Portable sound system with FM radio. Bluetooth to connect with smartphone. Charge with smartphone charger (microB). Protection against dust, drop and scratches. Built-in RGB lights. Included in the kit are: • DOPING S3 • Charging cable USB-A/microB • Audio cable 3.5mm/3.5mm •...
Control panel PREPARATION (See component numbers on the picture) Unpacking - Take the device out of packing. - Take off all the packing materials and bracings. Charging the battery - Add the cable plug found in the set to jack USB 5V (11), add the other cable USB plug to jack of the computer or adapter, a red charging mode indicator will light up (14).
Page 4
operation. Inserting or removing a memory card or USB flash drive while the device is in operation may cause loss of information and/or damage the equipment! IMPORTANT: Insert microSD memory card by keeping it level with golden contacts towards the display. Inserting a memory card the wrong way or at an angle may damage contacts or cause the memory card to get stuck.
Page 5
To do this, refer to your mobile device's manual. b. Turn on the device by using the OFF•ON switch (9). c. Press the [ ] button (2). Turn on Bluetooth mode - the word "bLUE" to appear on the display. Sound system is now attempting to connect to the device with which it was previously paired.
Page 6
When scanning of FM radio stations is done, broadcast of the radio station found first ("P01") will be playbacked. 3. By shortly pressing the button [ ] (5) or [ ] (7), choose any of the fixed stations in the memory.
Page 7
8. Protect the device from blows, falls and powerful vibrations. 9. If the device has got wet, switch it off, wipe it and let it dry for at least 24 hours in a warm place. CLEANING Clean the device with soft, dry or slightly wet cloth, use no solvents (petrol, acetone, spirit etc.) for cleaning.
Page 8
KUVAUS Kannettava äänijärjestelmä FM-radiolla. Bluetooth-yhteyden muodostamiseen älypuhelimen kanssa. Lataa älypuhelimen laturilla (microbe). Suojaus pölyä, pisaroita ja naarmuja vastaan. Sisään rakennetut RGB-valot. Pakkauksessa ovat mukana: • DOPING S3 • Latausjohto USB-A/microbe • Äänijohto 3.5mm/3.5mm • Käyttöohjekirja TOIMINNOT - Äänijärjestelmä USB flash -muistilla, microSD ja microSD -korteilla, lineaariset 3.5mm ja 6.3mm mikrofoniliittimet.
Ohjauspaneeli VALMISTELU (ks. osanumerot kuvassa) Laatikosta purkaminen - Ota laite ulos pakkauksesta. - Poista kaikki pakkausmateriaalit ja kiinnikkeet. Akun lataaminen - Lisää sarjaan kuuluva johtopistoke liittimeen USB 5V (11), lisää toinen USB-johto tietokoneen liittimeen tai sovittimeen, punainen latausvalon ilmaisin syttyy (14). Ilmaisimen (14) sammuessa akku on ladattu.
Page 10
paikalleen tai poistaminen laitteen ollessa käytössä saattaa aiheuttaa tietojen menetyksen ja/tai laitteiston vahingoittumisen! TÄRKEÄÄ: Aseta paikalleen microSD-muistikortti pitämällä se suorassa kultaisten koskettimien suhteen kohden näyttöä. Asettaessa muistikorttia paikalleen, väärä suunta tai kulma saattaa vahingoittaa koskettimia tai aiheuttaa muistikortin juuttumisen. Jos muistikorttia ei ole asetettu paikalleen sen loveen niin pitkälle, että se napsahtaa, tiedot eivät ehkä...
Page 11
b. Kytke laite päälle käyttämällä OFF•ON -kytkintä (9). c. Paina [ ] -painiketta (2). Kytke päälle Bluetooth-tila - sana "bLUE" näkyy näytöllä. Äänijärjestelmä pyrkii nyt muodostamaan yhteyden laitteelle, jonka kanssa se oli aikaisemmin pariliitetty. Jos äänijärjestelmä löytää pariliitetyn laitteen, kuuluu signaaliääni. Jos pariliitettyä...
Page 12
3. Painamalla lyhyesti painiketta [ ] (5) tai [ ] (7), valitse mikä tahansa muistissa olevista, kiinteistä asemista. 4. Säädä äänenvoimakkuutta. Mikrofonin liitäntä: 1. Kytke laite pois päältä. 2. Käännä äänenvoimakkuuden säätö (1) minimiin. 3. Liitä dynaamisen mikrofonin 6.3mm pistoke mikrofoniliitäntään MIC IN (10) (mikrofoni ei sisälly toimitukseen).
Page 13
PUHDISTUS Puhdista laite pehmeällä, kuivalla, tai jonkin verran kostutetulla liinalla, älä käytä liuottimia (bensiiniä, asetonia, spriitä jne.) puhdistuksessa. Älä käytä hankaavia tai syövyttäviä puhdistusaineita. Puhdistuksen jälkeen kuivaa laite huolellisesti. Tekniset tiedot Toiminnot: USB-muistikorttipaikka, microSD/SDHC-muistikorttipaikka, dynaamisen mikrofonin 6,3mm tulo, lineaarinen 3.5mm lähtö, FM-radio 87.5 - 108 MHz Langattomat yhteydet: Bluetooth V2.1 + EDR...
Page 14
Przenośny system dźwiękowy wyposażony w radio FM. Bluetooth do połączenia ze smartfonem. Ładowanie za pomocą ładowarki do smartfona (microB). Ochrona przed kurzem, upadkiem i zadrapaniami. Wbudowane oświetlenie RGB. Zestaw zawiera: • DOPING S3 • Kabel do ładowania USB-A/microB • Kabel audio 3.5mm/3.5mm • Instrukcję obsługi FUNKCJE - System dźwiękowy posiada wejścia na nośniki USB, karty microSD i microSDHC, liniowe...
Panel sterowania PRZYGOTOWANIE (zob. numery elementów na obrazku) Rozpakowanie - Wyjmij urządzenie z opakowania. - Usuń wszystkie materiały opakowaniowe i elementy usztywniające. Ładowanie baterii - Podłącz wtyczkę znajdującego się w zestawie kabla do gniazda USB 5V (11), podłącz drugą wtyczkę USB do gniazda w komputerze lub adapterze, zaświeci się czerwony wskaźnik trybu ładowania (14).
Page 16
karty pamięci lub nośnika USB w czasie pracy urządzenia może spowodować utratę danych i/lub uszkodzić sprzęt! WAŻNE: Włóż kartę pamięci microSD, umieszczając ją poziomo, złotymi stykami w kierunku wyświetlacza. Umieszczenie karty w odwrotnym kierunku lub pod złym kątem może uszkodzić styki lub spowodować utknięcie karty. Jeśli karta nie zostanie włożona do gniazda całkowicie, aż...
Page 17
Na wyświetlaczu urządzenia mobilnego powinna pojawić się informacja o sparowaniu z urządzeniem (BT ID) o nazwie "DOPING S3". e. Jeśli wymagane jest hasło, wpisz "0000" (lub inne, w zależności od modelu lub wersji oprogramowania urządzenia mobilnego).
Page 18
będzie się zmieniała i przez chwilę będzie widoczny numer komórki pamięciowej znalezionego nadajnika (np. "P02") oraz odtworzony zostanie fragment audycji. Aby zatrzymać wyszukiwanie stacji radiowych FM przed jego zakończeniem, naciśnij klawisz ] (6). Po zakończeniu skanowania stacji radiowych FM rozpocznie się transmisja stacji znalezionej jako pierwszej ("P01").
Page 19
6. W przypadku przeniesienia urządzenia z zimnego do ciepłego pomieszczenia nie włączaj go, ale pozostaw zaparowane elementy do wyschnięcia na około dwie godziny. 7. Nie pozwól, aby niewykwalifikowane osoby otwierały urządzenie. 8. Chroń urządzenie przed uderzeniami, upadkami i silnymi wibracjami. 9.
Page 20
Portatīva skaņas sistēma ar FM radio. Bluetooth funkcija bezvadu savienošanai ar viedtālruni. Barošana ar telefona lādētāju (microB). Aizsardzība pret putekļiem, kritieniem un skrāpējumiem. Iebūvētas RGB gaismas. Komplektācija: • DOPING S3 • Uzlādēšanas kabelis USB-A/microB • Audiokabelis 3.5mm/3.5mm • Lietošanas instrukcija FUNKCIJAS - Skaņas sistēma aprīkota ar USB zibatmiņas, microSD, microSDHC kartes, lineārās ieejas...
Page 21
Vadības panelis SAGATAVOŠANA (sastāvdaļu numerāciju skatiet attēlā) Izsaiņošana - Izņemiet ierīci no iepakojuma. - Noņemiet visus iesaiņojuma materiālus un stiprinājumus. Akumulatora uzlādēšana - Komplektā esošā kabeļa spraudni pievienojiet ierīces ligzdai USB 5V (11), otru kabeļa USB spraudni pievienojiet datora vai adaptera USB ligzdai, iedegsies sarkans uzlādēšanas režīma indikators (14).
Page 22
ierīce ir jāizslēdz ar slēdzi OFF•ON stāvoklī OFF. Ja atmiņas karte vai USB zibatmiņa tiks ievietota vai izņemta no ieslēgtas ierīces, tad iespējami informācijas vai/un aparatūras bojājumi! SVARĪGI: Ievietojiet microSD atmiņas karti, turot to taisnā stāvoklī un lai zeltītie kontakti būtu vērsti uz displeja pusi.
Page 23
b. Ar slēdzi OFF•ON (9) ieslēdziet ierīci. c. Nospiežot taustiņu [ ] (2). Ieslēdziet Bluetooth režīmu, displejā parādīsies uzraksts "bLUE". Notiek skaņas sistēmas mēģinājums savienoties ar ierīci ar kuru bija iepriekš sapārota. Ja skaņas sistēma atrod sapāroto ierīci, atskan signāls. Ja sapārota ierīce netiek atrasta, skaņas sistēma ir gatava jaunai sapārošanai.
Page 24
Kad staciju meklēšana būs beigusies, tiks atskaņota pirmās atrastās ("P01") radiostacijas pārraide. 3. Īslaicīgi nospiežot taustiņu [ ] (5) vai [ ] (7), izvēlieties kādu no atmiņā fiksētajām radiostacijām. 4. Noregulējiet skaļumu. Mikrofona pieslēgšana: 1. Izslēdziet ierīci. 2. Pagrieziet skaļuma regulatoru (1) uz minimumu. 3.
Page 25
9. Ja ierīce samirkusi, izslēdziet to, noslaukiet un ļaujiet siltā vietā žūt vismaz 24 stundas. TĪRĪŠANA Ierīci tīriet ar mīkstu, sausu vai nedaudz samitrinātu drānu, tīrīšanai neizmantojiet šķīdinātājus (benzīnu, acetonu, spirtu u.c.). Neizmantojiet abrazīvus vai kodīgus tīrīšanas līdzekļus. Pēc tīrīšanas kārtīgi nosusiniet ierīci. Tehniskie dati Funkcijas: USB zibatmiņas ligzda,...
Page 26
Nešiojama garso sistema su FM radiju. Prisijungimas prie išmaniojo telefono per Bluetooth. Įkrovimas naudojant išmaniojo telefono įkroviklį (microB). Apsauga nuo dulkių, kritimo ir subraižymų. Integruotos RGB šviesos. Komplektacija: • DOPING S3 • Įkrovimo laidas USB-A/microB • Audio laidas 3.5mm/3.5mm • Naudojimo instrukcija FUNKCIJOS - Garso sistema su jungtimis atmintukui, microSD ir microSDHC kortelėms, linijiniais įvadais...
Valdymo skydelis PARUOŠIMAS (žiūrėkite komponentų numerius paveikslėlyje) Išpakavimas - Išimkite prietaisą iš pakuotės. - Pašalinkite visas įpakavimo medžiagas ir apsaugas. Akumuliatoriaus įkrovimas - Prijunkite komplekte esančio kabelio jungtį prie prietaiso jungties USB 5V (11), antrą kabelio USB jungtį prijunkite prie kompiuterio ar adapterio USB lizdo, ekrane užsidegs raudona lemputė, rodanti įkrovimo režimą.
Page 28
maitinimo OFF•ON jungikliu (9). Neįstatykite ir neišimkite atminties kortelės arba atmintuko, kol prietaisas veikia. Įstatydami atminties kortelę arba atmintuką prietaisui veikiant, galite prarasti visą juose esančią informaciją ir/arba sugadinti įrangą! SVARBU: Įdėdami microSD atminties kortelę, laikykite ją tiesiai taip, kad aukso spalvos kontaktai būtų...
Page 29
Pasitikslinkite perskaitydami mobilaus prietaiso naudojimo instrukciją. b. Įjunkite prietaisą OFF•ON jungikliu (9). c. Paspauskite [ ] mygtuką (2). Aktyvuokite Bluetooth režimą - užrašas "bLUE". Garso sistemą jungsis prie anksčiau prijungto prietaiso. Garso sistemą aptikus anksčiau prijungtą prietaisą bus sugeneruotas garso signalas. Neaptikus anksčiau prijungto prietaiso, garso sistemą...
Page 30
Jei norite laikinai sustabdyti FM radijo stočių paiešką, paspauskite [ ] (6) mygtuką. Pasibaigus radijo stočių paieškai, prietaisas automatiškai pasirinks pirmą išsaugotą radijo stotį ("P01"). 3. Spausdami [ ] (5) arba [ ] (7) mygtukus galite pasirinkti norimą radijo stotį iš prietaiso atminties.
Page 31
9. Jeigu prietaisas sušlapo, būtinai išjunkite jį, nušluostykite ir leiskite išdžiūti šiltoje vietoje mažiausiai 24 valandas. VALYMAS Prietaisą valykite minkšta, sausa ar truputį sudrėkinta medžiaga, valymui nenaudokite tirpiklių (benzino, acetono, spirito ir pan.). Nenaudokite abrazyvinių ar ėdžių valymo priemonių. Po valymo prietaisą rūpestingai nusausinkite.
Page 32
(kile, vahtplasti, kartongiga jm). Lämbumise oht! KIRJELDUS Portatiivne helisüsteem FM-raadioga. Bluetooth funktsioon nutitelefoniga ühendamiseks. Toide telefoni laadijaga (microB). Tolmu-, kukkumis- ja kriimustuskindel. Näidikute RGB valgustus. Sisu: • DOPING S3 • Laadimiskaabel USB-A/microB • Audiokaabel 3.5mm/3.5mm • Kasutusjuhend FUNKTSIOONID - Helisüsteemil on USB mälupulga, microSD, microSDHC mälukaardi ja lineaarne sisend 3.5mm ja 6.3mm mikrofoni pesa.
Page 33
Juhtimispaneel ETTEVALMISTAMINE (koostisosade numeratsiooni vaata jooniselt) Lahti pakkimine - Võta seade pakist välja. - Eemalda kõik pakkematerjalid ja kinnitused. Aku laadimine - komplektis oleva kaabli pistik ühenda seadme pesale USB 5V (11), teine kaabli USB pistik ühenda arvuti või adapteri USB pesale, helendub punane laadimise režiimi indikaator (14). Kui indikaator (14) kustub, aku on täis laetud.
Page 34
OFF•ON (9). Mälukaardi või mälupulga sisestamine või eemaldamine sisselülitatud seadmelt võib põhjustada informatsiooni või/ja aparatuuri kahjustusi! OLULINE: sisestades microSD mälukaarti, hoidke seda otseasendis ja nii, et kullatud kontaktid oleksid suunatud kuvari poole. Sisestades mälukaart valesti võib kahjustada kontakte või kaart võib kinni kiiluda. Kui mälukaart ei ole surutud pesasse lõpuni kuni see on fikseerunud, siis seade ei saa andmeid lugeda.
Page 35
b. Lülitage seade sisse nupust OFF•ON (9). c. Vajutades nupule [ ] (2), lülitage sisse Bluetooth režiim, ekraanil tekst "bLUE". Helisüsteemi üritab luua ühendust paaritatud seadmega. Kui helisüsteemi leiab paaritatud seadme, kostab signaal. Kui paaritatud seade ei ole leitud, siis helisüsteemi on valmis uueks paaritumiseks.
Page 36
3. Lühiajaliselt vajutades [ ] (5) nupule või [ ] (7) nupule, vali mõni mällu fikseeritud raadiojaamadest. 4. Reguleeri helitugevus. Mikrofonide ühendamine: 1. Lülitage seade sisse. 2. Keerake heliregulaator (1) kõige väiksemale helitugevusele. 3. Sisestage mikrofonipessa MIC IN (10) dünaamilise mikrofoni 6.3-millimeetrine pistik (komplektis pole mikrofoni).
Page 37
PUHASTAMINE Puhastage seadet pehme kuiva või kergelt niisutatud lapiga, ärge kasutage puhastamises lahusteid (bensiin, atsetoon, piiritus jne). Ärge kasutage abrasiivseid või söövitavaid puhastusvahendeid. Peale puhastamist kuivatage seade korralikult. Tehnilised andmed Funktsioonid: USB mälupulga pesa, microSD/SDHC mälukaardi pesa, dünaamilise mikrofoni 6.3mm sisend, lineaarne 3.5mm sisend, FM raadio 87.5 - 108MHz Juhtmevaba ühilduvus:...
Page 38
Портативная аудиосистема с FM-радио. Bluetooth для беспроводного подключения к смартфону. Питание от телефонного зарядного устройства (microB). Защита от пыли, падений и царапин. Встроенная RGB-подсветка Комплектация: • DOPING S3 • Кабель зарядного устройства USB-A/microB • Аудиокабель 3.5мм/3.5мм • Инструкция по применению...
Page 39
Панель управления ПОДГОТОВКА (нумерация компонентов: см. рис.) Распаковывание - Выньте устройство из упаковки. - Снимите все упаковочные материалы и крепления. Зарядка аккумулятора - Вилку входящего в комплект кабеля присоедините к гнезду устройства USB 5B (11), вторую USB-вилку кабеля присоедините к гнезду USB на компьютере или адаптере, загорится...
Page 40
ВАЖНО: Перед включением устройства выключателем OFF•ON (9), убедитесь, что карта памяти или флеш-память USB была вставлена, чтобы обеспечить ее нормальную работу. Во время работы устройства не вынимайте и не вставляйте карту памяти или флеш-память USB. Чтобы это сделать, следует сперва выключить устройство...
Page 41
Беспроводное подключение по Bluetooth: ПРИМЕЧАНИЯ: • Bluetooth - это технология, использующая беспроводную радиоволновую связь для соединения устройств, находящихся на небольшом друг от друга расстоянии. • Из-за существования различных производителей устройств, их моделей и версий программного обеспечения, полная функциональность гарантироваться не может. Сопряжение...
Page 42
• Совместимость с Bluetooth может не обеспечиваться на устройствах (например, мобильных телефонах), которые будут производиться в будущем. • Чтобы обеспечивать оптимальность соединения, убедитесь, что батарея вашего устройства полностью заряжена. • У некоторых мобильных устройств есть режим энергосбережения. Деактивируйте режим энергосбережения, так как он может привести к проблемам при передаче данных...
Световые эффекты: Переднюю панель устройства можно подсвечивать разноцветными светодиодами. Данные световые эффекты можно выключить/включить нажатием кнопки [ ] (4). УСЛОВИЯ ПРАВИЛЬНОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ Это - сложное устройство и с ним нужно обращаться бережно. Чтобы устройство служило долго и надежно, пожалуйста, соблюдайте нижеуказанное. 1.
Page 44
Формат проигрываемых файлов: MP3/FLAC/WMA/WAV Температура окружающей среды: 0˚C до 40˚C Относительная влажность воздуха окружающей среды: 20% - 90% Размеры: 300x140x335мм Вес: 2,05kг *измерение осуществлено при громкости 33%, при установке переключателя LED (4) в положение OFF и его результат - приблизительный ( в...
Need help?
Do you have a question about the Soundstation3 and is the answer not in the manual?
Questions and answers