5...
  • Page 12: Für Ihre Sicherheit

    1103910025DZ5000D1_110x220mm15/03/1311:14Page6 FÜR IHRE SICHERHEIT...
  • Page 13: Wichtige Hinweise

    1103910025DZ5000D1_110x220mm15/03/1311:14Page7 WICHTIGE HINWEISE ‹ WICHTIG! Entfernen Sie zuerst den Sohlenschutz ( bb.1)!
  • Page 14 1103910025DZ5000D1_110x220mm15/03/1311:14Page8 WICHTIG! Geben Sie keine Zusätze in den Wassertank. Benutzen Sie weder Wasser aus dem Wäschetrockner, parfümiertes Wasser, entkalktes Wasser, Kühlschrankwasser, Batteriewasser, Klimaanlagenwasser, reines destilliertes Wasser noch Regenwasser. Sie enthalten organische Substanzen oder Mineralstoffe, die zum stoßartigen Herausspritzen des Wassers, braunem usfluss und vorzeitiger lterung Ihres Geräts führen können.
  • Page 15 1103910025DZ5000D1_110x220mm15/03/1311:14Page9 WICHTIG! Lassen Sie nach dem Drücken der Taste jeweils 4 Sekunden verstreichen und warten Sie, bis kein Dampf mehr austritt, bevor Sie das Bügeleisen auf die Bügeleisenablage stellen. TIPP Um empfindliche Stoffe nicht anzusengen, müssen diese etwa 10 bis 20 cm vom Bügeleisen entfernt gehalten werden.
  • Page 16 1103910025DZ5000D1_110x220mm15/03/1311:14Page10 TIPP: Führen Sie etwa alle 2 Wochen eine SELF CLE N Selbstreinigung durch. Bei stark kalkhaltigem Wasser sollte die Reinigung jede Woche durchgeführt werden. Verwenden Sie zur Reinigung der Sohle und der übrigen Teile des Geräts keine scharfen Gegenstände oder Scheuermittel. Wenn das Gerät längere Zeit nicht benutzt wurde, verwenden Sie die SELF-CLE N Funktion (siehe §...
  • Page 17: Consignes De Sécurité

    1103910025DZ5000D1_110x220mm15/03/1311:14Page11 CONSIGNES DE SÉCURITÉ...
  • Page 18 1103910025DZ5000D1_110x220mm15/03/1311:14Page12 RECOMM ND TIONS IMPORT NTES ‹ TTENTION ! N’oubliez pas d’enlever la protection de la semelle (fig.1)! IMPORT NT N’ajoutez rien au contenu du réservoir d’eau et n’utilisez pas l’eau des sèche-linges, l’eau parfumée ou adoucie, l’eau des réfrigérateurs, des batteries, des climatiseurs, de l’eau pure distillée ou de l’eau de pluie.
  • Page 19 1103910025DZ5000D1_110x220mm15/03/1311:14Page13 IMPORT NT vant le remplissage du réservoir d’eau, débranchez toujours l’appareil et réglez la commande de réglage de la vapeur sur la position IMPORT NT Le temps de refroidissement du fer est plus long que le temps de chauffe. Nous vous recommandons de commencer votre repassage par les tissus délicats à...
  • Page 20 1103910025DZ5000D1_110x220mm15/03/1311:14Page14 CONSEILS Pour éviter de brûler les tissus délicats, ils doivent être présentés à environ 10 à 20 cm du fer. IMPORT NT N’orientez jamais le jet de vapeur sur des personnes ou des animaux. IMPORT NT N’enroulez pas le cordon autour de la semelle chaude (fig21). IMPORT NT Débranchez et laissez toujours refroidir le fer avant l’entretien ou le nettoyage.
  • Page 21 1103910025DZ5000D1_110x220mm15/03/1311:14Page15...
  • Page 22 1103910025DZ5000D1_110x220mm15/03/1311:14Page16 VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN...
  • Page 23 1103910025DZ5000D1_110x220mm15/03/1311:14Page17 BEL NGRIJKE NBEVELINGEN ‹ BEL NGRIJK! ls eerste de bescherming van de zool verwijderen (fig.1)! Voeg nooit iets toe aan de inhoud van het waterreservoir. Gebruik geen water uit droogmachines, geparfumeerd of verzacht water, water van koelkasten, accu’s of airconditioners, puur gedistilleerd of gedemineraliseerd water of regenwater.
  • Page 24 1103910025DZ5000D1_110x220mm15/03/1311:14Page18 Voor het vullen van het waterreservoir de stekker uit het stopcontact trekken en de stoomregelaar op de stand “droog strijken” (niet stomen) zetten Tip : Omdat het afkoelen van de strijkzool langer duurt dan het opwarmen, adviseren wij u eerst de fijnere stoffen op de laagste stand te strijken. Kies voor kleding die uit diverse materialen bestaat, de temperatuur die geschikt is voor het meest kwetsbare weefsel.
  • Page 25 1103910025DZ5000D1_110x220mm15/03/1311:14Page19 Om het verbranden van kwetsbare weefsels te voorkomen, moeten deze op ca. 10 tot 20 cm van het strijkijzer worden gehouden. Richt de stoom niet op personen en dieren. Behandel geen kledingstukken terwijl iemand deze aan heeft. BEL NGRIJK. Haal altijd de stekker uit het stopcontact en laat het strijkijzer afkoelen voordat u het schoonmaakt en voor elke vorm van onderhoud.
  • Page 26 1103910025DZ5000D1_110x220mm15/03/1311:14Page20 Vuil kunt u met een vochtige doek of spons van de zool verwijderen. Gebruik geen scherpe of schurende schoonmaakmiddelen en voorwerpen. Indien u het apparaat lange tijd niet gebruikt heeft, gebruik dan de functie SELF CLE N (zie § 17).
  • Page 27 1103910025DZ5000D1_110x220mm15/03/1311:14Page21 SIKKERHEDS NVISNINGER VIGTIGE NBEF LINGER...
  • Page 28 1103910025DZ5000D1_110x220mm15/03/1311:14Page22 ‹ VIGTIGT Glem ikke at tage beskyttelsesstrimlen af sålen (fig. 1)! VIGTIGT Tilføj ikke noget til indholdet i vandbeholderen, og brug ikke vand fra tørretumblere, parfumeret eller blødgjort vand, vand fra køleskabe, batterier, klimaanlæg, rent destilleret vand eller regnvand. Den slags vand indeholder organisk affald eller mineralske bestanddele, som koncentreres på...
  • Page 29 1103910025DZ5000D1_110x220mm15/03/1311:14Page23 VIGTIGT Det tager længere tid for strygejernet at køle af end at varme op. Det anbefales at begynde strygningen med de sarteste stoffer ved den minimale temperatur. Ved tøj med blandede fibre skal du vælge den temperatur, der passer til det sarteste stof. RÅD Spray altid stivelse på...
  • Page 30 1103910025DZ5000D1_110x220mm15/03/1311:15Page24 VIGTIGT Rul ikke ledningen rundt om den varme sål (fig. 21). VIGTIGT fbryd altid stikket til strygejernet og lad det køle af før vedligeholdelse eller rengøring. VIGTIGT Brug aldrig antikalkprodukter; de risikerer at beskadige beklædningen i dampkammeret og forringe dampstyrken TIP Udfør en SELF CLE N selvrensning hver anden uge.
  • Page 31 1103910025DZ5000D1_110x220mm15/03/1311:15Page25...
  • Page 32 1103910025DZ5000D1_110x220mm15/03/1311:15Page26 SIKKERHETSREGLER VIKTIGE NBEF LINGER...
  • Page 33 1103910025DZ5000D1_110x220mm15/03/1311:15Page27 ‹ VIKTIG Ikke glem å fjerne beskyttelsen på strykesålen (fig. 1)! VIKTIG Ikke tilsett noe i vannet i vanntanken, ikke bruk vann fra tørketrommelen, parfymert eller bløtgjort vann, vann fra kjøleskap, batterier, klimaanlegg eller regnvann. Disse inneholder organiske rester eller mineraler som konsentreres av varmen og kan forårsake spytting, brune flekker og forringelse av apparatet.
  • Page 34 1103910025DZ5000D1_110x220mm15/03/1311:15Page28 VIKTIG Tiden strykejernet bruker på å kjøle seg ned, er lenger enn den det bruker på å varme seg opp. Vi anbefaler at du starter med å stryke ømfintlige stoffer som krever lav temperatur. Ved stryking av klær med blandede stoffer, velger du temperatur etter det mest ømfintlige stoffet.
  • Page 35 1103910025DZ5000D1_110x220mm15/03/1311:15Page29 VIKTIG Strømledningen må ikke vikles rundt den varme strykesålen (fig. 21). VIKTIG lltid koble fra og la strykejernet kjøle seg ned før rengjøring eller vedlikehold. VIKTIG Det må ikke brukes anti-kalk produkter. De kan skade belegget i dampkammeret og forringe dampen. RÅD Gjennomfør auto-rengjøringen SELF CLE N ca.
  • Page 36 1103910025DZ5000D1_110x220mm15/03/1311:15Page30...
  • Page 37 1103910025DZ5000D1_110x220mm15/03/1311:15Page31 SÄKERHETS NVISNING R VIKTIG RÅD...
  • Page 38 1103910025DZ5000D1_110x220mm15/03/1311:15Page32 ‹ VIKTIGT Innan du gör någonting annat, ta först bort stryksulans skydd! (fig.1)! VIKTIGT Värme koncentrerar elementen i vattnet under avdunstning. De vattensorter som listas nedan innehåller organiskt avfall eller mineralämnen som kan orsaka stänk, bruna fläckar eller en oönskad förslitning av strykjärnet och ska ej användas i ditt strykjärn: vatten från torktumlare, parfymerat eller härdat vatten, vatten från kylskåp, batterier eller klimatanläggningar, destillerat vatten eller regnvatten.
  • Page 39 1103910025DZ5000D1_110x220mm15/03/1311:15Page33 VIKTIGT Innan du fyller på vattentanken, koppla ur strykjärnet och ställ in ångreglaget på torrläge VIKTIGT Det tar längre tid för strykjärnet att svalna än att värmas upp. Vi rekommenderar att du börjar med material som ska strykas på låg temperatur. För plagg som innehåller flera olika material, välj temperatur efter det ömtåligaste materialet.
  • Page 40 1103910025DZ5000D1_110x220mm15/03/1311:15Page34 VIKTIGT Vira inte upp sladden runt den heta sulan. Förvara aldrig ditt strykjärn stående på stryksulan (fig.21). VIKTIGT Koppla ur och låt strykjärnet svalna helt och hållet innan skötsel och rengöring. VIKTIGT nvänd inga avkalkningsmedel, eftersom de skadar ytskiktet i ångkammaren och därför kan begränsa ångkapaciteten.
  • Page 41 1103910025DZ5000D1_110x220mm15/03/1311:15Page35...
  • Page 42 1103910025DZ5000D1_110x220mm15/03/1311:15Page36 TURV LLISUUSOHJEIT TÄRKEITÄ SUOSITUKSI...
  • Page 43 1103910025DZ5000D1_110x220mm15/03/1311:15Page37 ‹ T RKE Poista aivan ensimmäiseksi silitysraudan pohjan suojakalvo (kuva 1)! TÄRKEÄÄ Älä lisää mitään vesisäiliön sisältöön äläkä käytä kuivausrummun vettä, parfymoitua tai pehmennettyä vettä, jääkaappien, akkujen tai ilmastointilaitteiden vettä, puhdasta tislattua vettä tai sadevettä. Nämä vedet sisältävät orgaanisia jätteitä tai mineraaleja, jotka tiivistyvät lämmön kanssa ja saattavat aiheuttaa veden roiskumista, ruskeita tahroja tai laitteen ennenaikaista vanhenemista.
  • Page 44 1103910025DZ5000D1_110x220mm15/03/1311:15Page38 TÄRKEÄÄ Ennen kuin täytät vesisäiliön, kytke laite aina irti sähköverkosta ja säädä höyrykomento asentoon. TÄRKEÄÄ Silitysraudan jäähtymisaika on pidempi kuin lämmitysaika. Suosittelemme, että aloitat silityksen alhaisella lämpötilalla herkkiä tekstiilejä varten. Kun silität eri materiaaleja sisältäviä tekstiilejä, valitse herkimmälle tekstiilille sopiva lämpötila. VINKIT Suihkuta tärkki aina silitettävän kankaan kääntöpuolelle.
  • Page 45 1103910025DZ5000D1_110x220mm15/03/1311:15Page39 TÄRKEÄÄ Älä kierrä johtoa silitysraudan kuuman pohjan ympärille. Älä koskaan jätä silitysrautaa pohja alaspäin (kuva 21). TÄRKEÄÄ Kytke aina silitysrauta irti sähköverkosta ja anna sen jäähtyä ennen huoltoa tai puhdistusta. TÄRKEÄÄ Älä koskaan käytä silitysraudassa kalkinpoistotuotteita. Ne saattavat vahingoittaa höyrysäiliön pintaa ja heikentää höyrynpainetta. VINKIT Suorita automaattinen SELF CLE N -puhdistus noin kahden viikon välein.
  • Page 46 1103910025DZ5000D1_110x220mm15/03/1311:15Page40...
  • Page 47 1103910025DZ5000D1_110x220mm15/03/1311:15Page41 PER L VOSTR SICUREZZ...
  • Page 48 1103910025DZ5000D1_110x220mm15/03/1311:15Page42 R CCOM ND ZIONI IMPORT NTI IMPORT NTE Rimuovere innanzitutto la protezione della piastra! (fig.1) IMPORT NTE Non aggiungere niente al contenuto del serbatoio dell'acqua. Non utilizzare l'acqua degli asciugabiancheria, l'acqua profumata o addolcita, l'acqua dei frigoriferi, delle batterie, dei condizionatori, l'acqua distillata pura o l'acqua piovana.
  • Page 49 1103910025DZ5000D1_110x220mm15/03/1311:15Page43 IMPORT NTE Prima di riempire il serbatoio dell’acqua estrarre la spina e portare il regolatore del vapore sulla posizione IMPORT NTE Poiché il raffreddamento richiede più tempo del riscaldamento, consigliamo di stirare prima i tessuti delicati sulla regolazione della temperatura più...
  • Page 50 1103910025DZ5000D1_110x220mm15/03/1311:15Page44 IMPORT NTE Fare passare 4 secondi dopo ogni pressione e attendere la completa fuoriuscita del vapore prima di riporre il ferro sulla base. IMPORT NTE Per evitare di bruciare i tessuti delicati, porli ad una distanza di 10- 20 cm dal ferro. IMPORT NTE Non dirigere il vapore verso persone o animali e non trattare i capi mentre sono indossati.
  • Page 51 1103910025DZ5000D1_110x220mm15/03/1311:15Page45 Consigliamo di effettuare l'autopulizia ca. ogni 2 settimane. In caso di acqua fortemente calcarea, è consigliabile un’autopulizia settimanale. ImportantE Non impiegare detergenti corrosivi o oggetti appuntiti. Se l'apparecchio è rimasto inutilizzato a lungo, utilizzare la funzione SELF-CLE N (vedere § 16).
  • Page 52 1103910025DZ5000D1_110x220mm15/03/1311:15Page46 INSTRUCCIONES DE SEGURID D...
  • Page 53 1103910025DZ5000D1_110x220mm15/03/1311:15Page47 IMPORT NTE : ¡Retire primero la protección de la suela (fig.1)!
  • Page 54 1103910025DZ5000D1_110x220mm15/03/1311:15Page48 IMPORT NTE No añada nada al contenido del depósito de agua. No utilice agua de las secadoras, agua perfumada o blanda, agua de los refrigeradores, de las baterías, de los climatizadores, agua pura destilada o agua de lluvia. Estas aguas contienen residuos orgánicos o elementos minerales que se concentran con el calor y pueden provocar salidas de vapor, manchas oscuras o un envejecimiento prematuro del aparato.
  • Page 55 1103910025DZ5000D1_110x220mm15/03/1311:15Page49 IMPORT NTE Respete un intervalo de 4 segundos entre cada presión y espere a que se haya parado por completo la emisión de vapor antes de dejar la plancha en la base. CONSEJO : Para evitar que los tejidos delicados se quemen, deben situarse aproximadamente de 10 a 20 cm de la plancha.
  • Page 56 1103910025DZ5000D1_110x220mm15/03/1311:15Page50 CONSEJO : Le recomendamos llevar a cabo el proceso de autolimpieza aprox. cada 2 semanas. En caso de agua muy calcárea, es aconsejable una limpieza semanal. IMPORT NTE No utilice nunca productos de limpieza y objetos cortantes o abrasivos para limpiar la suela y otras partes del aparato. Si el aparato no se ha utilizado durante mucho tiempo, utilice la función SELF-CLE N (ver §...
  • Page 57 1103910025DZ5000D1_110x220mm15/03/1311:15Page51 INSTRUÇÕES DE SEGUR NÇ...
  • Page 58 1103910025DZ5000D1_110x220mm15/03/1311:15Page52 RECOMEND ÇÕES IMPORT NTES IMPORT NTE Não se esqueça de retirar a película protectora da base (fig.1)! IMPORT NTE Por forma a não danificar a função de vapor da base, nunca utilize água com aditivos (amido, perfume, substâncias aromâticas, amaciadores, etc.), nem água de bateria ou de condensação (por exemplo secador da roupa por condensação).
  • Page 59 1103910025DZ5000D1_110x220mm15/03/1311:15Page53 IMPORT NTE ntes de proceder ao enchimento do reservatório de água, retire sempre a ficha da tomada e regule o comando de vapor para a posição IMPORT NTE O ferro demora mais tempo a arrefecer do que a aquecer pelo que recomendamos que comece por engomar os tecidos delicados na temperatura mínima.
  • Page 60 1103910025DZ5000D1_110x220mm15/03/1311:15Page54 CONSELHOS Mantenha os tecidos delicados a cerca de 10/20 cm do ferro. IMPORT NTE Nunca oriente o ferro em direcção a pessoas ou animais, nem engome directamente a roupa que traz vestida. IMPORT NTE Não enrole o cabo de alimentação à volta da base quente (fig.21). IMPORT NTE Retire sempre a ficha da tomada e deixe o ferro arrefecer antes de proceder a qualquer limpeza ou manutenção.
  • Page 61 1103910025DZ5000D1_110x220mm15/03/1311:15Page55...
  • Page 62: Οδηγιεσ Ασφαλειασ

    1103910025DZ5000D1_110x220mm15/03/1311:15Page56 ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ • Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες και διατηρήστε τις για μελλοντική χρήση. • Μην αφήνετε ποτέ τη συσκευή χωρίς επίβλεψη όταν είναι συνδεδεμένη στο ρεύμα και αν δεν έχει κρυώσει εντελώς για 1 ώρα περίπου. • Το σίδερο πρέπει να χρησιμοποιείται και να εναποτίθεται...
  • Page 63 1103910025DZ5000D1_110x220mm15/03/1311:15Page57 • Η τάση της ηλεκτρικής σας εγκατάστασης πρέπει να αντιστοιχεί σε αυτή του σίδερου σας (220-240V). Χρησιμοποιείτε πάντα για το σίδερό σας πρίζα με γείωση. Αν συνδέσετε το σίδερο σε πρίζα με λανθασμένη τάση, μπορεί να προκληθεί ανεπανόρθωτη ζημιά στο σίδερο και να ακυρωθεί η εγγύησή σας.
  • Page 64 1103910025DZ5000D1_110x220mm15/03/1311:15Page58 δι ρκεια τη εξ τµιση . ∆α ακ λουθα ε δη νερο περι χουν οργανικ απ βλητα µεταλλικ στοιχε α τα οπο α συγκεντρ νονται µε τη θερµ τητα και µπορε να προκαλ σουν απορρ ψει , σκο ρου λεκ δε πρ...
  • Page 65 1103910025DZ5000D1_110x220mm15/03/1311:15Page59 7 ™È‰¤ÚˆÌ· ª∂ ·ÙÌfi °È· ÙÔ Ûȉ¤ÚˆÌ· Ì ·ÙÌfi Ú¤ÂÈ Ë Ú‡ıÌÈÛË ıÂÚÌÔÎÚ·Û›·˜ Ó· ‚Ú›ÛÎÂÙ·È ¿Óˆ ·fi ÙË ı¤ÛË . §ÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ·ÙÌÔ‡* ∏ ÔÛfiÙËÙ· ·ÙÌÔ‡ ÌÔÚ› Ó· Ú˘ıÌÈÛÙ› ÌÂٷ͇ (ÂÏ¿¯ÈÛÙË ÔÛfiÙËÙ· ·ÙÌÔ‡) Î·È (̤ÁÈÛÙË ÔÛfiÙËÙ· ·ÙÌÔ‡) (ÂÈÎ.12). °È· ÙË Ì¤ÁÈÛÙË ÔÛfiÙËÙ· ·ÙÌÔ‡ Û·˜...
  • Page 66 ™Â ÂÚ›ÙˆÛË Ô˘ ‰ÂÓ ÌÔÚ›Ù ӷ ‚Ú›Ù ÙËÓ ·ÈÙ›· Ù˘ ‚Ï¿‚˘, ·¢ı˘Óı›Ù ÛÙ· ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ӷ ΤÓÙÚ· ۤڂȘ Ù˘ ROWENTA. ∆Ș ‰È¢ı‡ÓÛÂȘ ı· ÙȘ ‚Ú›Ù ÛÙÔÓ ÂÌÂÚȯfiÌÂÓÔ Î·Ù¿ÏÔÁÔ Û¤Ú‚È˜. ¶ÚfiÛıÂÙ˜ Û˘Ì‚Ô˘Ï¤˜ Î·È Ù¯ÓÈΤ˜ ı· ‚Ú›Ù ÛÙËÓ ÈÛÙÔÛÂÏ›‰· Ì·˜ : www.rowenta.com ∆̷̋ ∆¯ÓÈ΋˜ ÀÔÛÙ‹ÚÈ͢ ¶ÂÏ·ÙÒÓ: 2106371251 ·Ó¿ÏÔÁ· Ì ÙÔ ÌÔÓÙ¤ÏÔ...
  • Page 67 1103910025DZ5000D1_110x220mm15/03/1311:15Page61 J K W ± Ô ± s U ∞ p ≥ M ≥ q U » ß ∂ « _ ‹ ö « ∞ L Ô K u ‰ « ∞ ∫ d ° U Ø N O U ¸ b ¢...
  • Page 68 1103910025DZ5000D1_110x220mm15/03/1311:15Page62 « ¢ w « ∞ c « ∞ ∑ M O H W Ë ™ > u « … d « ∞ ´ L ( ¥ Ô D U ¸ . ∞ ∂ ª ≠ W « ¨ d ≠...
  • Page 69 1103910025DZ5000D1_110x220mm15/03/1311:15Page63 ¢ N U î d ± R ´ K u « … l « ∞ Ë Æ ∂ q ® J … ( M O b « ∞ F ´ O b ∑ π U W « ∞ “ « ∞ W ù...
  • Page 70 1103910025DZ5000D1_110x220mm15/03/1311:15Page64 _ Æ b « ∞ ∫ È « ∑ u ± º U ¥ W ¡ ∞ G ∞ L U ú « . « ± ® J F ∂ µ « ∞ ∑ u Ò ≥ W U ¡ ≠ ¨...
  • Page 71 1103910025DZ5000D1_110x220mm15/03/1311:15Page65 … J u « « ∞ L e « ¡ √ § Å Ë ± I ∂ Œ ª Ò U « ∞ ∂ ≥ W ≠ u Ò ∑ U ‹ u ß d ± ° U ∞ ∑ ∞...
  • Page 72 1103910025DZ5000D1_110x220mm15/03/1311:15Page66...
  • Page 73 1103910025DZ5000D1_110x220mm15/03/1311:15Page67...
  • Page 74 1103910025DZ5000D1_110x220mm15/03/1311:15Page68...
  • Page 75 1103910025DZ5000D1_110x220mm15/03/1311:15Page69...
  • Page 76 1103910025DZ5000D1_110x220mm15/03/1311:15Page70...
  • Page 77 1103910025DZ5000D1_110x220mm15/03/1311:15Page71...
  • Page 78 1103910025DZ5000D1_110x220mm15/03/1311:15Page72...

This manual is also suitable for:

Dz5100