Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

EN
User Manual
SE
Användarhandledning
FI
Käyttöohjeet
DK
Brugermanual
NO
Brukermanual
ET
Kasutusjuhend
LT
Vartotojo vadovas
LV
Lietošanas pamācība
       
BLN-005                    BLN-006                  BLN-007

Advertisement

loading

Summary of Contents for Nordic Home Culture BLN-005

  • Page 1 User Manual Användarhandledning Käyttöohjeet Brugermanual Brukermanual Kasutusjuhend Vartotojo vadovas Lietošanas pamācība         BLN-005                    BLN-006                  BLN-007...
  • Page 2 User Manual to the sharpness of the Safety instructions blade. READ ALL INSTRUCTIONS 5. Ensure that the carafe 1. Not intended for use by is securely placed on the or near children or blender base before using persons with reduced the blender.
  • Page 3 User Manual power. The carafe can be washed separately. 11. Do not submerge the blender base in water and do not place it in the dishwasher. 12. Never use this machine if it has damaged blades, or a damaged carafe. 13.
  • Page 4 1. When blending, always keep a safe distance between your body and the machine, at least 20 cm. 2. Put the power switch to "ON" or "I". 3. Set the speed with the: Variable speed dial [BLN-005, BLN-007]. Product information Buttons low, medium, high [BLN-006]. 1. Blender filler cap Tips: For most type of ingredients the blender should be 2.
  • Page 5 User Manual • Do not clean the carafe, lid and blender base in a Tamper tool dishwasher. • Clean the carafe after every use. Do not use abrasives or To use the tamper, take off the blender filler cap and then stiff brushes to clean the blender base or carafe as this will insert the tamper through the hole in the lid.
  • Page 6 User Manual Features Power: 220-240V; 50Hz 1000 W effect [BLN-005] 1200 W effect [BLN-007] 1500 W effect [BLN-006] Warranty Disposal of electric and electronic devices The warranty period is 3 years. EC Directive 2012/19/EU This product is not to be treated as regular household waste...
  • Page 7 Användarhandledning på grund av att kniven är Säkerhetsinstruktioner mycket vass. LÄS ALLA INSTRUKTIONER 1. Denna enhet är inte 5. Se till att karaffen är avsedd att användas av ordentligt placerad på eller i närheten av barn blenderbasen innan du eller personer med använder blendern.
  • Page 8 Användarhandledning Karaffen kan tvättas separat. 11. Doppa inte blenderbasen i vatten och placera den inte i diskmaskinen. 12. Använd aldrig maskinen om kniven är skadad, eller om karaffen är skadad. 13. När man arbetar med oljebaserade livsmedel, driv inte maskinen i mer än en minut efter det att blandningen börjat cirkulera i karaffen.
  • Page 9 2. Slå på strömbrytaren. 1. Blender påfyllningslock 3. Ställ in hastigheten med: 2. Blender lock Hastighetsvredet [BLN-005, BLN-007]. 3. Plast karaff Hastighetsknappar låg, medium, hög [BLN-006]. 4. Blender kniv i rostfritt stål Tips: För de flesta typer av ingredienser ska blendern startas 5.
  • Page 10 Användarhandledning ** Efter 5 minuters användning kommer maskinen att behöva Automatisk timer [BLN-006] vila 1 minut. *** För att undvika för mycket skum när du gör soppor, så kan Tryck på en av knapparna: 35 sekunder, 60 sekunder eller 90 du prova att använda mindre vatten eller lägga till nötter eller sekunder för att aktivera den automatiska timern.
  • Page 11 Utförligare informationer lämnas av kommunen, de kommunala Effekt: avfallshanteringsföretagen eller företaget som sålt produkten. 220-240 V; 50Hz [Pagebreak] 1000 W effekt [BLN-005] 1200 W effekt [BLN-007] 1500 W effekt [BLN-006] Garanti Garantitiden är 3 år. Support Mer information om produkten finns på...
  • Page 12 Käyttöohje 4. Älä laita sormia Turvallisuusohjeet kannuun riippumatta siitä, LUE KAIKKI OHJEET 1. Tätä laitetta ei ole onko laite päällä vai ei. tarkoitettu käytettäväksi, Kannun sisällä on erittäin jos läheisyydessä tai terävä teräosa. käyttäjänä on lapsi, 5. Ennen kuin käytät toimintarajoitteinen tehosekoitinta, varmista henkilö...
  • Page 13 Käyttöohje 10. Ennen kuin alat SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET puhdistaa laitetta, varmista että se on irrotettu pistorasiasta. Kannu on mahdollista pestä erikseen. 11. Älä upota moottoriosaa veteen äläkä laita sitä astianpesukoneeseen. 12. Älä koskaan käytä laitetta, jos sen teräosa tai kannu on vahingoittunut. 13.
  • Page 14 2. Tehosekoittimen kansi 2. Kytke laite päälle virtakytkimestä. 3. Muovikannu 3. Nopeuden valinta: 4. Ruostumattomasta teräksestä valmistettu teräosa Nopeudensäätökiekko [BLN-005, BLN-007]. 5. Sykäytyksen kytkin Nopeuspainike: pieni, keskisuuri, suuri [BLN-006]. 6. Sekoitussauva Vinkki: Useimpien ainestyyppien tapauksessa tehosekoitin 7. Kuminen eristin ja vakautin tulee käynnistää...
  • Page 15 Käyttöohje * Pähkinävoin kohdalla suositellaan sekoitussauvan käyttöä. Automaattinen ajastin ** Kun laitetta on käytetty 5 minuutin ajan, tulee pitää 1 [malli BLN-006] minuutin tauko ennen sekoituksen jatkamista. *** Keittoja valmistaessa syntyy helposti suuria määriä Automaattisen ajastimen voi aktivoida painamalla jotain vaahtoa.
  • Page 16 Ongelma: Kannesta vuotaa nestettä. Kokeile seuraavaa: 1. Vähennä veden tai muun nesteen määrää. 2. Varmista, että kansi on kunnolla kiinni kannussa. Ominaisuudet Teho: 220–240 V; 50 Hz 1000 W [BLN-005] 1200 W [BLN-007] 1500 W [BLN-006] Takuu Takuuaika on 3 vuotta. Tuotetuki Tuotteesta löytyy lisätietoja osoitteesta www.deltaco.fi.
  • Page 17 Brugervejledning maskinen er tændt eller Sikkerhedsinstruktioner slukket, på grund af de LÆS ALLE INSTRUKTIONER 1. 1. Apparater er Ikke skarpe knive. beregnet til brug af eller i 5. Sørg for, at karaflen er nærheden af børn eller sikkert placeret på personer med nedsatte blenderens basen, før du fysiske, motoriske eller...
  • Page 18 Brugervejledning Karaflen kan vaskes separat. 11. Nedsænk ikke blenderens base i vand, den kan heller ikke tåle at komme i opvaskemaskinen. 12. Brug aldrig maskinen, hvis knivene er beskadiget, ej heller hvis karafflen er beskadiget. 13. Når der arbejdes med olie-baserede fødevarer, må...
  • Page 19 2. Sæt Tænd / Sluk-knappen på ON. 2. Blender låg 3. Indstil hastigheden med: 3. Plastic karaffel Variabel hastighed [BLN-005, BLN-007]. 4. Blender knive i rustfrit stål Med knappene lav, medium, høj [BLN-006]. 5. Puls knap Tips: Med de fleste typer af ingredienser bør blenderen starte 6.
  • Page 20 Brugervejledning Nogle grøntsager har et højt vandindhold, f.eks. agurk og salat Automatisk timer [BLN-006] bestå af mere end 90% vand Source: Wikipedia. Tryk på en af knapperne: 35 sekunder, 60 sekunder eller 90 sekunder for at aktivere automatisk timer. Maskinen vælger Rengøring og vedligeholdelse automatisk hastighed, og hastigheden skifter under blanding.
  • Page 21 1. Hæld mindre vand eller væske i. 2. Sørg for, at låget stramt placeres på karaflen. Funktioner Power: 220-240V; 50/60Hz 1000 W effekt [BLN-005] Bortskaffelse af elektriske og elektroniske apparater EU- 1200 W effekt [BLN-007] direktiv 2012/19/EU 1500 W effekt [BLN-006]...
  • Page 22 Brukerveiledning 5. Sørg for at blenderen er Sikkerhetsinstruksjoner godt plassert på LES ALLE blenderen før du bruker INSTRUKSJONENE blenderen. 1. Denne enheten er ikke 6. Løft karaffelen av ment for å bli brukt av eller blenderbasen før du I nærheten av barn eller begynner å...
  • Page 23 Brukerveiledning ikke plasser den i oppvaskmaskinen. 12. Bruk aldri denne maskinen om bladet eller karaffelen har blitt skadet. 13. Når man jobber med oljebaserte ingredienser, ikke kjør maskinen for mer enn ett minutt etter at blandingen har begynt å sirkulere i karaffelen. Om du blander en oljebasert blanding for mer enn ett minutt så...
  • Page 24 [Pagebreak] Produktinformasjon Funksjoner Strøm: 220-240V; 50Hz 1000 W effekt [BLN-005] 1200 W effekt [BLN-007] 1500 W effekt [BLN-006] Garanti Garantitiden er 3 år. Brukerstøtte Mer informasjon om produkt og brukerstøtte fins på...
  • Page 25 Kasutusjuhend 4. Tera teravuse tõttu ei Ohutusjuhised tohi oma sõrmi ühelgi LUGEGE KÕIKI JUHISEID 1. Ei ole mõeldud hetkel kannu asetada kasutamiseks laste või sõltumata sellest, kas isikute poolt, kellel on masin on sisse või välja piiratud füüsilised, lülitatud. sensoorsed või vaimsed 5.
  • Page 26 Kasutusjuhend pöörlemise täielikult lõpetanud. 10. Veenduge enne puhastamist, et olete oma seadme vooluvõrgust eemaldanud. Kannu saab pesta eraldi. 11. Ärge sukeldage miksri alust vette ega asetage seda nõudepesumasinasse. 12. Ärge kasutage seda masinat kunagi, kui selle tera või kann on kahjustatud.
  • Page 27 2. Lülitage toitelüliti asendisse "ON" või "I" (sees). 1. Miksri täitekork 3. Määrake kiirus: 2. Miksri kaas Kiiruse muutmise kettaga [BLN-005, BLN-007]. 3. Plastkann Nuppudega kõrge, keskmine, madal [BLN-006]. 4. Roostevabast terasest miksri tera Nõuanded: Enamiku koostisosade tüüpide puhul tuleb mikser 5.
  • Page 28 Kasutusjuhend kiiruse ja kiirus muutub segamise ajal. Kui taimer on lõppenud, Puhastamine ja hooldus peatub masin automaatselt. • Miksri osad võivad pärast pikka kasutusaega (üle 4 min) olla Pärast segamist lülitage masin toitelülitist välja. väga kuumad, laske sellel enne puhastamist maha jahtuda. Tampimistööriist •...
  • Page 29 Kasutusjuhend Omadused Võimsus: 220–240 V; 50 Hz 1000 W [BLN-005] 1200 W [BLN-007] 1500 W [BLN-006] Garantii Elektri-ja elektroonikajäätmete kasutuselt kõrvaldamise Garantiiaeg on 3 aastat. direktiiv 2012/19/EL Seda toodet ei tohi visata olmejäätmete hulka, Viige Tugi kasutuskõlbmatuks muutunud toode vastavasse kogumispunkti.
  • Page 30 Naudojimo instrukcija įjungtas ar ne, dėl to, kad Saugos instrukcijos ašmenys labai aštrūs. PERSKAITYTE VISAS 5. Prieš naudodami INSTRUKCIJAS trintuvą, įsitikinkite, kad 1. Netinka naudoti trintuvo indas tinkamai vaikams arba šalia jų, uždėtas ant įrenginio arba asmenims su pagrindo. sumažėjusiais fiziniais, 6.
  • Page 31 Naudojimo instrukcija 11. Nemerkite trintuvo pagrindo į vandenį ir neplaukite jo indaplovėje. 12. Nenaudokite prietaiso jei pažeisti jo ašmenys arba pats trintuvo indas. 13. Trinant aliejinius maisto produktus, neapdorokite masės daugiau nei minutę po to kai ji užpildo indą. Aliejinių maisto produktų...
  • Page 32: Naudojimo Instrukcija

    2. Galios rankenėlę pasukite į „ON ar I“ padėtį. 1. Trintuvo pripildymo angos dangtelis 3. Pasirinkite greitį su: 2. Trintuvo dangtelis Kintamojo greičio rankenėle [BLN-005, BLN-007]. 3. Plastikinis indas Mygtukais: mažas, vidutinis, didelis [BLN-006]. 4. Nerūdijančio plieno ašmenys Patarimas: trinant produktus reikėtų pradėti nuo mažiausio 5.
  • Page 33 Naudojimo instrukcija Grūstuvas Valymas ir priežiūra Norėdami naudoti grūstuvą, nuimkite trintuvo pripildymo • Trintuvo dalys po ilgo naudojimo (daugiau nei 4 minučių) gali dangtelį ir įdėkite trintuvą per dangtelyje esančią skylę. būti labai karštos, prieš valydami įrenginį leiskite jam atvėsti. Prieš...
  • Page 34 1. Sumažinkite vandens ar kito skysčio kiekį. 2. Įsitikinkite, kad dangtelis tvirtai uždėtas ant trintuvo indo. Savybės Įtampa: 220-240 V; 50 Hz 1000 W [BLN-005] 1200 W [BLN-007] 1500 W [BLN-006] Elektrinių ir elektroninių prietaisų utilizavimas Garantija EB Direktyva 2012/19/ES Šis gaminys nėra buitinė...
  • Page 35 Lietošanas instrukcija 4. Tā kā blendera asmeņi Drošības instrukcijas ir ļoti asi, nebāziet traukā IZLASIET VISU pirkstus ne tad, kad ierīce INSTRUKCIJU! ir ieslēgta, ne tad, kad tā ir 1. Šo ierīci nav paredzēts izslēgta. lietot bērniem vai 5. Pirms blendera cilvēkiem ar samazinātām lietošanas pārliecinieties, fiziskajām, maņu vai...
  • Page 36 Lietošanas instrukcija 10. Pirms tīrīšanas atvienojiet ierīci no strāvas. Trauku var mazgāt atsevišķi. 11. Blendera korpusu nemērciet ūdenī un nemazgājiet trauku mazgājamā mašīnā. 12. Nelietojiet šo ierīci, ja tai ir bojāti asmeņi vai plastmasas trauks. 13. Blendējot eļļainus/taukainus produktus, nedarbiniet ierīci ilgāk par vienu minūti no brīža, kad maisījums sāk cirkulēt traukā.
  • Page 37: Lietošanas Instrukcija

    20 cm. Informācija par produktu 2. Ieslēdziet jaudas slēdzi. 3. Uzstādiet ātrumu, izmantojot: 1. Blendera piltuves vāciņš Ātruma uzstādīšanas skalu [BLN-005, BLN-007]. 2. Blendera vāks Ātruma pogas: lēns, vidējs, ātrs [BLN-006]. 3. Plastmasas trauks Padoms: blendējot lielāko daļu produktu, vispirms blenderi 4.
  • Page 38 Lietošanas instrukcija izvēlēsies ātrumu, un tas blendēšanas laikā mainīsies. Kad Tīrīšana un apkope uzstādītais laiks būs pagājis, ierīce automātiski apstāsies. Kad blendēšana ir pabeigta, izslēdziet ierīci ar jaudas slēdzi. • Pēc ilgstošas blendera darbināšanas (ilgāk par 4 min) dažas Stampa tā...
  • Page 39 Tehniskais raksturojums Barošana: Atbrīvošanās no elektriskajām un elektroniskajām iekārtām 220-240 V; 50 Hz EK Direktīva 2012/19/ES 1000 W [BLN-005] Šo produktu nedrīkst izmest kopā ar parastajiem sadzīves 1200 W [BLN-007] atkritumiem, tas ir jānogādā elektrisko un elektronisko ierīču 1500 W [BLN-006] savākšanas punktā.
  • Page 40 ® 2017 Nordic Home Culture ® ALL RIGHTS RESERVED SweDeltaco AB, Alfred Nobels Allé 109, 146 48 Tullinge, Sweden www.deltaco.se...

This manual is also suitable for:

Bln-006Bln-007