Table of Contents
  • Instrukcja Użytkowania
  • Ogólne Zasady Bezpieczeństwa
  • Tabliczka Znamionowa
  • Funkcja PamięCI
  • Ustawienie Zegara
  • Deklaracja Producenta
  • Инструкция По Применению
  • Полезные Советы
  • Меры Предосторожности
  • Технические Характеристики
  • Установка Батареи
  • Установка Времени
  • Инструкция По Очистке
  • Устранение Проблем
  • Návod K Obsluze
  • Praktické Rady
  • Technická Data
  • Návod K Použití
  • Paměťové Funkce
  • Nastavení Hodin
  • Instrucciones de Uso
  • Consejos Prácticos
  • Normas de Seguridad
  • FUENTE de ALIMENTACIÓN Eléctrica
  • Función de Memoria
  • Ajuste del Reloj
  • Ajuste de Alarma
  • Conservación de la Leche Materna
  • Declaración del Fabricante
  • Informatii Generale
  • Návod Na Použitie
  • Užitočné Rady
  • Bezpečnostné Pravidlá
  • Nastavenie Hodín
  • Riešenie Problémov
  • Правила Техніки Безпеки
  • Технічні Характеристики
  • Усунення Несправностей

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Masz pytanie dotyczące produktu?
Zadzwoń do nas!
46 858 00 28
w godzinach od 8 do 16
lub wejdź na stronę
www.lovi.pl
gdzie znajdziesz więcej
cennych informacji i porad
poświęconych karmieniu piersią
*) Breast Pump recommended by the members of the medical personnel from Ujastek hospital. Laktator rekomendowany przez osoby z personelu medycznego Szpitala
Ujastek. Молокоотсос рекомендованный медперсоналом больницы Уястэк.
Prolactis
2-Phase Electric Breast Pump
2-fazowy elektryczny laktator
2-фазный электронный молокоотсос
Instruction manual • Instrukcja obsługi • Руководство по эксплуатации
0% BPA
Prolactis
Hospital personnel
recommendation*

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Prolactis and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Lovi Prolactis

  • Page 1 0% BPA Prolactis Masz pytanie dotyczące produktu? Zadzwoń do nas! 46 858 00 28 w godzinach od 8 do 16 lub wejdź na stronę Hospital personnel recommendation* www.lovi.pl Prolactis gdzie znajdziesz więcej cennych informacji i porad 2-Phase Electric Breast Pump 2-fazowy elektryczny laktator poświęconych karmieniu piersią...
  • Page 2 Rys. 1/ Fig. 1 Rys. 3 / Fig. 1 GB This product meets all applicable EU rules and directives and is made to LOVI® design and specification. LOVI® is a registered trademark PL Wyprodukowano zgodnie z obowiązującymi dyrektywami UE oraz ze specyfikacją LOVI®.
  • Page 3 Milk slowly becomes more dense and filling, that is why the suckling rhythm and the pace slow down. Range of rhythm and power of Prolactis Breast Pump suction has been developed to reflect the natural suckling process and how the rhythm of sucking changes during breastfeeding.
  • Page 4: Basic Product Information

    Breast Pump PA203S 2-Phase Electric Breast Pump LOVI – Prolactis, (later referred to in the manual as‚ a Breast Pump’), is a product designed for breastfeeding mothers in order to express breast milk. It enables collection of milk for later usage i.e.
  • Page 5: Product Misuse

    Correct disposal of this product (waste electrical & electronic equipment). Applicable in the European Union and other European countries with separate collection systems. This marking shown on the product or its literature, indicates that it should not be disposed with other household wastes at the end of its working life.
  • Page 6: Set Components

    4. Expression collection combo kit 5. Food storage kit a. Screw cap b. Soft sealing disc c. Hood/cup with scale 6. Breast Pump LOVI Protect Parts (for manual pumping) a. Adjusting valve stem b. Diaphragm c. Handle d. Diaphragm cover 7.
  • Page 7 HOW TO ASSEMBLE THE BREAST PUMP Hold the „horn” of the breastshield body in one hand. Make sure the bottle-thread side opening is facing up. With the thumb and fore-finger of the other hand, hold the tip of the one-way valve and place the flat circular bottom into the opening.
  • Page 8: Power Options

    Your comfort depends on your preference. POWER OPTIONS Electric Breast Pump Prolactis may be operated under 2 following power supply modes Using your AC adapter (included): Attach the power cord to the electric pump base. Plug the AC adapter into an electrical outlet.
  • Page 9: Pumping Instructions

    Using 4 AA Alkaline batteries (1,5 V) WARNING! • Always replace all 4 batteries at the same time. • Remove all batteries from the electric pump base if the Electric Breast Pump is not going to be used for extended periods of time. •...
  • Page 10 Make sure the tubing connector is properly inserted into the electric pump base. Do not remove the film. Lift tab to insert the tubing adaptor. Pull the tab down to cover the inlet after use to keep the motor dust free. Hold the expression collection combo kit to your breast so that your nipple(s) are centered inside the breast shield.
  • Page 11 If necessary, break the suction by inserting a finger between the breast shield and the breast, similar to the way you break away from your baby’s suction. Note: If the Electric Breast Pump Prolactis is left on, but unattended for more than 30 minutes, the pump will automatically shut-off.
  • Page 12: Suction Level

    NOTE: If you find the suction power insufficient (even at the highest setting) try pumping without massage cushion. M BUTTON (MY FAVORITE MODE) One of the great features of your Electric Breast Pump Prolactis is the M button (My Favorite Mode). You can easily set your personal let-down time by press the M button.
  • Page 13: Setting The Time

    SETTING THE TIME How to adjust the clock: 1. While in the clock/standard by mode, press and hold the M button for 3 seconds to go into clock setting mode. A beep will sound and the AM/PM icon will flash. 2.
  • Page 14: Alarm Clock Mode

    ALARM CLOCK MODE It is advised to pump regularly in order to maintain a good milk supply from your body. The alarm clock mode is designed to maintain a regular expression cycle, by reminding you when it’s time for your next pumping cycle. After setting the time interval between each pumping, the alarm countdown will automatically start after the previous pumping cycle has stopped.
  • Page 15: Manual Pumping

    CLEANING INSTRUCTIONS Sanitize prior to first use: Before you use your Prolactis Breast Pump for the first time, disassemble and boil all parts (coming into contact with the breast or food) in water for 5 minutes. •...
  • Page 16: Troubleshooting

    Cleaning instructions: • Set aside the tubing and tubing connector. These items do not need to be washed or sanitized because the diaphragm prevents them from coming in contact with the breast milk. • All parts of the expression collection kit and electric-pump diaphragm kit may be hand washed in hot water with mild detergent.
  • Page 17 Radio frequency energy: This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy. If not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference with other devices in the vicinity. Try the following: • Reorient or relocate the receiving device. •...
  • Page 18: Manufacturer Declaration

    Fresh breast milk Defrosted breast milk Room temperature Up to 12h Do not store Refrigerator (+4°C) 2-5 days Never refreeze defrosted milk Freezer (-10°C) 2 weeks Deep freezing (-18°C do -20°C) Up to 6 months Never refreeze defrosted milk As the Breast Pump is for personal use, it cannot be refunded. In the case of mechanical failure, please contact your local distributor or manufacturer.
  • Page 19: Instrukcja Użytkowania

    Gdy pokarm już płynie dziecko musi się natrudzić by go wyssać. Mleko powoli staje się bardziej gęste, sycące, a tempo rytmu ssania wolniejsze. Zakres rytmu i siły ssania laktatora Prolactis został opracowany w oparciu o proces zmian rytmu i sposobu ssania podczas karmienia piersią.
  • Page 20: Ogólne Zasady Bezpieczeństwa

    Jak często odciągać pokarm laktatorem? Jeśli mama okresowo nie może karmić piersią zlecamy odciąganie pokarmu minimum 8 razy na dobę. To pozwoli utrzymać laktację na właściwym poziomie. Na początku mogą wystąpić problemy odciągnięciem większej ilości mleka, ale po kilku dniach odciągania pokarmu pojawi się więcej. Również przy ustabilizowanej laktacji, możliwości jednorazowego odciągnięcia pokarmu są...
  • Page 21: Tabliczka Znamionowa

    Symbol ten wskazuje, że produkt nie może znaleźć się wśród odpadów domowych. Usuwając odpady z produktu w sposób zgodny z przepisami, pomożesz uniknąć ewentualnych, negatywnych skutków dla środowiska naturalnego i zdrowia ludzi, które mogłyby nastąpić wskutek nieprawidłowego obchodzenia się z tymi odpadami. W celu uzyskania dalszych informacji odnośnie recyklingu odpadów z tego produktu, skontaktuj się...
  • Page 22 Uszczelka (O-ring) – 2 szt. c. Silikonowa nakładka masująca – 1 szt. d. Membrana do laktatora elektrycznego – 1 szt. 8. Etui do przechowywania laktatora 9. Wkładki laktacyjne ‘Day&Night’ LOVI – 10 szt. Rys. 2 – ELEMENTY LAKTATORA 1. Nasadka 2. Membrana 3.
  • Page 23 INSTRUKCJA MONTAŻU ELEKTRYCZNEGO LAKTATORA PROLACTIS Uchwyć lejek w sposób zaprezentowany na zdjęciu. Zwróć uwagę, aby otwór z gwintem skierowany był ku górze. Zamocuj zaworek. Upewnij się że przylega on szczelnie do krawędzi otworu, nie rozciągnął się nie zawinął lub nie skręcił. Palcem wskazującym usuń...
  • Page 24 nasadka Nałóż nasadkę, poprzez połączenie z zawiasem, jak na zdjęciu obok. zawias Połącz ze sobą obydwa elementy, w sposób zaprezentowany na załączonym zdjęciu. 90 o Część z membraną należy dokręcić w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara. Umieść silikonową nakładkę masującą głęboko we wnętrzu lejka, tak by przylegała ściśle do jego ścianek.
  • Page 25 Przy użyciu 4 alkaicznych baterii typu AA 1,5V UWAGA! • Zawsze wymieniaj wszystkie 4 baterie jednocześnie. • Usuń baterie z laktatora jeśli nie będzie używany przed dłuższy okres czasu. • Zużyte baterie należy utylizować zgodnie z przepisami dotyczącymi ochrony środowiska i recyklingu. •...
  • Page 26 Upewnij się, że złącze przewodu zostało prawidłowo włożone do panelu sterowania. Nie usuwaj folii. Unieś ją i umieść złącze przewodu w panelu sterowania. Po użyciu zakryj gniazdo folią, aby zabezpieczyć je przed zanieczyszczeniami. Przyłóż laktator do piersi tak, aby brodawka znajdowała się głęboko wewnątrz lejka (dokładnie pośrodku).
  • Page 27 faza stymulacji faza ssania głębokiego Po dwóch minutach pompowania cykl stymulacji automatycznie przestawi się na cykl ssania głębokiego. Następująca ikona pojawi się na wyświetlaczu. Przesuwając pokrętło w górę (+) bądź w dół (-) wyreguluj siłę ssania w cyklu ssania głębokiego, dostosuj ją...
  • Page 28: Funkcja Pamięci

    SIŁA SSANIA Za każdym razem, kiedy ustawisz odpowiednią dla siebie siłę ssania (zarówno w fazie stymulacji jak i ssania głębokiego) laktator zapamięta to ustawienie, aż do momentu, kiedy zechcesz je na nowo zmienić. Przy każdym kolejnym użyciu, laktator automatycznie dostosuje siłę ssania do zapamiętanego wcześniej poziomu. Ta funkcja staje się...
  • Page 29: Ustawienie Zegara

    USTAWIENIE ZEGARA Aby ustawić zegar: 1. W trybie czuwania / zegara naciśnij przycisk pamięci (M) i przytrzymaj przez ok. 3 sekundy. Tryb ustawienia zegara uruchomi się. Laktator zasygnalizuje dźwiękiem, a ikona AM/PM zacznie mrugać. 2. Aby wybrać między czasem AM/PM, użyj pokrętła , przesuwając je w górę...
  • Page 30 USTAWIENIE ALARMU DŹWIĘKOWEGO (FUNKCJA ALARMU) Zaleca się regularne odciąganie pokarmu, w celu podtrzymania odpowiedniego poziomu laktacji. Funkcja budzika została stworzona z myślą o utrzymaniu regularnego cyklu odciągania pokarmu przypomina, kiedy nadszedł czas kolejnej sesji odciągania. Jeśli zaprogramujesz interwał czasowy pomiędzy sesjami, odliczanie zegara w budziku rozpocznie się...
  • Page 31 W zestawie znajdują się także elementy umożliwiające ręczne odciąganie pokarmu. Za ich pomocą Elektryczny Laktator Prolactis w łatwy sposób zmienia się w Dwufazowy Ręczny Laktator LOVI – Protect. Aby samodzielnie złożyć, a następnie prawidłowo obsługiwać Ręczny Laktator LOVI Protect, zapoznaj się...
  • Page 32 Instrukcja mycia: • Odłącz od laktatora silikonowy przewód wraz ze złączem. Ten element nie wymaga czyszczenia ponieważ membrana zabezpiecza go przed kontaktem z pokarmem. • Wszystkie części laktatora powinny być myte ręcznie w gorącej wodzie z delikatnym środkiem myjącym. • Nie wolno używać...
  • Page 33 Emisja energii o częstotliwości radiowej: Ten sprzęt generuje, wykorzystuje i może emitować fale o częstotliwości radiowej. Jeśli nie jest używany zgodnie z instrukcją, może zakłócać działanie innych urządzeń znajdujących się w pobliżu. Spróbuj wykonać następujące czynności: • Zmień kierunek lub położenie urządzenia odbiorczego, którego działanie zostało zakłócone. •...
  • Page 34: Deklaracja Producenta

    Serwis: tel. 46-8580028 w godzinach od 8.00 do 16.00 W przypadku problemów z uzyskaniem połączenia, upewnij się co do aktualności danych kontaktowych na stronie internetowej www.lovi.pl DEKLARACJA PRODUCENTA Producent deklaruje z pełna odpowiedzialnością, że wyrób spełnia wymagania zasadnicze dyrektyw nowego...
  • Page 35: Инструкция По Применению

    ребенок должен прилагать больше усилий для сосания. Молоко постепенно становится более густым, поэтому молочный ритм и темп замедляются. Диапазон ритма и силы молокоотсоса Prolactis были разработаны с целью имитации естественного грудного вскармливания, а также с учетом ритма сосания во время грудного вскармливания.
  • Page 36: Меры Предосторожности

    ОСНОВНАЯ ИНФОРМАЦИЯ О ПРОДУКЦИИ Молокоотсос PA203S 2-фазовый электронный молокоотсос LOVI - Prolactis, (позже упомянутый в руководстве как „молокоотсос”), представляет собой продукт, предназначенный для сцеживания молока кормящими матерями. Он позволяет сцеживать молоко для последующего использования, например в случае разлуки с ребенком. Молокоотсос помогает поддерживать лактацию и...
  • Page 37: Технические Характеристики

    Правильная утилизация данного устройства (Утилизация электрического и электронного оборудования). Применяется в странах Европейского Союза и других европейских странах с раздельной системой сбора мусора. Эта маркировка на продукте или описании к нему указывает, что оно не должно выбрасываться вместе с другими бытовыми отходами в конце его срока службы. Для...
  • Page 38 Массажная накладка – 1 шт. d. Диафрагма (для электронного молокоотсоса) – 1 шт. 8. Подставка для молокоотсоса 9. Одноразовые подушечки для груди LOVI «День и ночь» – 10 шт. Fig. 2 – НАБОР ДЛЯ СЦЕЖИВАНИЯ 1. Чашка 2. Диафрагма...
  • Page 39 КАК СОБРАТЬ МОЛОКООТСОС Одной рукой держите «рожок» молокоотсоса. Убедитесь, что часть, которая прикручивается к бутылке, смотрит вверх. Большим пальцем и указательным пальцем другой руки возьмитесь за кончик одностороннего клапана, затем поместите его плоскую круглую нижнюю часть в отверстие. Не растягивайте, не...
  • Page 40 работать как с наличием, так и без силиконовых подушечек. Ваш комфорт зависит от вашего выбора. ПИТАНИЕ Электронный молокоотсос Prolactis может работать при следующих режимах питания Использование адаптера переменного тока (в комплекте): Подключите кабель питания к электрической базе молокоотсоса. Подключите адаптер переменного тока к электрической розетке.
  • Page 41 Использование 4 AA щелочных батареек (1,5 V) Предупреждение! • Всегда меняйте все четыре элемента питания одновременно. • Извлеките все элементы питания, если устройство не используется долгое время. • Утилизируйте все элементы питания, в соответствии с требованиями по охране окружающей среды и утилизации. •...
  • Page 42 Убедитесь, что трубка разъема правильно вставлена в электрическую базу насоса. Не снимайте пленку. Поднимите вкладку, чтобы вставить адаптер. После использования зафиксируйте вкладку назад, чтобы защитить прибор от попадания пыли. Держите комплект молокоотсоса по отношению к груди так, чтобы ваши соски были расположены по центру к силиконовой подушке. ВНИМАНИЕ! Убедитесь, что...
  • Page 43 чем убрать молокоотсос от груди. Если необходимо, прекратите процесс, просунув палец между соском и молокоотсосом, подобно тому, как Вы делаете это, когда у груди находится ребенок. ПРИМЕЧАНИЕ: Если электронный молокоотсос Prolactis остался включенным без присмотра более чем на 30 минут, он автоматически выключится.
  • Page 44 Всякий раз, когда вы выбираете уровень всасывания (в циклах стимуляции и сцеживания), ваш электронный молокоотсос Prolactis сохраняет его в памяти, пока вы не измените его в следующий раз. После того, как вы ознакомитесь с молокоотсосом, эта функция окажется очень полезной. Ваш электронный молокоотсос...
  • Page 45: Установка Времени

    УСТАНОВКА ВРЕМЕНИ Как настроить часы: 1. Находясь в стандартном режиме, нажмите и удерживайте кнопку три секунды, чтобы перейти в режим настройки часов. Прозвучит сигнал и загорится иконка AM/PM. 2. Для переключения между AM (утро) и PM (вечер) используйте кнопку регулировки up (+) или...
  • Page 46 РЕЖИМ БУДИЛЬНИК Рекомендуется регулярно использовать молокоотсос для того, чтобы поддерживать хороший темп отцеживания молока. Режим будильника предназначен для того, чтобы отрегулировать цикл сцеживания; настраиваемый будильник будет напоминать вам, когда придет время для следующего сцеживания. После установки интервала времени между каждым процессом сцеживания, после каждого такого процесса будет автоматически...
  • Page 47: Инструкция По Очистке

    отдельной инструкции по эксплуатации, которая входит в комплектацию. ИНСТРУКЦИЯ ПО ОЧИСТКЕ Перед первым использованием простерилизуйте: Перед использованием молокоотсоса Prolactis в первый раз, разберите его и прокипятите все части (которые вступают в контакт с грудью и молоком) в воде в течение 5 минут. •...
  • Page 48: Устранение Проблем

    Инструкция по очистке: • Отложите трубы и трубочные разъемы. Эти элементы не нужно мыть или дезинфицировать, потому что диафрагма препятствует их вступлению в контакт с грудным молоком. • Все части комплекта сцеживания и комплекта электронно-мембранного насоса можно мыть вручную в теплой воде с мягким моющим средством. •...
  • Page 49 Радиочастотная энергия: Данное оборудование генерирует, использует и может излучать радиочастотную энергию. Если оно не было установлено и не используется в соответствии с инструкциями, могут возникнуть помехи для других устройств в непосредственной близости. Попробуйте следующее: • переориентировать или переместить приемное устройство. •...
  • Page 50 Свежее молоко Размороженное молоко Комнатная температура До 12 часов Не хранить Холодильник (+4°C) 2-5 дней 24часа Никогда не замораживать Морозильная камера (-10°C) 2 недели размороженное молоко Никогда не замораживать Глубокая заморозка до 6 месяцев размороженное молоко (-18°C до -20°C) Молокоотсос является приспособлением для личного использования, он не может быть возвращен. В случае механической...
  • Page 51: Návod K Obsluze

    Fáze hlubokého sání – simuluje volnější, hlubší sání dítěte. Mléko již vytéká a dítě se nemusí tak namáhat s jeho vysáním. Pomalu se stává hustší, sytější a tempo sání se zpomaluje. Rozsah rytmu a síly sání odsávačky Prolactis byl vytvořen na základě procesu změn rytmu a způsobu sání dítěte během kojení.
  • Page 52 Jak často odsávat mléko odsávačkou? Pokud matka nemůže kojit, doporučujeme odsávat mléko 8x denně. To udrží proces laktace na správné úrovni. Zpočátku můžete mít problémy s odsátím většího množství mléka, ale po několika dnech bude již odsátého mléka více. Při stabilizované laktaci se množství jednorázově odsátého mléka pohybuje mezi 30-60ml, proto bude k získání...
  • Page 53: Technická Data

    Tento symbol znamená, že výrobek nemůžete likvidovat společně s domácím odpadem. Likvidací výrobku v souladu s předpisy předcházíte eventuálnímu negativnímu vlivu na přírodní zdroje a zdraví lidí, které by mohlo nastat v případě nesprávného nakládání s těmito odpady. Pro další informace kontaktujte místní...
  • Page 54 Těsnění kruhové – 2 ks c. Silikonová masážní vložka – 1 ks d. Membrána elektronické odsávačky – 1 ks 8. Kufřík na odsávačku 9. Tampónů Day & Night LOVI – 10 ks Obr. 2 – DÍLY ODSÁVAČKY PROLACTIS 1. Kryt 2. Membrána 3.
  • Page 55 MONTÁŽ ELEKTRONICKÉ ODSÁVAČKY PROLACTIS Uchopte trychtýř odsávačky dle obrázku. Otvor se závitem musí směřovat vzhůru. Nasaďte zpětný ventil. Ujistěte se, že těsně přiléhá k okrajům otvoru, neroztáhl se, nezavinul se ani se nezkroutil. Ukazováčkem odstraňte případné nerovnosti. UPOZORNĚNÍ! Směrování koncovky zpětného ventilu nemá...
  • Page 56 kryt Nasaďte kryt na závěs (viz obrázek). závěs Spojte oba dva díly dle vyobrazení. 90 o Část s membránou dotáhněte ve směru hodinových ručiček. Umístěte silikonovou masážní vložku hluboko do trychtýře tak, aby dobře přiléhala k jeho stěnám. Okraj vložky přetáhněte přes okraj trychtýře.
  • Page 57: Návod K Použití

    Pomocí 4 alkalických baterií typu AA 1,5V UPOZORNĚNÍ! • Vždy vyměňujte všechny 4 baterie současně. • Vyjměte baterie pokud odsávačku delší dobu nepoužíváte. • Vybité baterie likvidujte v souladu s předpisy na ochranu životního prostředí a recyklace. • Nesprávně použité alkalické baterie mohou vzplanout nebo způsobit popáleniny kyselinou.
  • Page 58 Druhý konec hadičky zasuňte do otvoru v ovládacím panelu. Neodstraňujte folii. Nadzvedněte ji a vložte hadičku se spojkou do ovládacího panelu. Po použití překryjte otvor v ovládacím panelu znovu folii, aby jste předešli jeho znečištění. Přiložte odsávačku k prsu tak, aby se bradavka nacházela hluboko v trychtýři odsávačky (ideálně...
  • Page 59 Fáze stimulace Fáze hlubokého sání Po dvou minutách se cyklus stimulace automaticky nastaví na cyklus hlubokého odsávání. Na obrazovce se objeví ikona. Přesuňte otočný ovládač nahoru (+) nebo dolů (-) upravte sílu sání ve fázi stimulace dle vlastních potřeb ovladač regulace síly sání Když...
  • Page 60: Paměťové Funkce

    SÍLA SÁNÍ Pokaždé, když si nastavíte odpovídající sílu sání (ve fázi stimulace i hlubokého odsávání), si odsávačka tato data uloží až do okamžiku, kdy je znovu změníte. Při každém dalším použití odsávačka automaticky nastaví sílu sání dle předchozího použití. Sílu sání nastavíte: 1.
  • Page 61: Nastavení Hodin

    NASTAVENÍ HODIN Pro nastavení hodin: 1. V pohotovostním režimu /hodin stlačte paměťové tlačítko (M) a držte ho cca 3 sekundy. Aktivuje se režim nastavení hodin. Ozve se zvukový signál a ikona AM/PL začne blikat. 2. Pro výběr času AM/PM otočte ovladačem nahoru nebo dolů.
  • Page 62 NASTAVENÍ ZVUKOVÉHO ALARMU Z důvodu udržení odpovídající úrovně laktace je doporučováno pravidelné odsávání mléka. Funkce zvukového alarmu byla vytvořena právě z tohoto důvodu – připomíná, že nastal čas k dalšímu odsávání. Pokud si nastavíte časový interval mezi jednotlivými odsáváními, hodiny v alarmu začnou automaticky odměřovat čas po ukončení odsávání.
  • Page 63 RUČNÍ ODSÁVÁNÍ MLÉKA Změna na dvoufázovou ruční odsávačku LOVI Protect V sadě se nachází také díly, které umožňují ruční odsávání mléka. Díky nim se elektronická odsávačka LOVI Prolactis změní na dvoufázovou ruční odsávačku LOVI Protect. Před složením a použitím odsávačky LOVI Protect se důkladně seznamte s přiloženým návodem.
  • Page 64 Mytí odsávačky: • Vytáhněte z odsávačky silikonovou hadičku se spojkou. Tento díl není potřeba umývat, protože se nedostává do kontaktu s mlékem. • Všechny díly odsávačky myjte pouze ručně v horké vodě šetrným mycím prostředkem. • Nepoužívejte silné detergenty ani ostré čistící prostředky, které mohou poškrábat povrch jednotlivých dílů. •...
  • Page 65 Snížení síly sání: Pokud pozorujete snížení síly sání: • Vytáhněte silikonovou hadičku z ovládacího panelu a přiložte palec na zdířku (nachází se na zadní části ovládacího panelu). - Pokud cítíte podtlak, ovládací panel (pumpa) funguje. - Pokud problém přetrvává, zapněte adaptér do jiné síťové zásuvky. •...
  • Page 66 Odsávačka je předmětem osobní potřeby, nepodléhá výměně ani vrácení. Na odsávačku se vztahuje zákonná záruka, v případě poruchy kontaktujte prodejnu, ve které jste odsávačku zakoupili nebo přímo distributora. Nezapoměňte, že podkladem k uplatění reklamace je předložení dokladu o nákupu a orazítkovaný záruční list. Záruka se nevztahuje na části výrobku, které...
  • Page 67: Instrucciones De Uso

    La leche se vuelve más densa, saciante, mientras que el ritmo de succión es más lento. El ritmo y la fuerza de succión del extractor de leche Prolactis han sido elaborados en base a un proceso natural de cambio de ritmos y de forma de succión durante el amamantamiento.
  • Page 68: Normas De Seguridad

    ¿Con qué frequencia extraer leche? Si no puede dar el pecho periódicamente, se recomienda extraer leche por lo menos 8 veces al día. Eso le ayudará a mantener la lactancia en un nivel apropiado. Al principio puede tener dificultad para extraer, sin embargo, después de unos días obtendrá...
  • Page 69 El uso de este símbolo indica que el producto no se puede desechar como cualquier residuo doméstico. Si garantiza la eliminación del producto conforme con las leyes, ayudará a evitar el posible impacto negativo al medio ambiente y a la salud humana. Para obtener más informaciones sobre el reciclaje del mismo, póngase en contacto con las autoridades locales pertinentes, con el proveedor de servicios de recogida de basura o con el establecimiento donde adquirió...
  • Page 70 EL JUEGO PROLACTIS INCLUYE Dibujo 1 – PARTES DEL JUEGO PROLACTIS 1. Panel de control 2. Adaptador de alimentación 3. Cable de silicona con conectores 4. Extractor de leche 5. Juego de almacenamiento de leche a. Tapa b. Disco sellador c.
  • Page 71 INSTRUCCIÓN DE MONTAJE EXTRACTOR DE LECHE ELÉCTRICO PROLACTIS Sostenga el embudo tal y como se muestra en el dibujo. Asegúrese de que la abertura roscada está orientada hacia arriba. Coloque la válvula. Asegúrese de que se adapta perfectamente al borde de la abertura, no se ha estirado, doblado ni enrollado.
  • Page 72: Fuente De Alimentación Eléctrica

    tapa Coloque la tapa juntándola con la bisagra, tal y como se muestra en el dibujo. bisagra Junte ambos elementos tal y como se muestra en el dibujo. 90 o Enrosque la parte con el diafragma en el sentido de las agujas del reloj.
  • Page 73 Al usar 4 pilas alcalinas AA 1,5 V ¡ATENCIÓN! • Cambie todas las pilas al mismo tiempo. • Retire las pilas del extractor antes de guardarlo por un largo tiempo. • Deseche las pilas desgastadas de conformidad con las leyes de medio ambiente y reciclaje. •...
  • Page 74 Asegúrese de que el cable ha sido introducido correctamente en el panel de control. No quite el plástico. Levántelo y coloque el conector de cable en el panel de control. Después de su uso, cubra el enchufe con el plástico para protegerlo de la suciedad.
  • Page 75 succión profunda estimulación Después de dos minutos la fase de estimulación se pasa automáticamente a la fase de succión profunda. Este icono aparecerá en la pantalla. Moviendo la patilla de control hacia arriba (+) o hacia abajo (-) regulará la fuerza de succión en la fase de succión profunda, adaptándola a sus necesidades.
  • Page 76: Función De Memoria

    FUERZA DE SUCCIÓN Cada vez que seleccione la fuerza de succión más ajustada a sus necesidades (tanto en la fase de estimulación como en la succión profunda), el extractor de leche lo recordará hasta el próxima cambio. Durante cada uso siguiente el extractor ajusta automáticamente la fuerza de succión al modo grabado previamente.
  • Page 77: Ajuste Del Reloj

    AJUSTE DEL RELOJ Para ajustar el reloj: 1. En el modo de reposo, pulse y mantenga presionado el botón (M) durante 3 segundos para entrar en el modo de ajuste del reloj. Se oirá un pitido y el icono de AM / PM parpadeará. 2.
  • Page 78: Ajuste De Alarma

    AJUSTE DE ALARMA Se recomienda extraer leche de forma regular para mantener el nivel adecuado de lactancia. Alarma está diseñada para mantener un ciclo de extracción regular. Le recordará cuando es la hora de su siguiente ciclo de bombeo. Después de establecer el intervalo de tiempo entre cada bombeo, la alarma se iniciará automáticamente al acabar la primera extracción.
  • Page 79 POSIBILIDAD DE EXTRACCIÓN MANUAL Cambio en el extractor manual bifásico LOVI – Protect El juego incluye también piezas útiles para la extracción manual. Gracias a ellas el Extractor Electrónico Prolactis se convierte en Bifásico Extractor Manual LOVI - Protect. Para montar y usar correctamente el Extractor de leche Manual LOVI Protect, lea las instrucciones adjuntas a la caja.
  • Page 80 Instrucciones de limplieza: • Desconecte del extractor el cable de silicona con la junta. Este elemento no requiere limpieza ya que el diafragma lo protege de la leche. • Se recomienda lavar todas las piezas del extractor de leche a mano, con agua caliente y con un jabón suave. •...
  • Page 81: Conservación De La Leche Materna

    Emisión de energía de radiofrecuencia: Este equipo genera y puede emitir radiofrecuencias. Si no es utilizado de conformidad con las instrucciones puede interferir en el funcionamiento de otros dispositivos que se encuentran cerca. Intente hacer lo siguiente: • Cambia la dirección o la ubicación del dispositivo, cuyo funcionamiento ha sido interferido. •...
  • Page 82: Declaración Del Fabricante

    Leche materna recién extraída Leche materna recién extraída Temperatura ambiente 12 horas No se debe conservar Frigorífico (+4ºC) de 2 a 5 días 24 horas Nunca vuelve a congelar la leche Compartimento congelador del 2 semanas frigorífico (-10ºC) una vez descongelada Nunca vuelve a congelar la leche Congelador (de -18ºC a -20ºC) 6 meses...
  • Page 83 Fluctuatiile de ritm si puterea de succtiune ale pompei de san Prolactis au menirea de a se identifica perfect cu modul in care bebelusul se hraneste, motiv pentru care se schimba de la rapid la mai lent si mai puternic pe parcursul procesului de extragere a laptelui.
  • Page 84: Informatii Generale

    Pompa de San PA 203S Pompa de San LOVI - Prolactis cu 2 functii, (la care se va face referire in manual ca „pompa de san”), este un produs creat pentru mamicile care alapteaza venind in ajutorul extragerii laptelui matern. Permitea colectarea laptelui matern in scopul folosirii ulterioare in cazul in care mamica nu se afla in preajma celui mic.
  • Page 85 Categoria corecta de deseuri din care face parte acest produs este cea de deseuri electice si electronice, valabila in tarile Uniunii Europene si alte tari din Europa care folosesc un sistem de separare al deseurilor. Acest insemn marcat pe produs sau pe manualul de folosire indica faptul ca nu ar trebui aruncat la gunoi cu alte deseuri menajere.
  • Page 86 4. Sistem de colectare a laptelui muls 5. Sistem de stocare a. capac cu filet b. disc moale pentru inchidere ermetica c. capac gradat 6. Componentele Pompei de San LOVI Protect (valabil pentru pompa manula) a. valva de ajustare b. diafragma c. maner d. capacul diafragmei 7.
  • Page 87 ASAMBLAREA POMPEI DE SAN Tineti intr-o mana palnia cu tub. Asigurati-va ca sticla cu filet se afla cu fata in sus. Folositi degetul mare si aratatorul celeilalte maini pentru a prinde varful valvei cu un singur sens de curgere si fixati baza rotunda in deschizatura tubului.
  • Page 88 Cu palnia cu tub intr-o mana, incercati są fixati perfect protectia de silicon in interior. Asigurati-va ca marginile palniei sunt perfect acoperite de protectia de silicon. NOTA: Pompa Electrica de San Prolactis va functiona cu sau fara protectia din silicon, in functie de preferintele si confortul propriu. INTENSITATEA ELECTRICA...
  • Page 89 Folosind batrii alcaline AA 4 (1,5V) ATENTIE! • Bateriile trebuie schimbate toate in acelasi timp, in SET de cate 4! • Indepartati toate bateriile din dispozitivul electric daca Pompa de San Elecrtica nu va fi folosita o perioada mai lunga de timp! •...
  • Page 90 Verificati daca conectorul tubului este introdus corespunzator in baza dispozitivului electric. Nu aruncati folia de protectie! Ridicați și inserati adaptorul pentru tub în panoul de control. Dupa utilizare, acoperiti cu fila de protectie, tragand-o in jos, pentru a proteja aparatul de praf si murdarie. Tineti ansamblul de colectare a laptelui lipit de san astfel incat mamelonul sa fie bine centrat in interiorul dispozitivului de silicon.
  • Page 91 Daca este necesar, opriti introducand un deget intre sanul dvs si dispozitivul din silicon in acelasi mod in care ati fi indepartat copilul de la san, in timpul hranirii. NOTA: Daca Pompa Electrica de San Prolactis este lasata in functiune nesupravegheata mai mult de 30 minute, se va opri automat.
  • Page 92 BUTONUL M (MODUL MEU PREFERAT) Una dinte cele mai utile functii ale Pompei Electrice de San Prolactis este butonul M (Modul Meu Preferat) care permite setarea timpului propriu de mulgere, prin simpla apasare a butonul M.
  • Page 93 SETAREA TIMPULUI Cum fixati ceasul: 1. Pentru a intra in setari, atunci cand dispozitivul ilustreaza ceasul/modul standard pe dispozitiv, apasati butonul si tineti apasat timp de 3 secunde. Veti auzi un beep iar pictograma AM/PM se va aprinde intermitent. 2. Pentru a schimba intre AM/PM folositi rotita vacuum de ajustare in sus (+) sau in jos (-).
  • Page 94 MODUL CEAS CU ALARMA Pentru a putea obtine o cantitate de lapte constanta, se recomanda o mulgere regulata. Functia de cea cu alarma are menirea de a va aminti cand este momentul pentru urmatoarea sesiune de mulgere pentru a mentine un ciclu regulat de extragere a laptelui.
  • Page 95 Setul include elemente cu ajutorul carora se poate realiza cu usurinta transformarea Pompei de san Electrice Prolactis in Pompa de san Manuala LOVI - Protect. Pentru asamblarea si folosirea corecta a Pompei de san Manuala LOVI Protect, va rugam sa cititi cu atentie manualul de folosire specific acesteia inclus in pachet.
  • Page 96 Instructiuni de curatare: • Puneti deoparte tubul si adaptorul tubului. Acestea nu necesita spalare sau sterilizare intrucat diafragma previne contactul lor cu laptele muls. • Toate elementele componente ansamblului de colectare si cele ale ansamblului diafragmei pompei electrice pot fi spalate de mana cu apa calda si detergent slab. •...
  • Page 97 Energie de tip radio frecventa: Acest tip de echipament genereaza, foloseste si poate emite energie de tip radio frecventa. Daca nu este istalat si folosit in conformitate cu instructiunile de folosire, poate cauza daunatoare interferente cu alte dispozitive electrice aflate in apropiere.
  • Page 98 Lapte de mama proaspat Lapte de mama decongelat Temperatura camerei Pana la 12 ore Nu stocati Frigider (+4°C) 2-5 zile 24 de ore Nu recongelati niciodata laptele Congelator (-10°C) 2 saptamani decongelat Nu recongelati niciodata laptele Congelator (-18°C do -20°C) Pana la 6 lui decongelat Intrucat pompa de san deserveste uzului personal, nu poate fi returnata.
  • Page 99: Návod Na Použitie

    úsilie na dojčenie. Mlieko sa pomaly stáva hustejším, čo je dôvodom, prečo rytmus a tempo odsávania spomaliť. Rozsah rytmu a sily prsnej odsávačky Prolactis bol vyvinutý s ohľadom na prirodzený proces sania ako aj rytmus zmien sania v priebehu dojčenia.
  • Page 100: Bezpečnostné Pravidlá

    ZÁKLADNÉ INFORMÁCIE O PRODUKTE Prsná odsávačka PA203S 2-fázová elektrická prsná odsávačka LOVI – Prolactis (ďalej v texte “odsávačka”) je produkt určený pre dojčiace matky na odsávanie materského mlieka. Umožňuje zber mlieka pre neskoršie použitie, t.j. v prípade oddelenia matky od dieťaťa. Odsávačka pomáha udržiavať laktáciu a takisto pomáha udržiavať kŕmenie materským mliekom v priebehu plánovanej neprítomnosti alebo náhodnej udalosti, ako sú...
  • Page 101 Správna likvidácia tohto produktu (Zničenie elektrického a elektronického zariadenia). Platí v Európskej únii a ďalších európskych krajinách so samostatnými systémami zberu. Táto značka na výrobku alebo v dokumentácii znamená, že by nemal byť likvidovaný s inými domácimi zariadeniami po skončení svojho funkčného obdobia.
  • Page 102 Lievikovitý silikónový vankúšik - 1 ks d. Membrána (na elektrickú odsávačku) - 1 ks 8. Kufrík na uskladnenie odsávačky 9. Jednorázové prsné vložky LOVI „Day & Night” - 10 ks Obr. 2 – ODSÁVACIA SÚPRAVA 1. Viečko 2. Membrána 3.
  • Page 103 ZLOŽENIE ODSÁVAČKY Držte „roh” prsného puzdra v jednej ruke, pričom otváracia strana závitu na fľašu smeruje nahor. Palcom a ukazovákom druhej ruky držte špičku jednosmerného ventilu a umiestnite ploché kruhové dno do otvoru. Dbajte na to, aby nedošlo k natiahnutiu, ohýbaniu alebo skrúteniu špičky jednosmerného ventilu.
  • Page 104 Rozhodnite sa podľa Vašich požiadaviek a pocitu komfortu. MOŽNOSTI NAPÁJANIA Elektrickú prsnú odsávačku Prolactis je možné prevádzkovať v dvoch napájacích režimoch Použitie AC adaptéra (súčasť súpravy). Pripojte napájací kábel do elektrického čerpadla hlavnej jednotky. Pripojte adaptér striedavého prúdu do elektrickej zásuvky.
  • Page 105 Použitie 4 AA alkalických batérií (1,5 V) UPOZORNENIE! • Vždy vymieňajte všetky 4 batérie súčasne. • Vyberte všetky batérie z elektrického čerpadla hlavnej jednotky, ak odsávačku nebudete používať dlhšiu dobu. • Zlikvidujte všetky batérie v súlade s predpismi na ochranu životného prostredia a recyklácie. •...
  • Page 106 Uistite sa, že konektor trubice je správne vložený do elektrického čerpadla hlavnej jednotky. Neodstraňujte fóliu. Zdvihnite ju a pripojte adaptér. Po použití použite opäť kryciu fóliu, aby ste zabránili usadzovaniu prachu. Držte odsávaciu súpravu pri prsníku tak, aby bola Vaša bradavka(y) vycentrovaná...
  • Page 107 POZNÁMKA: Pred odtiahnutím prsníka z prsného puzdra sa uistite, že odsávanie bolo ukončené. Ak je to nutné, prerušte odsávanie vložením prsta medzi prsné puzdro a prsník, podobne, ako to ukončujete pri dojčení. POZNÁMKA: Ak je elektrická odsávačka Prolactis zapnutá, ale bez obsluhy dlhšie ako 30 minút, odsávačka sa automaticky vypne.
  • Page 108 Kedykoľvek si nastavíte stupeň odsávania (v prípade cyklu stimulácie alebo odsávania), vaša elektrická odsávačka Prolactis si daný stupeň uloží, až pokiaľ ho nezmeníte. Táto funkcia je prínosom, ak už ste s odsávačkou a jej fungovaním oboznámená. Vaša elektrická odsávačka Prolactis udržiava svoj predchádzajúci stupeň odsávania bez toho, aby ste ho museli zakaždým, keď...
  • Page 109: Nastavenie Hodín

    NASTAVENIE HODÍN Postup nastavenia hodín: 1. Stlačením a pridržaním tlačidla po dobu 3 sekúnd sa dostanete do režimu na úpravu hodín. Ozve sa pípnutie a ikona AM/PM začne blikať. 2. Na nastavenie AM/PM použite vákuové nastavovacie koliesko hore (+) alebo dole (-). 3.
  • Page 110 ALARM Používanie odsávačky sa odporúča kvôli zabezpečeniu pravidelného odsávania, čím sa stimuluje produkcia mlieka. Režim alarmu je súčasťou možných nastavení odsávačky kvôli pripomenutiu, že nastal čas ďalšieho odsávania. Po nastavení časového intervalu medzi jednotlivými odsávaniami začne alarm automatické odpočítavanie hneď, ako bude ukončené...
  • Page 111 RUČNÉ ODSÁVANIE Úprava na 2-fázovú Manuálnu prsnú odsávačku LOVI - Protect Súprava obsahuje komponenty umožňujúce úpravu Elektrickej prsnej odsávačky LOVI Prolactis na Manuálnu prsnú odsávačku LOV Protect. Ak chcete správne zostaviť a používať Manuálnu prsnú odsávačku, použite samostatný návod, ktorý je súčasťou balenia.
  • Page 112: Riešenie Problémov

    Inštrukcie na čistenie: • Odstráňte trubicu a trubicový konektor. Tieto komponenty sa nemusia umývať alebo dezinfikovať, nakoľko membrána zabraňuje ich kontaktu s materským mliekom. • Všetky časti odsávacej súpravy a membránovej súpravy môžete čistiť pomocou horúcej vody a jemného čistiaceho prostriedku. •...
  • Page 113 Radiofrekvenčná energia: Toto zariadenie generuje, používa a môže vyžarovať vysokofrekvenčnú energiu. Ak nie je nainštalované a používané v súlade s pokynmi, môže spôsobiť škodlivé rušenie s inými zariadeniami v okolí. Skúste nasledujúce: • Presmerovať alebo premiestniť zariadenie. • Zväčšite vzdialenosť medzi zariadením. •...
  • Page 114 Čerstvé materské mlieko Rozmrazené materské mlieko Izbová teplota Do 12 hodín Neskladujte V chladničke (4°C) 2-5 dni Nikdy znovu nezmrazujte V mrazničke (-10°C) 2 týždne rozmrazené mlieko! Nikdy znovu nezmrazujte Hlboko zmrazené Maximálne do 6 mesiacov rozmrazené mlieko! (-18°C do -20°C) Vzhľadom k tomu, že odsávačka je určená...
  • Page 115 Інформація, що міститься в даній інструкції, може мати відповідні зміни з технічної сторони. ВСТУП Вітаємо Вас з придбанням 2-фазного електричного молоковідсмоктувача LOVI! Молоковідсмоктувач Prolactis - це професійна підтримка в розв’язанні проблем з лактацією. Він імітує натуральний процес ссання дитини. Ідеальний для...
  • Page 116: Правила Техніки Безпеки

    ОСНОВНА ІНФОРМАЦІЯ ПРО ВИРІБ Молоковідсмоктувач PA203S 2-фазний електричний молоковідсмоктувач LOVI – Prolactis, (надалі «моловідсмоктувач»), це виріб призначений для зціджування молока годуючим мамам. Це дозволяє збирати молоко і пізніше годувати ним дитину, наприклад вразі віддалення мами від дитини. Моловідсмоктувач допомагає підтримувати...
  • Page 117: Технічні Характеристики

    Правильна утилізація даного приладу (утилізація електричного і електронного обладнання). Застосовується в європейських країнах та країнах, в яких запроваджено система розподілення сміття. Це маркування на продукті означає, що він не повинен викидатися разом з іншим сміттям в кінці його служби. Виробник декларує з повною відповідальністю, що виріб, про який вказано в даній інструкції, відповідає...
  • Page 118 3. Силіконова трубка з роз’ємами 4. Молоковідсмоктувач 5. Набір для зберігання їжі: a. Закрутка b. Ущільнюючий диск c. Крижка/кружка зі шкалою 6. Елементи молоковідсмоктувача LOVI Protect (для ручного зцідження молока): a. Регулюючий клапан b. Мембрана c. Ручка d. Корпус мембрани 7. Запасні елементи: a.
  • Page 119 ЯК ЗІБРАТИ МОЛОКОВІДСМОКТУВАЧ? Тримайте «лійку» молоковідсмоктувача в одній руці різьбою догори. За допомогою великого і вказівного пальця вільної руки взяти верхівку зворотного клапану і встановити круглою стороною в отвір на «лійці» Переконайтеся, що Ви щільно помістили клапан. За допомогою великого і середнього пальців легко усуньте...
  • Page 120 закріпіть до стінки. ПРИМІТКА: Молоковідсмоктувач може працювати без використання масажної насадки. НАЛАШТУВАННЯ ЖИВЛЕННЯ Електричний молоковідсмоктувач Prolactis має два види живлення Використовуйте адаптер живлення. Приєднайте адаптер живлення до панелі керування. Другий кінець приєднайте до гнізда живлення. Обов’язковою умовою безпечного використання є підключення...
  • Page 121 Використання 4 AA Alkaline акумуляторів (1,5 V) УВАГА! • Завжди використовуйте всі 4 акумулятори одночасно. • Вийміть усі акумулятори, якщо прилад не буде використовуватись протягом тривалого часу. • Утилізуйте непрацюючі акумулятори відповідно до вимог з охорони навколишнього середовища та утилізації відходів . •...
  • Page 122 Переконайтеся, що трубка вставлена саме в той отвір в панелі управління. Не знімайте плівку. Підніміть її та помістіть адаптер в панель. Після використання закрийте гніздо плівкою, щоб захистити його від забруднень. Прикладіть молоковідсмоктувач до грудей так, щоб сосок глибоко потрапив у...
  • Page 123 фаза стимуляції фазу глибокого відсмоктування Після 2 хв. роботи молоковідсмоктувача фаза стимуляції автоматично змінюється на фазу глибокого відсмоктування. В цей момент на електронному табло з’явиться знак. Пересуваючи регулятор , вгору (+) або вниз (-) регулюйте силу відсмоктування згідно з Вашою потребою.
  • Page 124 СИЛА ВІДСМОКТУВАННЯ Кожен раз, коли встановлюєте зручну для Вас силу відсмоктування (в фазі стимуляції і в фазі глибокого відсмоктування) молоковідсмоктувач запам’ятовує налаштування до того часу, коли ви забажаєте його змінити. При кожному наступному використанні прилад автоматично встановлює таку саму силу відсмоктування, яка...
  • Page 125 ВСТАНОВЛЕННЯ ГОДИННИКА Для того щоб встановити годинник: 1. Для встановлення годинника, натисніть і утримуйте кнопку (M) 3 секунди щоб перейти в режим встановлення годинника. Молоковідсмоктувач подасть сигнал, а значок АМ/РМ почне блимати. 2. Щоб вибрати час доби AM/PM, використовуйте регулятор вверх...
  • Page 126 РЕЖИМ СИГНАЛУ БУДИЛЬНИКА Ця функція дає змогу регулярно відсмоктувати молоко, з метою підтримання необхідного процесу лактації. Функція будильника була запроектована спеціально для того, щоб підтримувати регулярний цикл лактації і нагадувати Вам, коли настане час наступного процесу відсмоктування. Якщо запрограмувати часовий інтервал...
  • Page 127 Час наступного сеансу Сигнал Вимкнено РУЧНЕ ВІДСМОКТУВАННЯ Трансформація в 2-Фазний ручний молоковідсмоктувач LOVI - Protect В комплекті також є деталі, які дають можливість трансформувати електричний молоковідсмоктувач в 2-фазний ручний молоковідсмоктувач LOVI - Protect. Для того щоб правильно скласти та правильно використовувати ручний молоковідсмоктувач уважно...
  • Page 128: Усунення Несправностей

    Як мити молоковідсмоктувач: • Витягніть силіконовий з’єднувач (мал.1., п.3).Цей елемент не потребує миття, тому що мембрана захищає його від контакту з молоком. • Всі деталі молоковідсмоктувача мають бути ретельно вимиті під проточною водою з дитячим милом. • НЕ ВИКОРИСТОВУЙТЕ АГРЕСИВНИХ МИЮЧИХ ЗАСОБІВ. •...
  • Page 129 Радіочастотна енергія: Прилад може використовувати та випромінювати радіочастотну енергію. Якщо він не використовується відповідно до інструкції, може створювати перешкоди для інших пристроїв при наближенні. Спробуйте наступне: • Перемістіть приймальний пристрій. • Збільшити відстань між пристроями • Підключити обладнання до іншої розетки . •...
  • Page 130 Свіже грудне молоко Розморожене грудне молоко Кімнатна температура до 12 год. Не зберігати Холодильник (+4°C) 2-5 днів 24 год. Ніколи не заморожуйте Морозильна камера (-10°C) 2 тижні розморожене молоко Сильне замороження до 6 місяців Ніколи не заморожуйте розморожене молоко (-18°C do -20°C) Молоковідсмоктувач...
  • Page 131 ‫تعليمات االستخدام‬ Prolactis -‫شفاط ثدى لوفى الكهربائى ذو المرحلتين‬ ‫حماية احترافيه للرضاعه الطبيعية‬ ‫معلومات هامه لالمان: فى حالة اهمال قراءة هذا الدليل و تعليمات االمان يمكن ان يؤدى لخطر او قصور فى‬ ‫الجهاز. ينصح باستعمال الجهاز كما يرد فى الدليل. المعلومات الواردة فى الدليل يمكن ان يطرأ عليها تغييرات‬...
  • Page 133 2460...
  • Page 134 ‫مكونات المجموعة‬...
  • Page 135 ‫كيفية تركيب شفاط الثدى‬...
  • Page 136 90 o ‫مصدر الطاقة‬ ‫شفاط الثدى الكهربائى (بروالكتيس) يعمل عن طريق احدى الطريقتين التاليتين‬...
  • Page 137 )‫تعليمات الشفط(طريقة االستخدام‬ :‫يجب مراعاة االتى قبل كل استخدام‬ ‫غسيل اليدين جيدا قبل استخدام الشفاط‬ ‫التاكد من نظافة الشفاط و جفافه جيدا طبقا للتعليمات االتية‬ ‫التاكد من عدم وجود اى رواسب مياه او رطوبة داخل االنبوب السيليكون, يجب عدم تشغيل الشفاط اذا لوحظ اى وجود مياه داخل‬ ‫االنبوب‬...
  • Page 138 On/Off...
  • Page 140 ‫مستوى الشفط‬ ‫عندما تقومى باختيار مستوى شفط (فى دورة التحفيز او دورة الشفط), فان شفاط الثدى الكهربائى بروالكتيس سوف يتذكرها حتى تقومى‬ .‫بتغييرها‬ ‫هذه الخاصية تصبح مفيدة عندما تتعودى على الشفاط و تستقرى على المستوى المريح لديك فان الشفاط بروالكتيس سيحتفظ فى الذاكرة‬ .‫بالمستوى...
  • Page 141 ‫ضبط الوقت‬ :‫كيفية ضبط الوقت‬ ‫لمدة 3 ثوانى‬ M button ‫) اضغطى و اثبتى على زر‬CLOCK/STANDBY( ‫1-عندما تكون فى وضع الساعة / الثابت‬ ‫ سوف تومض‬AM/PM ‫لالنتقال الى وضع ضبط الساعة . سيتم سماع صفارة و عالمة‬ )-(‫الى اعلى(+) او الى اسفل‬ ‫...
  • Page 142 ‫تشغيل المنبه‬ ‫من االفضل ان تقومى بعملية الشفط بشكل منتظم حتى تحصلى على كمية حليب مناسبة لطفلك, ان نظام تنبيه الساعة مصمم للحصول‬ .‫على دورة شفط منتظمة عن طريق تنبيهك عند حلول موعد الشفط الخاص بك‬ ‫بعد ضبط الفترات الفاصلة بين كل عملية شفط, المنبه سوف يبدا بالعد التنازلى تلقائيا بعد وقف عملية الشفط السابقة, و سوف يقوم‬ .‫بتنبيهك...
  • Page 143 ‫ساعة‬ ‫الشفط اليدوى‬ ‫التحويل الى شفاط الثدى اليدوى ذات المرحلتين بروتيكت‬ ‫العبوة تحتولى على مكونات لعملية الشفط اليدوى. مما يحول شفاط الثدى الكهربائى بروالتيكس بسهولة الي شفاط الثدى اليدوى ذات‬ ‫المرحلتين لوفى-بروتيكت‬ ‫للتركيب و االستخدام الصحيح لشفاط الثدى اليدوى لوفى بروتيكت, برجاء الرجوع الى االرشادات المنفصلة الموجودة داخل العبوة‬ ‫تعليمات...
  • Page 145 ‫الترددات االسلكية‬ ‫هذا الجهاز يولد ,يستخدم و يخرج ترددات السلكية و لذلك اذا لم يتم استخدامه طبقا للتعليمات المرفقة قد يؤثر على اى اجهزة اخرى‬ :‫قريبة منه, اذا حدث اى تشويش مع اجهزة اخرى جربى االتى‬ ‫•غيرى توجيه او مكان الجهاز‬ ‫•ابعدى...
  • Page 146 ‫لبن ام طازج‬ ‫لبن ام مذاب‬ ‫درجة حرارة الغرفة‬ ‫حتى 21 ساعة‬ ‫ال يصلح الحفظ‬ )C°4+( ‫فى الثالجه‬ ‫2 الى 5 ايام‬ ‫42 ساعة‬ )C°10-( ‫فى الفريزر‬ ‫اسبوعين‬ ‫ال يتم تجميد اللبن المذاب‬ )C°20- C do°18-( ‫ديب فريزر‬ ‫حتى 6 اشهر‬ ‫ال...
  • Page 150 Kupującego wynikających z niezgodności towaru z umową. 9. Powyższa gwarancja obowiązują na terenie Rzeczpospolitej Polskiej. Pamiętaj, że podstawą rozpatrzenia reklamacji jest okazanie dowodu zakupu wraz z podstemplowaną instrukcją obsługi. Nazwa produktu: Dwufazowy laktator elektryczny LOVI - Prolactis Data sprzedaży: Pieczątka punktu sprzedaży: Podpis sprzedawcy:...

Table of Contents