Download Print this page

Advertisement

Quick Links

SISTEMA DE DIAGNÓSTICO DE PROBLEMAS / DIAGNOSTIC GUIDE
Caso ocorra algum problema, o amplificador irá desligar e o LED VERMELHO/PROT irá piscar. Conforme o problema ocorrido, o LED
VERMELHO/PROT irá piscar um determinado número de vezes. Assim teremos um diagnóstico conforme a tabela abaixo:
In the eventuality of any problems, the amplifier will power down and the RED LED/PROT light will begin to blink. Depending on the problem, the
RED LED/PROT light will flash a certain number of times. The following table summarizes the diagnostics:
PISCADAS / NUMBER OF FLASHES PROBLEMA / PROBLEMA
Curto circuito ou sobrecarga na saída.
Output short circuit or overload.
Temperatura excessiva.
Overheating.
Bateria descarregada.
Low battery.
Tensão de bateria perigosa.
Bateria com tensão maior que o máximo permitido.
Dangerous battery voltage.
A battery with higher voltage than allowed.
OBS: Caso o led VERMELHO/PROT pisque continuamente, desconecte os alto-falantes e religue o aparelho.
Se o problema persistir, procure a assistência técnica STETSOM.
NOTE: In the event that the RED LED/PROT light is flashing continuously, unplug the speakers and turn the equipment back on. If the problem
persists, contact STETSOM tech support.
COMO PROCEDER EM CASO DE DEFEITO / TROUBLESHOOTING
NÃO LIGA:
- Os cabos não estão conectados corretamente (terminais "+" +BAT, "-" GND e REM). Assegure-se que todas as conexões têm contato elétrico e
mecânico.
- Os fusíveis/disjuntores estão com defeito ou queimados. Efetue a troca, atenção no valor correto dos novos!
SEM SOM:
- Os cabos dos alto-falantes ou plugs RCA não estão conectados corretamente.
- Verifique se o controle LEVEL não está no mínimo.
- Verifique os ajustes dos filtros do amplificador.
SEM SOM / LED VERMELHO DE PROTEÇÃO PISCANDO:
- Vide "SISTEMA DE DIAGNÓSTICOS".
- Os alto-falantes ou cabos estão com defeito, deste modo cheque os alto-falantes, cabos e conexões.
QUALIDADE DE SOM POBRE (DISTORÇÕES):
- Os alto-falantes estão sobrecarregados, diminua o nível e refaça o ajuste de nível (vide item 3 "DESCRIÇÃO GERAL").
GRAVES FRACOS:
- Cabos de falantes (+) e (-) estão trocados, alto-falante fora de fase (vide item "INSTALAÇÃO DAS SAÍDAS DE ALTO-FALANTES"). Verifique o ajuste
do controle BASS (6).
RUÍDO DO MOTOR, BUZINA, PISCA, ETC:
- Utilize cabos supressivo nas velas de ignição.
- Utilize condensadores no alternador, buzina e ignição.
- Passe o cabo blindado de entrada longe de qualquer outro cabo, pois ele é mais sensível a interferências.
- Faça a ligação de alimentação (+12V) separada para o sistema de som. Utilize um fusível/disjuntor a 30 cm da bateria para proteção.
- Faça um bom aterramento do amplificador. Para isto remova a tinta do chassi do veículo no ponto desejado. Parafuse o fio utilizando um terminal terra.
Para proteger de oxidação, isole com tinta.
- Não faça loop com terra. Evite utilizar vários terras. Prefira a ligação estrela, com todos os terras partindo de um único ponto.
NO POWER
- The power cables are not connected correctly (terminals +BAT, GND and REM). Verify that all the connections have electrical and mechanical contact.
- The fuse/circuit breakers are defective or blown. Replace them, making sure that the replacements are the correct ones!
NO SOUND
- The speaker cables or RCA plugs are not connected correctly.
- Verify that the LEVEL control is at the lowest setting.
- Check the amplifier filter controls.
NO SOUND. RED LED PROT BLINKING:
- See diagnostic guide
- The speakers or cables are defective, so check speakers, cables and connections.
POOR SOUND QUALITY (DISTORTIONS):
- The speakers are overloaded. Decrease and readjust the volume level (see entry 3, "General Description")
WEAK BASS:
- Speaker cables (+) and (-) are switched or the speaker is out of phase (see entry "Installing Speaker Output"). Also check BASS control adjustment.
ENGINE, HORN, TURN SIGNAL INTERFERENCE:
- Use suppressing/insulated cables on the spark plugs.
- Use capacitors on the alternator, horn and ignition.
- Run the shielded input cable away from any other cables, as they are particularly prone to interference.
- Install a separate power source (+12V) for the sound system. Use a fuse/circuit breaker 30 centimeters from the battery as the best precaution.
- Ground the amplifier properly. Remove paint from the chassis at the selected point, and connect the wire using a grounded terminal. In order to prevent
rust, insulate it with paint.
Do not loop the ground. Avoid using multiple grounds. If possible, use a star connection, in which all the grounds run from a single point.
SOLUÇÃO / SOLUTION
Verifique se os cabos do alto-falante estão bem isolados.
Observe a impedância mínima.
Check to make sure the speaker cables are properly
isolated. Verify minimum impedance.
Verifique se o aparelho está instalado em local arejado.
Make sure the equipment is installed in a well-ventilated
location.
É normal o consumo de bateria por período prolongado.
Faça a recarga da bateria.
When used for long periods, the battery will run down.
Recharge the battery.
Procure uma auto-elétrica para verificar o sistema
alternador / bateria.
Have the battery and/or alternator checked by a
professional.
MODELO / MODEL:
Número de Canais / Channels:
Potência / Power @ 14.4V Mono 1 Ohm (RMS):
Potência / Power @ 14.4V Mono 2 Ohms (RMS):
Potência / Power @ 14.4V Mono 4 Ohms (RMS):
Potência / Power @ 12.6V Mono 1 Ohm (RMS):
Potência / Power @ 12.6V Mono 2 Ohms (RMS):
Potência / Power @ 12.6V Mono 4 Ohms (RMS):
Impedância Mín. de Saída / Min. Output Impedance:
Impedância de Entrada / Input Impedance:
Sensibilidade Mínima de Entrada / Input Sensitivity:
Distorção Harmônica Tot. / T.H.D.:
Relação Sinal Ruído / Signal to Noise Ratio:
Resp. Freq. / Freq. Resp. (-3dB) @ 2 Ohms:
Crossover Low Pass:
Crossover High Pass:
EQ - BASS @ 45Hz:
EQ - MID BASS @ 270 Hz:
EQ - MID HIGH @ 2KHz:
Over Clip (Potência / Power):
Tensão de Alimentação / Power Supply:
Consumo Musical / Consumption Music(12,6V):
Consumo BASS / Consumption BASS (12,6V):
Dimensões / Dimensions (A x L x C):
Peso / Weight:
MANUAL DE INSTRUÇÕES / INSTRUCTION MANUAL
comercial@stetsom.com.br
DIGITAL LINE
DIGITAL LINE
DIGITAL LINE
DIGITAL LINE
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS / TECHNICAL SPECIFICATIONS
EX13500EQ – 1Ω
1
14200W
10100W
6100W
13500W
9450W
5400W
1 OHM
25K OHMS
0,6V
< 0,9% THD
>90dB
10Hz ~ 10KHz
50Hz ~ 10KHz
10Hz ~ 700Hz
±10dB
±10dB
±10dB
15%
9,5 ~ 15Vdc
5,1 ~ 665A
5,1 ~ 1330A
77x290x614mm
9,6Kg
EX13500
EQ
19987_R1_MANUAL_EX13500EQ__PT-ING
EX13500
EQ

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the DIGITAL Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for StetSom DIGITAL Series

  • Page 1 OBS: Caso o led VERMELHO/PROT pisque continuamente, desconecte os alto-falantes e religue o aparelho. Se o problema persistir, procure a assistência técnica STETSOM. NOTE: In the event that the RED LED/PROT light is flashing continuously, unplug the speakers and turn the equipment back on. If the problem persists, contact STETSOM tech support.
  • Page 2 For the input connection, use shielded cables with RCA plugs. Use quality cables, specific for audio, to avoid interference from unwanted noise sources. devidamente preenchido. (Recomendamos os Cabos RCA com Blindagem Tripla - STETSOM) / (We recommend the RCA cables with Triple shielding - STETSOM) 2 2.1 GARANTIA ESTENDIDA: INSTALAÇÃO DA ALIMENTAÇÃO / POWER SUPPLY INSTALLATION (BATTERY)

This manual is also suitable for:

Export seriesEx13500eq