Silvercrest KM 250 A1 Operating Instructions Manual

Silvercrest KM 250 A1 Operating Instructions Manual

Hide thumbs Also See for KM 250 A1:
Table of Contents
  • Español

    • Table of Contents
    • Características Técnicas
    • Descripción del Aparato
    • Introducción
    • Uso Previsto
    • Volumen de Suministro
    • Indicaciones de Seguridad
    • Antes del Primer Uso
    • Cuchilla de Corte
    • Montaje del Aparato
    • Modo de Funcionamiento con la Cuchilla de Corte
    • Picador
      • Manejo
    • Modo de Funcionamiento con el Picador
      • Limpieza y Mantenimiento
      • Almacenamiento
      • Desecho
      • Asistencia Técnica
      • Importador
      • Eliminación de Fallos
  • Italiano

    • Dati Tecnici
    • Descrizione Dell'apparecchio
    • Introduzione
    • Uso Conforme
    • Volume Della Fornitura
    • Indicazioni Relative Alla Sicurezza
    • Assemblaggio Dell'apparecchio
    • Lama da Taglio
    • Prima del Primo Impiego
    • Impiego Della Lama da Taglio
    • Tritatutto
      • Uso
    • Impiego del Tritatutto
      • Pulizia E Piccola Manutenzione
      • Conservazione
      • Smaltimento
      • Assistenza
      • Importatore
      • Eliminazione Dei Guasti
  • Português

    • Conteúdo da Embalagem
    • Dados Técnicos
    • Descrição Do Aparelho
    • Introdução
    • Utilização Correta
    • Indicações de Segurança
    • Antes da Primeira Utilização
    • Lâmina de Corte
    • Montar O Aparelho
    • Picadora
      • Utilização
    • Trabalhar Com a Lâmina de Corte
    • Trabalhar Com a Picadora
      • Limpeza E Manutenção
      • Armazenamento
      • Eliminação
      • Assistência Técnica
      • Importador
      • Resolução de Avarias
  • Deutsch

    • Bestimmungsgemäßer Gebrauch
    • Einleitung
    • Gerätebeschreibung
    • Lieferumfang
    • Technische Daten
    • Sicherheitshinweise
    • Schneidmesser

      • Vor dem Ersten Gebrauch
    • At Ch

      • Gerät Zusammenbauen
    • Durchlaufschnitzler

      • Bedienen
    • Arbeiten mit dem Schneidmesser

    • Arbeiten mit dem Durchlaufschnitzler

      • Reinigung und Pfl Ege
      • Lagerung
      • Entsorgung
      • Service
      • Importeur
      • Fehlerbehebung

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 34
PROCESADOR DE ALIMENTOS
ROBOT DA CUCINA KM 250 A1
PROCESADOR DE ALIMENTOS
Instrucciones de uso
ROBOT DE COZINHA
Manual de instruções
KÜCHENMASCHINE
Bedienungsanleitung
IAN 102697
ROBOT DA CUCINA
Istruzioni per l'uso
FOOD PROCESSOR
Operating instructions

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Silvercrest KM 250 A1

  • Page 1 PROCESADOR DE ALIMENTOS ROBOT DA CUCINA KM 250 A1 PROCESADOR DE ALIMENTOS ROBOT DA CUCINA Instrucciones de uso Istruzioni per l‘uso ROBOT DE COZINHA FOOD PROCESSOR Manual de instruções Operating instructions KÜCHENMASCHINE Bedienungsanleitung IAN 102697...
  • Page 2 Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confi denza con le diverse funzioni dell’apparecchio. Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
  • Page 4: Table Of Contents

    Eliminación de fallos ........... . 10 KM 250 A1...
  • Page 5: Introducción

    Compruebe la integridad del volumen de suministro vez transcurrida la duración del funcionamiento inmediatamente después de desembalar el producto. corto indicada, deberá apagarse el aparato hasta que el motor se haya enfriado hasta alcanzar la temperatura ambiente. KM 250 A1...
  • Page 6: Indicaciones De Seguridad

    fi n de evitar riesgos. El aparato y su cable de conexión deben mantenerse fuera del alcance de ► los niños. No sumerja nunca el aparato en agua u otros líquidos. KM 250 A1...
  • Page 7 Mientras el aparato esté en marcha, introduzca solo los ingredientes que ► desee picar en el recipiente. No utilice nunca el aparato para fi nes distintos de los aquí descritos. ► ¡De lo contrario, existe peligro de lesiones! KM 250 A1...
  • Page 8: Antes Del Primer Uso

    5 encastre. Si desea trabajar con la cuchilla de corte 4, món- tela de la manera descrita en el capítulo "Cuchilla de corte". Si desea trabajar con el picador, móntelo de la manera descrita en el capítulo "Picador". KM 250 A1...
  • Page 9: Picador

    5. candado cerrado ingredientes. 8) Introduzca el empujador 1 en el tubo de 4) Cierre la tapa 3. llenado 2. 9) Inserte la clavija de red en una base de enchufe. KM 250 A1...
  • Page 10: Modo De Funcionamiento Con El Picador

    ¡Procure no superar las cantidades máximas indicadas en la tabla al añadir ingredientes! INGREDIENTE DISCO RALLADOR Manzanas/ máx. 350 g zanahorias Parmesano máx. 150 g Patatas máx. 350 g Queso duro (p. ej., Gouda máx. 200 g viejo) KM 250 A1...
  • Page 11: Limpieza Y Mantenimiento

    ¡Estas piezas están muy afi ladas! ¡ATENCIÓN: DAÑOS MATERIALES! ► No utilice disolventes ni productos abrasivos. Estos productos dañan las superfi cies del aparato. ► ¡No use productos de limpieza agresivos, químicos o abrasivos! ¡Podrían dañar la superfi cie de forma irreparable! KM 250 A1...
  • Page 12: Desecho

    Tel.: 902 59 99 22 (0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa normal)) (0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa reducida)) E-Mail: kompernass@lidl.es IAN 102697 Disponibilidad de la línea de atención al cliente: de lunes a viernes de 8.00 a 20.00 h (CET) KM 250 A1...
  • Page 13: Eliminación De Fallos

    Si no logra solucionar los fallos siguiendo las instrucciones de eliminación de fallos mencionadas o comprueba la existencia de otras anomalías, póngase en contacto con nuestro servicio de asistencia técnica. KM 250 A1...
  • Page 14 Eliminazione dei guasti ..........20 KM 250 A1...
  • Page 15: Introduzione

    Istruzioni per l'uso In base al tempo di funzionamento abbreviato, l'apparecchio dev'essere spento fi no al completo Subito dopo il disimballaggio, controllare l'integrità raff reddamento del motore a temperatura ambiente. della fornitura. KM 250 A1...
  • Page 16: Indicazioni Relative Alla Sicurezza

    Al fi ne di evitare pericoli, fare sostituire immediatamente spine o cavi dan- ► neggiati da personale specializzato autorizzato o dal centro di assistenza clienti. Tenere lontani i bambini dall'apparecchio e dal relativo cavo. ► Non immergere assolutamente l'apparecchio in acqua o in altri liquidi. KM 250 A1...
  • Page 17 Procedere con cautela durante lo svuotamento della ciotola. Mentre l'apparecchio è in funzione, versare nella ciotola esclusivamente gli ► ingredienti da lavorare. Non utilizzare mai l'apparecchio per scopi diversi da quelli descritti in ► queste istruzioni. In caso contrario sussiste il rischio di lesioni! KM 250 A1...
  • Page 18: Prima Del Primo Impiego

    7. Ruotare la ciotola 5 fi no a quando la freccia è rivolta verso la serratura chiusa e la ciotola 5 si blocca. Se si desiderae lavorare con la lama da taglio 4, procedere con il montaggio come descritto nel capitolo "Lama da taglio". KM 250 A1...
  • Page 19: Tritatutto

    5. tive. Possono variare a seconda del tipo e 8) Inserire il pressino 1 nel pozzetto di riempi- quantità degli ingredienti. mento 2. 4) Chiudere il coperchio 3. 9) Inserire la spina in una presa di corrente. KM 250 A1...
  • Page 20: Impiego Del Tritatutto

    Assicurarsi di non superare le quantità mas- INGREDIENTE DISCO DA GRATTUGIA sime indicate in tabella durante l'aggiunta di ulteriori ingredienti! Mele/carote max. 350 g Parmigiano max. 150 g Patate max. 350 g Formaggio stagio- nato (ad es. gou- max. 200 g da invecchiato) KM 250 A1...
  • Page 21: Pulizia E Piccola Manutenzione

    Questi pezzi sono molto affi lati! ATTENZIONE - DANNI MATERIALI! ► Non usare solventi o abrasivi. Essi corrodono le superfi ci dell'apparecchio! ► Non usare detergenti chimici, abrasivi o aggressivi! Essi possono corrodere irrimedia- bilmente la superfi cie. KM 250 A1...
  • Page 22: Smaltimento

    Assistenza Assistenza Italia Tel.: 02 36003201 E-Mail: kompernass@lidl.it IAN 102697 Assistenza Malta Tel.: 80062230 E-Mail: kompernass@lidl.com.mt IAN 102697 Raggiungibilità della hotline: dal lunedì al vener- dì, dalle 8.00 alle 20.00 (CET) KM 250 A1...
  • Page 23: Eliminazione Dei Guasti

    Il coperchio 3 non è appli- Chiudere il coperchio 3 cato/non è applicato corret- correttamente. tamente ed è bloccato. Se i guasti non potessero venire risolti con i rimedi indicati sopra, o se si riscontrassero altri tipi di guasti, rivolgersi all'assistenza. KM 250 A1...
  • Page 24 Resolução de avarias ........... 30 KM 250 A1...
  • Page 25: Introdução

    Ao retirar o material da embalagem, verifi que se Após o período de funcionamento temporário foram fornecidas todas as peças. indicado, o aparelho deve permanecer desligado até que o motor arrefeça para a temperatura ambiente. KM 250 A1...
  • Page 26: Indicações De Segurança

    O aparelho e o respetivo cabo de ligação devem ser mantidos afastados ► de crianças. Nunca mergulhe o aparelho em água ou outros líquidos. KM 250 A1...
  • Page 27 Por isso, tenha cuidado ao esvaziar o recipiente. Durante o funcionamento do aparelho, coloque apenas os ingredientes ► a preparar no recipiente. Nunca utilize o aparelho para fi ns diferentes dos descritos neste manual. ► Caso contrário existe perigo de ferimentos! KM 250 A1...
  • Page 28: Antes Da Primeira Utilização

    5 encaixe. deado fechado Se pretender usar a lâmina de corte 4, continue a montagem como descrito no capítulo "Lâmina de corte". Se pretender usar a picadora, continue a monta- gem como descrito no capítulo "Picadora". KM 250 A1...
  • Page 29: Picadora

    8) Introduza o calcador 1 no compartimento de podem variar de acordo com o tipo e a enchimento 2. quantidade de ingredientes! 9) Insira a fi cha numa tomada de alimentação 4) Feche a tampa 3. elétrica. KM 250 A1...
  • Page 30: Trabalhar Com A Picadora

    Tenha atenção para não exceder as quanti- INGREDIENTE DISCO PARA RALAR dades máximas mencionadas na tabela ao reabastecer ingredientes! Maçãs/cenouras máx. 350 g Queijo parmesão máx. 150 g Batatas máx. 350 g Queijo duro (p. ex. queijo máx. 200 g Gouda velho) KM 250 A1...
  • Page 31: Limpeza E Manutenção

    ATENÇÃO - DANOS MATERIAIS! ► Não utilize solventes nem detergentes abra- sivos. Estes podem danifi car a superfície do aparelho! ► Não utilize produtos de limpeza agressivos, químicos ou abrasivos! Estes podem danifi car a superfície de forma irreparável! KM 250 A1...
  • Page 32: Eliminação

    Assistência técnica Assistência Portugal Tel.: 70778 0005 (0,12 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.pt IAN 102697 Horário de atendimento da linha de apoio: Segunda a sexta das 8:00 horas – 20:00 horas (HEC) KM 250 A1...
  • Page 33: Resolução De Avarias

    A tampa 3 não está, ou está Feche a tampa 3 correta- incorretamente, colocada e mente. bloqueada. Caso não seja possível corrigir as avarias por meio da resolução de avarias acima ou caso detete outros tipos de avarias, contacte a nossa Assistência Técnica. KM 250 A1...
  • Page 34 Troubleshooting ............40 KM 250 A1...
  • Page 35: Introduction

    Operating instructions damaged. When the specifi ed CO time has been reached, the appliance must be switched off until Check the delivery contents for completeness im- the motor has cooled down to room temperature. mediately after unpacking. KM 250 A1...
  • Page 36: Safety Instructions

    To avoid risks, arrange for defective plugs and/or power cables to be ► replaced at once by qualifi ed technicians or our Customer Service Department. The appliance and its connecting cable must be kept away from children. ► Never submerge the appliance in water or other liquids. KM 250 A1...
  • Page 37 When the appliance is operating, do not put anything other than the ingre- ► dients to be processed into the bowl. Never use the appliance for purposes other than those described in these ► instructions. Otherwise you run a risk of serious injury! KM 250 A1...
  • Page 38: Before Fi Rst Use

    If you want to work with the cutting blades 4, assemble the appliance as described in the section "Cutting blades". If you want to work with the food processing at- tachments, assemble the appliance as described in the section "Food processing attachments". KM 250 A1...
  • Page 39: Food Processing Attachments

    8) Place the pusher 1 into the feed tube 2. reference values. These can vary depending 9) Insert the plug into a mains power socket. on the quality and quantity of the ingredients! 4) Close the lid 3. KM 250 A1...
  • Page 40: Working With The Food Processor

    The appliance stops if the lid 3 is opened! Do not exceed the maximum quantities speci- Apples/carrots max. 350 g fi ed in the table when adding ingredients! Parmesan max. 150 g Potatoes max. 350 g Hard cheese (e.g. max. 200 g mature Gouda) KM 250 A1...
  • Page 41: Cleaning And Care

    CAUTION – PROPERTY DAMAGE! ► Do not use solvents or abrasive cleaners. These will damage the surface of the appliance! ► Do not use abrasive, aggressive or chemical cleaning agents! They could irreparably dam- age the surface! KM 250 A1...
  • Page 42: Disposal

    Service Service Great Britain Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.co.uk IAN 102697 Service Malta Tel.: 80062230 E-Mail: kompernass@lidl.com.mt IAN 102697 Hotline availability: Monday to Friday 08:00 - 20:00 (CET) KM 250 A1...
  • Page 43: Troubleshooting

    The lid 3 is not/not correctly Close the lid 3 correctly. in place and closed. If the malfunction cannot be corrected with the above suggestions, or if you have determined that the malfunction may have other causes, please contact our Customer Service. KM 250 A1...
  • Page 44 Fehlerbehebung ............50 KM 250 A1...
  • Page 45: Einleitung

    Gerät betreiben kann, ohne dass der Motor überhitzt und Schaden nimmt. Nach der Raspelscheibe angegebenen KB-Zeit muss das Gerät solange Schneidscheibe ausgeschaltet werden, bis sich der Motor auf Bedienungsanleitung Raumtemperatur abgekühlt hat. Kontrollieren Sie direkt nach dem Auspacken den Lieferumfang auf Vollständigkeit. KM 250 A1...
  • Page 46: Sicherheitshinweise

    Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netzkabel sofort von autorisier- ► tem Fachpersonal oder dem Kundenservice austauschen, um Gefährdun- gen zu vermeiden. Das Gerät und seine Anschlussleitung sind von Kindern fernzuhalten. ► Sie dürfen das Gerät keinesfalls in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen. KM 250 A1...
  • Page 47 Gehen Sie daher vorsichtig beim Leeren der Schüssel vor. Geben Sie, während das Gerät läuft, ausschließlich die zu verarbeitenden ► Zutaten in die Schüssel. Missbrauchen Sie das Gerät nicht für andere Zwecke, als in dieser Anlei- ► tung beschrieben. Ansosnten besteht Verletzungsgefahr! KM 250 A1...
  • Page 48: Vor Dem Ersten Gebrauch

    Wenn Sie mit dem Schneidmesser 4 arbeiten wollen, fahren Sie mit dem Zusammenbau wie im Kapitel „Schneidmesser“ beschrieben fort. Wenn Sie mit dem Durchlaufschnitzler arbeiten wollen, fahren Sie mit dem Zusammenbau wie im Kapitel „Durchlaufschnitzler“ beschrieben fort. KM 250 A1...
  • Page 49: Durchlaufschnitzler

    Richtwerte. Diese können je 8) Setzen Sie den Stopfer 1 in den Einfüllschacht nach Beschaff enheit und Menge der Zutaten variieren! 9) Stecken Sie den Netzstecker in eine Netzsteck- 4) Schließen Sie den Deckel 3. dose. KM 250 A1...
  • Page 50: Arbeiten Mit Dem Durchlaufschnitzler

    Achten Sie jedoch darauf, dass Sie die in der Tabelle angegebenen Höchstmengen beim ZUTAT RASPELSCHEIBE Nachfüllen von Zutaten nicht überschreiten! Äpfel/Möhren max. 350 g Parmesan max. 150 g Kartoff eln max. 350 g Hartkäse (z.B. max. 200 g alter Gouda) KM 250 A1...
  • Page 51: Reinigung Und Pfl Ege

    ACHTUNG - SACHSCHADEN! ► Verwenden Sie keine Lösungs- oder Scheu- ermittel. Diese greifen die Oberfl ächen des Gerätes an! ► Benutzen Sie keine aggressiven, chemischen oder scheuernden Reinigungsmittel! Diese können die Oberfl äche irreparabel angrei- fen! KM 250 A1...
  • Page 52: Entsorgung

    Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at IAN 102697 Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch IAN 102697 Erreichbarkeit Hotline: Montag bis Freitag von 8:00 Uhr – 20:00 Uhr (MEZ) KM 250 A1...
  • Page 53: Fehlerbehebung

    Schließen Sie den Deckel nicht korrekt aufgesetzt und 3 korrekt. verriegelt. Sollten sich die Störungen nicht mit oben stehenden Fehlerbehebungen beheben lassen, oder wenn Sie andere Arten von Störungen feststellen, wenden Sie sich bitte an unseren Service. KM 250 A1...
  • Page 54 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com Estado de las informaciones · Versione delle informazioni · Estado das informações · Last Information Update · Stand der Informationen: 07 / 2014 · Ident.-No.: KM250A1-072014-1 IAN 102697...

Table of Contents