Download Print this page

PEERLESS P299675LF Series Installation Instructions Manual page 4

Two handle centerset bathroom faucet

Advertisement

3
A.
1
3
2
4
D.
4
3
Install Pop-Up Assembly
.
Remove stopper (1), brass nut &
A
washer (2), black gasket (3) and tail
piece (4).
.
With pivot (1) facing toward faucet, pull pop-up straight down into drain hole and secure
C
gasket (2), brass nut and washer (3). DO NOT TURN POP-UP WHILE TIGHTENING
BRASS NUT OR SEALANT MAY NOT SEAL DRAIN. Remove excess sealant.
.
Remove pivot nut (1). Install horizontal
D
rod (2) and stopper (3) as removable (4)
or non-removable (5). Hand tighten pivot
nut (1).
Instale el Ensamble de Desagüe
Automático
.
Quite el tapón (1), la tuerca de
A
bronce y la arandela (2), el empaque
negro (3) y la pieza de cola (4).
.
Con el pivote (1) de frente a la llave, hale el desagüe automático directamente hacia
C
abajo dentro del drenaje y fije el empaque (2), la tuerca de bronce y la arandela
(3). NO GIRE EL DRENAJE AUTOMÁTICO MIENTRAS APRIETE LA TUERCA DE
BRONCE O EL SELLADOR PUEDA NO SELLAR EL DRENAJE.Quite el exceso de
sellador.
.
Quite la tuerca del pivote (1).
D
Instale la barra horizontal (2) y
el tapón (3) como desmontable
(4) o fijo (5). Apriete a mano la
tuerca del pivote (1).
Installez le renvoi mécanique
.
Enlevez la bonde (1), l'écrou en
A
laiton et la rondelle (2), le joint
noir (3) et le raccord droit de
vidange (4).
Alors que le pivot (1) fait face au robinet, tirez le renvoi directement vers le bas dans l'orifice
.
C
de l'évier, puis fixez le joint (2), l'écrou en laiton et la rondelle (3). NE TOURNEZ PAS LE
RENVOI PENDANT QUE VOUS SERREZ L'ÉCROU EN LAITON CAR LE COMPOSÉ À
LA SILICONE POURRA NE PAS ASSURER L'ÉTANCHÉITÉ DU RENVOI. Enlevez l'excès
de composé d'étanchéité.
.
Enlevez l'écrou de pivot (1). Installez
D
la tige horizontale (2) et la bonde (3)
pour qu'elle soit amovible (4) ou non
amovible (5). Serrez l'écrou de pivot
à la main (1).
B.
1
2
3
4
E.
5
2
1
6
.
Apply silicone to underside of flange (1).
B
Install black gasket (2), washer and brass
nut (3) onto flange (1) from below sink but
do not tighten brass nut. Screw on tail piece
(4) and hand tighten.
.
Attach horizontal rod (1) to strap (2) using
E
clip (3). Install lift rod (4), tighten screw (5).
Connect assembly to drain (6).
.
Aplique silicón a la parte interior del reborde (1).
B
Instale el empaque negro (2), la arandela y la tuerca
de bronce (3) en la brida (1) desde la parte interior
del lavamanos pero no apriete la tuerca de bronce.
Atornille la pieza de cola (4) y apriete a mano.
.
Una la barra horizontal (1) a la barra chata (2)
E
utilizando el gancho (3). Instale la barra de alzar
(4), apriete el tornillo (5). Conecte el ensamble al
desagüe (6).
.
Appliquez du composé d'étanchéité à la silicone
B
sous la collerette (1). Montez le joint noir (2), la
rondelle et l'écrou en laiton (3) sur la collerette (1)
par dessous l'évier sans serrer l'écrou en laiton.
Vissez le raccord droit de vidange (4) et serrez-le
à la main.
.
Fixez la tige horizontale (1) au feuillard (2)
E
à l'aide de l'agrafe (3). Installez la tige de
manoeuvre (4) et serrez la vis (5). Fixez
l'ensemble au renvoi (6).
4
C.
2
1
3
4
2
5
3
1
FLUSH SYSTEM/CHECK FOR LEAKS.
Remove aerator (1) and turn faucet handles (2) to the full on mixed
position. Turn on hot and cold water supplies (3) and flush water lines
for one minute.
Important: This f ushes away any debris that could cause damage
to interna parts.
Check all connections at arrows for leaks. Replace aerator. Re-tighten
if necessary, but do not overtighten.
DEJE CORRER EL AGUA POR EL SISTEMA/EXAMINE POR SI
HAY FILTRACIONES.
Quite el aereador (1) y gire las manijas de la llave de agua (2) a la
posición completamente abierta. Abra los suministros de aguacaliente
y fría (3) y deje que el agua corra por las líneas por un minuto.
Importante: Esto limpia cualquier escombro que pudiera causar
daño a las partes internas.
Examine para asegurarse que no haya filtraciones. Reemplace
el aireador. Apriete de nuevo si es necesario, pero no apriete
demasiado.
RINÇAGE DE L'INSTALLATION ET VÉRIFICATION DE
L'ÉTANCHÉITÉ.
Retirez l'aérateur (1) et tournez les poignées (2) du robinet en position
d'écoulement maximumde l'eau chaude et de l'eau froide. Rétablissez
l'alimentation en eau chaude et en eau froide (3), puis laissez s'écouler
l'eau une minute.
Important: Il faut laisser s'écouler l'eau pour évacuer les saletés
qui pourraient abîmer les éléments internes du robinet.
Vérifiez l'étancheite. Remettez l'aérateur en place. Serrez-les de
nouveau au besoin, mais prenez garde de trop serrer.
4
1
3
2
86625 Rev. E

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

P299685lf seriesP299695lf seriesXander p3519lf series