Download Print this page

AEG PROFI-FOEN HTD 5616 Instruction Manual

Professional hairdryer
Hide thumbs

Advertisement

Quick Links

D
Profi-FOEN
®
NL
Professioneel Haardroger
F
Sèche-cheveux professionnel
E
Secador de cabello profesional
I
Piastra per capelli professionale
GB
Professional hairdryer
PL
Profesjonalna suszarka do włosów
H
Professzionális hajszárító
Професійна сушка для волосся
UA
Профессиональный фен
RUS
AR
PROFI-FOEN
®
HTD 5616
02
06
10
14
17
20
23
27
30
33
38

Advertisement

loading

  Summary of Contents for AEG PROFI-FOEN HTD 5616

  • Page 1: Table Of Contents

    Profi-FOEN Bedienungsanleitung/Garantie ® Professioneel Haardroger Gebruiksaanwijzing Sèche-cheveux professionnel Mode d’emploi Secador de cabello profesional Instrucciones de servicio Piastra per capelli professionale Istruzioni per l’uso Professional hairdryer Instruction Manual Profesjonalna suszarka do włosów Instrukcja obsługi/Gwarancja Professzionális hajszárító Használati utasítás Професійна сушка для волосся Інструкція...
  • Page 2: Bedienungsanleitung/Garantie

    Deutsch Bedienungsanleitung Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien. Halten Sie es vor Hitze, direkter Sonneneinstrahlung, Feuchtigkeit (auf Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden keinen Fall in Flüssigkeiten tauchen) und scharfen Kanten haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät. fern.
  • Page 3 Deutsch WARNUNG: • Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Perso- nen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. • Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. • Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder durchgeführt werden, es sei denn, sie sind beaufsichtigt.
  • Page 4 Deutsch 3. Stellen Sie die gewünschte Heizstufe am Griff ein Das Gehäuse reinigen Sie bitte mit einem weichen, trocke- (oberer Schalter): nen Tuch ohne Zusatzmittel. Position : niedrige Temperatur Position : Eco: Umweltschonende Energiespar- Luftansauggitter stufe, mäßige Temperatur für sanftes Reinigen Sie das Gitter an der Luftansaugseite des Haartrock- Trocknen und Formen.
  • Page 5 Deutsch 2. Voraussetzung für unsere Garantieleistungen sind der DHL abzugeben. Der Versand erfolgt für Sie kostenlos an Kauf des Geräts in Deutschland bei einem unserer unser Servicecenter bzw. Servicepartner. Vertragshändler sowie die Übersendung einer Kopie des So einfach kann Service sein! Kaufbelegs und dieses Garantiescheins an uns. 1. Anmelden Befindet sich das Gerät zum Zeitpunkt des Garantiefalls 2.
  • Page 6: Gebruiksaanwijzing

    Nederlands Gebruiksaanwijzing Gebruik het apparaat niet buiten. Bescherm het tegen hitte, directe zonnestralen, vocht (in geen geval in Dank u voor uw keuze van dit product. We hopen dat u er vloeistoffen dompelen) en scherpe randen. Gebruik veel plezier van beleeft. het apparaat niet met vochtige handen.
  • Page 7 Nederlands WAARSCHUWING: • Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen jonger dan 8 jaar of personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of mentale vermogens of een gebrek aan ervaring of kennis, tenzij zij onder toezicht staan of instructies hebben ontvangen met betrekking tot gebruik van het apparaat door iemand die verantwoordelijk is voor hun veiligheid.
  • Page 8 Nederlands Reinigen en onderhoud 2. Kies een ventilatiestand aan de handgreep (onderste schakelaar): Positie 0: WAARSCHUWING: Positie : matige luchtstroom • Voordat u het apparaat reinigt, trekt u altijd eerst de Positie sterke luchtstroom stekker uit het stopcontact. 3. Zo stelt u de gewenste temperatuur in (bovenste • Dompel het apparaat voor de reiniging niet onder wa- schakelaar): ter.
  • Page 9 Nederlands Verwijdering Betekenis van het “vuilnisbak”-symbool Bescherm ons milieu, elektrische apparaten horen niet in het huisafval. Maak voor het afvoeren van elektrische apparaten gebruik van de voorgeschreven verzamelpunten en geef daar de elektrische apparaten af die u niet meer gebruikt. Daardoor helpt u de potentiële efecten te voorkomen die een verkeerde afvoer op het milieu en de menselijke gezond- heid kunnen hebben.
  • Page 10: Mode D'emploi

    Français Mode d’emploi Ne l’utilisez pas en plein air. Protégez-le de la chaleur, des rayons directs du soleil, de l’humidité (ne le plongez en Merci d’avoir choisi notre produit. Nous espérons que vous aucun cas dans l’eau) et des objets tranchants. N’utilisez saurez profiter votre appareil. pas cet appareil avec des mains humides. S’il arrive que de l’humidité ou de l’eau atteignent l’appareil, débran- Symboles de ce mode d’emploi chez aussitôt le câble d’alimentation. • Arrêtez l’appareil et débranchez toujours le câble d’ali- Les informations importantes pour votre sécurité sont particu- mentation de la prise de courant (en tirant sur la fiche...
  • Page 11 Français AVERTISSEMENT : • Cet appareil peut être utilisé par les enfants âgés de 8 ans et plus et par les personnes à capacité physique, sensorielle ou mentale réduite ou qui manquent d’expérience et de connais- sance, tant qu’elles sont supervisées ou qu’elles ont reçues des instructions sur l’utilisation de l’appareil en sécurité et qu’elles comprennent les dangers inhérents. • Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. • Le nettoyage et l’entretien par l’utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants, à moins qu’ils ne soient supervi- sés. • Les embouts chauffent lorsque le séchoir est en service. • Si le séchoir à cheveux doit être utilisé dans une sale de bain, débranchez-le du secteur après usage. La proximité de l’eau constitue un risqué, même lorsque l’appareil est éteint. • Veillez à ce que la grille d’aspiration reste dégagée de pe- luches ou de cheveux. Risque d’incendie ! • Comme sécurité supplémentaire, il est recommandé de faire installer dans le circuit électrique de la salle de bains un dispo- sitif protecteur à courant différentiel (FI/RCD) avec un courant...
  • Page 12 Français Utilisation Nettoyage et entretien 1. Allumez l’appareil à l’aide du bouton du bas sur la poi- AVERTISSEMENT : gnée. • Débranchez toujours l‘appareil avant de le nettoyer. 2. Sélectionner sur la poignée un niveau de soufflerie (bou- • En aucun cas plonger l’appareil dans de l’eau pour le ton du bas) : nettoyer. Vous risqueriez de provoquer une électrocu- Position 0 : arret tion ou un incendie. Position doux Position fort ATTENTION : 3. Réglez la température désirée (bouton du haut) : • Ne pas utiliser de brosse en fil de fer ou autres objets Position : température basse abrasifs.
  • Page 13 Français Elimination Signification du symbole “Elimination“ Protégez votre environnement, ne jetez pas vos appareils électriques avec les ordures ménagères. Utilisez, pour l’élimination de vos appareils électriques, les bornes de collecte prévues à cet effet où vous pouvez vous débarrasser des appareils que vous n’utilisez plus. Vous contribuez ainsi à éviter les impacts potentiels dans l’environnement et sur la santé de chacun, causés par une mauvaise élimination de ces déchets. Vous contribuez aussi au recyclage sous toutes ses formes des appareils électriques et électroniques usagés. Vous trouverez toutes les informations sur les bornes d’éli- mination des appareils auprès de votre commune ou de l’administration de votre communauté.
  • Page 14: Instrucciones De Servicio

    Español Instrucciones de servicio No lo utilice al aire libre. No lo exponga al calor, a la entrada directa de rayos de sol, a la humedad (en ningún Le agradecemos la confianza depositada en este producto y caso sumerja el aparato en agua) y a los cantos agudos. esperamos que disfrute de su uso.
  • Page 15 Español AVISO: • Este aparato puede ser usado por niños a partir de 8 años de edad y por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o falta de experiencia o conocimientos, siempre que lo hagan con supervisión o hayan recibido instruc- ciones sobre el uso seguro del aparato y comprendan los ries- gos que implica.
  • Page 16 Español 3. Ajustar la temperatura deseada (interruptor superior): Rejilla de aspiración de aire Posición : Temperatura baja Se ruega limpiar con regularidad la rejilla del secador de pelo Posición : Eco: Ajuste de ahorro de energía respe- que se encuentra en el lado de aspiración de aire. De esta tuoso con el medio ambiente, tempera- forma se evita sobretemperaturas que son originadas por tura moderada para secado y modelado...
  • Page 17: Istruzioni Per L'uso

    Italiano Istruzioni per l’uso Non utilizzarlo all’aperto. Proteggerlo dal calore, nonché dall’esposizione diretta ai raggi solari e dall’umidità (non Grazie per aver scelto il nostro prodotto. Vi auguriamo un immergerlo mai in sostanze liquide) e tenerlo a distanza buon utilizzo del dispositivo. da oggetti con spigoli affilati. Non utilizzare l’apparecchio con le mani umide. Nel caso in cui si bagni o si inumidisca Simboli per questo manuale di istruzioni per l’...
  • Page 18 Italiano AVVISO: • Questo dispositivo non può essere usato da bambini dagli 8 anni in su e da persone (comprese bambini) con capacità fisi- che, sensoriali o mentali ridotte, o con poca esperienza e cono- scenza, a meno che non sono controllate durante l’utilizzo del dispositivo da una persona responsabile della loro sicurezza. • I bambini non devono giocare con l’apparecchio. • La pulizia e la manutenzione utente non devono essere ese- guiti da bambini, a meno che non siano controllati.
  • Page 19 Italiano 3. Scegliere il grado di calore desiderato (tasto superiore): Griglia di entrata/uscita dell’aria Posizione : Temperatura bassa Per evitare temperature eccessive dovute a surriscaldamento, Posizione : Eco: Impostazione risparmio energetico pulire regolarmente la griglia di entrata/uscita aria dell’asciu- ecologica, temperatura media per asciu- gacapelli.
  • Page 20: Instruction Manual

    English Instruction Manual Do not use it outdoors. Keep it away from sources of heat, direct sunlight, humidity (never dip it into any liquid) Thank you for choosing our product. We hope you will enjoy and sharp edges. Do not use the appliance with wet using the appliance.
  • Page 21 English WARNING: • This appliance may be used by children aged from 8 years up and by persons with reduced physical, sensory, or mental ca- pabilities or lack of experience and knowledge proved they do so under supervision or have been given instructions on how touse the appliance safelyand understand the hazards involved.
  • Page 22 English 4. COOL SHOT (Cold Air) 3. Re-insert the air intake grill. The latches have to audibly click into the recesses of the appliance. With this switch you can stop the heating process. Noise development Hold the button down in this position according to the desired interval length.
  • Page 23: Instrukcja Obsługi/Gwarancja

    Język polski Instrukcja obsługi mieniowania słonecznego, wilgoci (w żadnym wypadku nie zanurzać w substancjach płynnych) oraz ostrych kra- Dziękujemy za wybór naszego produktu. Mamy nadzieję, że wędzi. Proszę nie obsługiwać urządzenia wilgotnymi dłoń- korzystanie z urządzenia sprawi Państwu radość. mi. Jeżeli urządzenie jest wilgotne lub mokre, proszę na- tychmiast wyciągnąć...
  • Page 24 Język polski OSTRZEŻENIE: • Z urządzenia mogą korzystać dzieci od 8 roku życia oraz oso- by z ograniczonymi zdolnościami fizycznymi, sensorycznymi lub psychicznymi albo brakiem doświadczenia, pod warunkiem, że są one nadzorowane lub otrzymały instrukcje, jak korzystać bez- piecznie z urządzenia i rozumieją związane z tym ryzyko. • Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem. • Czyszczenie lub konserwacja dokonana przez użytkownika nie mogą...
  • Page 25 Język polski Pozycja : Eko: Przyjazne środowisku ustawienie Obudowę należy czyścić miękką i suchą ściereczką bez do- energooszczędności, średnia temperatu- datku żadnych środków czyszczących! ra do łagodnego suszenia i układania. Pozycja : wysoka temperatrura do szybkiego su- Kratka zasysająca powietrze szenia. Czyść regularnie kratkę suszarki po stronie zasysania powie- 4.
  • Page 26 Język polski wypełnioną kartą gwarancyjną (pieczątka sklepu, data sprze- daży urządzenia). Gwarancja oraz zawarte w niej warunki obowiązują na terenie Rzeczpospolitej Polskiej. Usuwanie Niniejsza gwarancja nie wyłącza, nie ogranicza ani nie za- wiesza uprawnień Nabywcy wynikających z przepisów Usta- Znaczenie symbolu „Pojemnik na śmieci” wy z dnia 27 lipca 2002 r.
  • Page 27: Használati Utasítás

    Magyarul Használati utasítás Ne használja a szabadban! Ne tegye ki erős hőhatás- nak, közvetlen napsugárzásnak és nedvességnek (sem- Köszönjük, hogy a termékünket választotta. Reméljük, elége- mi esetre se mártsa folyadékba), és óvja az éles szélektől! detten használja majd a készüléket. Ne használja a észüléket vizes kézzel! Ha a készülék vizes vagy nedves lett, azonnal húzza ki a konnektorból. A használati útmutatóban található szimbólumok • Kapcsolja ki a készüléket és mindig húzza ki a csatlakozót a dugaszoló aljzatból (a csatlakozót, ne pedig a vezetéket Az Ön biztonságára vonatkozó utasítások kifejezetten meg húzza), ha nem használja a készüléket, tartozékokat szerel vannak különböztetve. Kérjük, mindenképpen ügyeljen ezek- fel rá, tisztítja vagy zavart észlel. re annak érdekében, hogy elkerülje a baleseteket és a készü- • Ne működtesse a készüléket felügyelet nélkül! Mindig lék károsodását: kapcsolja ki a készüléket, ha elhagyja a helyiséget! Húzza FIGYELMEZTETÉS: ki a csatlakozót a dugaszoló...
  • Page 28 Magyarul FIGYELMEZTETÉS: • A készüléket csak 8 évesnél idősebb gyerekek használhatják, csökkent fizikai, érzékelési vagy értelmi képességekkel rendel- kező vagy a kellő tapasztalatokkal és ismeretekkel nem rendel- kező személyek pedig csak felügyelet alatt vagy akkor, ha meg- tanították őket a készülék használatára és tisztában vannak a veszélyekkel. • A gyerekek ne játsszanak a készülékkel. • A tisztítást és felhasználói karbantartást gyerekek kizárólag felügyelet alatt végezhetik. • A fúvókák működés közben átforrósodnak. • A hajszárítót fürdőszobában történő használatkor a használat után húzza ki a hálózatból, mert a víz közelsége veszélyt jelent. Akkor is, ha a készülék ki van kapcsolva. • Ügyeljen arra, hogy a beszívórácsban le legyen szösz vagy haj. Égésveszély! • Kiegészítő biztonsági intézkedésként a fürdőszobai áramkörbe ajánlatos beszereltetni egy kóboráram-védőberendezést (FI/RCD), amely már 30 mA erősségű áram hatására működésbe lép. Kérje ki egy megfelelő képzettségű villanyszerelő tanácsát! Üzembe helyezés • Csatlakoztassa a készüléket szabályszerűen felszerelt, föl- delt, konnektorba! 1. Helyezzen rá egy fúvókát. • A szűkítő koncentrálja a kifúvott levegőt, ezért ezzel Használat célzottan száríthat egyes hajrészeket.
  • Page 29 Magyarul állás: magas hőmérséklet gyors szárításhoz. Légbeszívó rács 4. COOL SHOT (hideg levegő) Rendszeres tisztogassa a hajszárító légbeszívó oldalán lévő rácsot, hogy megerőzze a megrekedt hő miatti túlhevülést! Ezzel a kapcsolóval megszakítja a fűtési folyamatot. 1. Húzza le a légbeszívó rácsát úgy, hogy egyidejűleg le- Tartsa a gombot ebben a helyzetben lenyomva a kívánt nyomja a hosszú csúszkákat a mutate- és hüvelykujjával. intervallumhossznak megfelelően. Ha elengedi a gom- 2. Távolítsa el a benne lévő szennyeződéseket! Használjon bot, az automatikusan visszamegy a kiindulási helyzetbe. hozzá esetleg finom kefét! 3. Helyezze vissza a légbeszívó rácsát. A kapcsoknak hallha- tóan a helyükre kell pattanniuk, a készüléken kialakított Ionizálás funkció – vájataikba.
  • Page 30: Інструкція З Експлуатації

    Українська Інструкція з експлуатації Не використовуйте його на вулиці. Оберігайте його від спеки, прямого сонячного опромінювання, воло- Дякуємо, що вибрали наш виріб. Сподіваємось, що ви ги (в жодному разі не опускайте у рідину) та гострих будете задоволені його можливостями. кутів. Не користуйтеся приладом з вологими рука- ми.
  • Page 31 Українська ПОПЕРЕДЖЕННЯ. • Діти від 8 років, особи з фізичними, сенсорними чи розу- мовими вадами або особи, яким бракує досвіду і знань, за умови що вони отримали вказівки як використовувати пристрій безпечно і розумію небезпеку, пов’язану з ним. • Діти не повинні бавитися пристроєм. •...
  • Page 32 Українська Використання приладу • Регулярно перевіряйте кабель на наявність пошко- джень. 1. Увімкніть прилад перемикачем, розташованим у Очищення і догляд нижній частині ручки. 2. Оберіть на ручці потрібний Вам ступінь інтенсив- ності потоку повітря (нижнім перемикачем): ПОПЕРЕДЖЕННЯ. Позиція 0: прилад вимкнений •...
  • Page 33: Руководство По Эксплуатации

    Русский Руководство по эксплуатации Не пользуйтесь прибором под открытым небом. Предохраняйте прибор от жары, прямых солнеч- Спасибо за выбор нашего продукта. Надеемся, он вам ных лучей, влажности (ни в коем случае не погру- понравится. жайте его в воду) и ударов об острые углы. Не при- касайтесь...
  • Page 34 Русский ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: • Данное устройство может использоваться детьми, на- чиная с 8 лет, и людьми с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями или име- ющими недостаток опыта или знаний, при условии, что они пользуются устройством под присмотром или были проинструктированы как его безопасно использовать, и понимают...
  • Page 35 Русский Использование Очистка и уход 1. Включите прибор с помощью нижней кнопки, рас- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: положенной на ручке. • Перед очисткой выньте вилку из розетки. 2. Выберите силу воздушного потока на ручке(нижний • Ни при каких обстоятельствах не погружайте при- переключатель): бор...
  • Page 36 ‫المحتويات‬ ‫كبل الطاقة‬ .‫يجب لف كبل الطاقة ألعلى ودون إحكام‬ • ‫ال تربط أب د ً ا الكبل بشدة حول الجهاز، حيث قد يؤدي ذلك مع الوقت‬ • .‫لقطع الكبل‬ .‫افحص كبل الطاقة بانتظام الكتشاف أي تلف‬ • ‫التنظيف والعناية‬ :‫تحذير‬...
  • Page 37 ‫المحتويات‬ :‫تحذير‬ ‫• يمكن لألطفال من سن 8 سنوات أو أكثر وكذلك األشخاص أصحاب القدرات‬ ‫البدنية أو اإلدراكية أو العقلية المحدودة أو أولئك الذين يفتقرون للخبرة‬ ‫والمعرفة الكافية استخدام الجهاز تحت إشراف أو بعد توجيه تعليمات خاصة‬ .‫لهم عن كيفية استخدام الجهاز بطريقة آمنة وفهم المخاطر المتضمنة‬ .‫•...
  • Page 38 ‫المحتويات‬ ‫دليل التعليمات‬ ‫ال تستخدم الجهاز في األماكن الخارجية. احفظه بعيدا عن مصادر‬ ‫الحرارة وأشعة الشمس المباشرة والرطوبة )ال تغمسه مطلقا في أي‬ .‫شكر ً ا لك على اختيارك منتجنا. نأمل أن تستمتع باستخدام الجهاز‬ ‫مادة سائلة( واألسطح الحادة. ال تستخدم الجهاز ويديك مبتلة. إذا كان‬ .‫الجهاز...
  • Page 40 HTD 5616 Elektro-technische Vertriebsges. mbH www.etv.de...