Page 1
DE: Durchlauferhitzer Mini E NL: Doorstroomverwarmer Mini E Betriebsanweisung Gebruiksaanwijzing Störungstabelle & Garantiebedingungen Storingswijzer & Garantiebepalingen GB: Instant water heater Mini E FR: Chauffe-eau instantané Mini E User manual Instructions de montage et d’utilisation Trouble shooting & Conditions of Guarantee Conditions de garantie Durchlauferhitzer Instant water heater...
Page 2
A. OBERTISCH/ OVERSINK STOP B. UNTERTISCH/ UNDERSINK STOP...
DE GB NL FR DE GB NL FR DE GB NL FR BENUTZUNG DER ANLEITUNG Besten Dank, dass Sie sich für unser Gerät entschieden haben. Diese Dokumentation enthält wichtige Informationen zur In- stallation und Bedienung. Bitte lesen Sie diese Dokumentation gründlich durch, um Ihre eigene Sicherheit sowie die Sicherheit anderer zu gewährleisten.
DE GB NL FR DE GB NL FR Das Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen, deren physische, sensorische oder geistige Fähigkeiten sowie Mangel an Erfahrung und Kenntnissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren Ge- brauchs des Gerät unterwiesen wurden und dass sie sich den Gefahren des Gebrauchs bewusst sind.
DE GB NL FR DE GB NL FR DE GB NL FR Installation Bitte bei der Geräte-Montage nach der Skizze auf Seite 1 dieser Gebrauchsanlei- tung verfahren. Zuerst die Wandmontage / Befestigung vorbereiten und den flexiblen Schlauch an die Hauptwasserzuleitung anschleißen. Das Gerät darf keiner Frostgefahr ausgesetzt sein.
Page 7
DE GB NL FR DE GB NL FR Anschluss an das Elektrizitätsnetz Das Gerät ist mit Wasser zu befüllen. Erst dann die elektrische Verbindung herstellen (Stecker in die Steckdose mit Erdung). Der Anschluss des Geräts an das Stromversorgungsnetz muss in Übereinstimmung mit den Standards der elektrischen Instal- lation gemäß...
Page 8
DE GB NL FR DE GB NL FR DE GB NL FR Abb. A: das Gerät installieren als Obertisch Gerät Das Gerät soll eingebaut werden laut der Skizze für Obertischinstallation (Abbil- dung A) auf der ersten Seite dieser Gebrauchsanleitung. • Der linke Auslauf ist die Wasserausgabe (heiss/ rot), der rechter Auslauf ist der Wasserzulauf (kalt/ blau).
DE GB NL FR DE GB NL FR Technische Daten Modell Wahlbach Mini 3.5 E Mini 4.5 E Mini 5.5 E Nennspannung 230V, 50Hz. 230V, 50Hz. 230V, 50Hz. Nennleistung 3,5kW 4,5kW 5,5kW Absicherung Versorgungs- 3x 2,5mm² 3x 2,5mm² 3x 1,5mm² leiterquerschnitt (nicht mitgeliefert) (nicht mitgeliefert)
DE GB NL FR DE GB NL FR DE GB NL FR GEBRAUCHSANLEITUNG Nicht einschalten indem es eine Möglichkeit gibt dass das Was- ser in dem Gerät gefroren ist. Stellen Sie immer sicher, dass die Kaltwasserzufuhr einen Druck von mindestens 0,5Bar (0,05MPa) hat.
DE GB NL FR DE GB NL FR Temperatur und Wasserdurchlauf Warmwasserleistung (Δt) Nennleistung 2.0L/min 2.5L/min 3.0L/min 3.5kW +25.0°C +20.0°C +16.7°C 4.5kW +32.1°C +25.7°C +21.4°C 5.5kW +39.3°C +31.4°C +26.2°C Anweisung: Laut obenstehendes Diagramm haben die Parameter folgende tech- nische Ausgangspunkte: Spannung: 230V /50Hz WARTUNG Wartung Professionelle Wartung sollte immer vom Fachmann vorge-...
Page 12
DE GB NL FR DE GB NL FR DE GB NL FR Filter Überprüfen Sie regelmäßig den Filter, der in der Einlassöffnung (blau) des Durch- lauferhitzers installiert ist, um eventuellen Schmutz und andere Rückstände zu entfernen. Um den Filter zu erreichen, muss der Wasseranschluss von der Einlas- söffnung abgetrennt werden.
DE GB NL FR DE GB NL FR GARANTIEBEDINGUNGEN Garantie Die Rechte aus dieser Herstellergarantie treten neben die gesetzlichen Rechte des Käufers. Die gesetzlichen Rechte des Käufers, insbesondere gegen den Verkäufer, werden durch diese Garantie in keiner Weise beschränkt. Berechtigung Zur Geltendmachung von Rechten aus der Garantie ist die Vorlage der entspre- chenden Kaufquittung erforderlich.
DE GB NL FR USE OF THE MANUAL Dear customer, we thank you for your purchase of our Wahl- bach device. These instructions contain important information about com- missioning, switching the device on and maintenance. To en- sure your safety and that of others we suggest that you read these installation and operating instructions before using the device for the first time.
DE GB NL FR This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the ap- pliance in a safe way and understand the hazards involved.
DE GB NL FR Environment This device is delivered in sturdy packaging in order to avoid damage during trans- port. This packaging consists mainly of recyclable materials. We request that you dispose of the packaging accordingly for recycling. Installation The device should be installed in accordance with the drawing on the first page of the user manual.
DE GB NL FR Blue = cold water entry side (for filling) Red = hot water exit side (hot water demand) This system allows water to be drawn from a single discharge point. Never use a shut-off valve in the appliance’s outlet. The connection pipes must be installed as shown in the drawing.
Page 18
DE GB NL FR Drawing A. Installation as oversink model The device must be installed as shown in the installation drawing (A) for oversink model on the first page of this manual. • Left outlet of the device is the water outlet (hot/ red), right outlet is the water inlet (cold/ blue).
DE GB NL FR Technical specifications Model Wahlbach Mini 3.5 E Mini 4.5 E Mini 5.5 E Nom. power rating 230V, 50Hz. 230V, 50Hz. 230V, 50Hz. Electric supply 3,5kW 4,5kW 5,5kW Nominal current 3x 2,5mm² (not 3x 2,5mm² (not Cable size 3x 1,5mm²...
Page 20
DE GB NL FR USER MANUAL Do not switch on the device if there is a chance the water insi- de the device is frozen. Make sure the pressure of your water supply system supersedes the 0,5bar (0,05MPa). Setting the desired water temperature Step 1: When the power is turned on for the first time, or if the power has been switched off, the appliance requires about 15 seconds to start up.
DE GB NL FR Temperature and flow rate Flow rate (Δt) Rating power 2.0L/min 2.5L/min 3.0L/min 3.5kW +25.0°C +20.0°C +16.7°C 4.5kW +32.1°C +25.7°C +21.4°C 5.5kW +39.3°C +31.4°C +26.2°C Note: Parameters in the above diagram are drawn under the following condition: Voltage Supply: 230V /50Hz MAINTENANCE Maintenance...
DE GB NL FR TROUBLE SHOOTING Symptom: No heat, display off Cause Remedy Electric supply is off T urn on the main circuit breaker. No or low water flow Ensure that the minimum water pressure (0,05Mpa / 0,5bar) to switch on the device is met. Also check that the inlet filter screen is clear from any debris.
DE GB NL FR WARRANTY CONDITIONS Warranty The rights under this manufacturer’s warranty shall apply in addition to the buy- er’s statutory rights. This warranty shall in no way restrict the buyer’s statutory rights in particularly towards the seller. Entitlement The claiming of rights under this warranty shall be subject to the submission of the respective proof of purchase.
DE GB NL FR GEBRUIK VAN DE HANDLEIDING Hartelijk dank voor de aanschaf van ons Wahlbach product. Gelieve deze gebruiksaanwijzing goed te lezen alvorens het apparaat te installeren en in gebruik te nemen! Om uw eigen veiligheid en die van anderen te garanderen, raden wij u aan om deze installatie- en bedieningsinstructies voor het eerste gebruik goed door te lezen.
Page 25
DE GB NL FR Het apparaat mag gebruikt worden door kinderen vanaf de leeftijd van 8 jaar en door personen met verminderde fysieke, zintuiglijke of mentale capaciteiten of met gebrek aan ervaring of kennis, indien zij onder het toezicht staan of gebruiksin- structies voor het veilig gebruik van dit toestel gekregen heb- ben en de mogelijke gevaren begrijpen.
DE GB NL FR Milieu Om schade te voorkomen tijdens transport is het apparaat verpakt in robuste verpakking. Recycle de verpakking zoveel mogelijk. Installatie Dit apparaat dient te worden ingebouwd volgens het schema op de eerste pa- gina van deze gebruiksaanwijzing. Elke andere locatie kan leiden tot ernstige schade aan het apparaat.
Page 27
DE GB NL FR Aansluiting van het apparaat op het elektriciteitsnet moet plaatsvinden in overeenstemming met relevante normen en regelgeving als gespecificieerd door lokale wetgeving. Gevaar door beschadigde elektriciteitskabels moet worden vermeden. Bij beschadiging moet het apparaat door de fabrikant, zijn klantenservice of een gelijkwaardig gekwalificeerde persoon worden vervangen.
Page 28
DE GB NL FR Tekening A, bovenbouw installatie Voor bovenbouw installatie moet het apparaat geïnstalleerd worden als getoond op afbeelding (A). Zie de eerste pagina van deze handleiding. • Plaats de muurbeugel. • Linker aansluiting van het apparaat is de warmwateruitgang (rood), rech- ter aansluiting is de koudwateringang (blauw).
DE GB NL FR GEBRUIKSHANDLEIDING Schakel het apparaat niet in als er een kans bestaat dat het water in het apparaat bevroren is. Zorg voor een waterdruk groter dan 0,5 bar (0,05 MPa). Temperatuur instellen Stap 1: Als de spanning voor het eerst is ingeschakeld, of als de spanning is onderbroken zal het apparaat ongeveer 15 seconden nodig hebben om op te starten.
Page 31
DE GB NL FR Temperatuur en wateropbrengst Wateropbrengst (Δt) Capaciteit 2,0 L/min 2,5 L/min 3,0 L/min 3,5 kW +25,0 °C +20,0 °C +16,7 °C 4,5 kW +32,1 °C +25,7 °C +21,4 °C 5,5 kW +39,3 °C +31,4 °C +26,2 °C Opmerking: waarden in bovenstaande tabel zijn gemeten met de voorgeschreven elektrische aansluiting van 230 V / 50 Hz.
Page 32
DE GB NL FR STORINGSWIJZER Probleem: geen warm water, display brand niet Oorzaak Oplossing Geen stroom Steek stekker in stopcontact Schakel de zekering in de groepenkast in Geen of weinig waterdruk Zorg dat de waterdruk minimaal 0,5 bar (0,05 MPa) Reinig het filter in de koudwatertoevoer.
Page 33
DE GB NL FR GARANTIEBEPALINGEN Garantie De rechten uit deze fabrieksgarantie zijn een aanvulling op de wettelijke rechten van de koper. De wettelijke rechten van de koper, met name ten opzichte van de verkoper, worden op geen enkele wijze door deze garantie beperkt. Rechten Bij een claim van rechten op grond van deze garantie moet het desbetreffende aan- koopbewijs worden meegeleverd.
DE GB NL FR UTILISATION DE LA NOTICE Nous vous remercions pour l’achat de notre Wahlbach l’appareil. Ces instructions de service contiennent des informations im- portantes sur la mise en service, le démarrage et l‘entretien. Pour votre propre sécurité et pour la sécurité d‘autrui, nous vous recommandons de lire attentivement cette notice d‘utili- sation et de montage avant la première mise en service.
DE GB NL FR Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans ainsi que par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance s‘ils ont eu connais- sance de l‘utilisation en toute sécurité...
Page 36
DE GB NL FR Environnement Pour empêcher les dommages liés au transport, l‘appareil est livré dans un em- ballage solide. L‘emballage se compose en grande partie de matériels récupérables. Utilisez également la possibilité de recyclage de l‘emballage. Installatie L’appareil doit être monté selon le schéma situé à la première page de cette notice d‘utilisation.
Page 37
DE GB NL FR Le raccordement de l’appareil au réseau électrique doit s’ef- fectuer selon les normes pour les installations électriques et la réglementation locale en vigueur. Prévenir tout risque lié à des câbles électriques endommagés. Si un câble est endommagé, l’appareil doit être remplacé par le fabricant, son service à...
Page 38
DE GB NL FR Dessin A, installation sur évier Pour l’installation sur évier, il convient de monter l’appareil comme indiqué sur l’illustration (A). Voir la première page de ce manuel. • Le raccordement à gauche de l’appareil est la sortie d’eau chaude (rou- ge), le raccordement à...
DE GB NL FR INSTRUCTIONS D’UTILISATION Ne pas mettre l’appareil en marche s’il existe un risque que l’eau qu’il renferme est gelée. S’assurer que la pression d’eau est supérieure à 0,5 bar (0,05 MPa). Étape 1 : Lors de la première mise sous tension de l’appareil ou après une panne de courant, il lui faut environ 15 secondes pour se mettre en marche.
DE GB NL FR Remarque : les valeurs du tableau ci-dessus ont été mesurées avec le raccorde- ment électrique prescrit de 230 V / 50 Hz. MAINTENANCE Maintenance Les travaux de maintenance doivent toujours être effectués par un spécialiste. Ne jamais essayez la réparation vous-même. En cas de panne contactez le service après-vente, une entreprise de service qualifiée ou le point de vente le plus proche.
DE GB NL FR GUIDE DE DÉPANNAGE Problème : absence d’eau chaude, L’affichage ne s’allume Cause Solution Absence de courant Brancher l'appareil sur le réseau électrique électrique Activer le fusible dans le tableau de distribution électrique Pas ou peu de pression d'eau S'assurer que la pression d'eau minimum est de 0,5 bar (0,05 MPa).
Page 43
DE GB NL FR Contenu Wahlbach, Pays-Bas, répond du fait que ce produit est exempt de défauts de fabrication et de matériaux. Les défauts de fabrication et de matériaux qui apparaissent pendant la pério- de de garantie justifient les droits découlant de la garantie. Les défauts qui sont attribués à une installation incorrecte ou à...
Need help?
Do you have a question about the Mini E Series and is the answer not in the manual?
Questions and answers