Do not relocate the whirlpool pumps, or make other modifications to the whirlpool system, as this could adversely affect the performance and safe operation of the whirlpool. Kohler Co. shall not be liable under its warranty or otherwise for personal injury or damage caused by any such unauthorized modification.
Inspect the whirlpool for damage before you begin installation. You must install this whirlpool to an adequately supported, level subfloor. Model K-1360 features an integral fill system using dual fill ports at both sides of the Waterfall, and preinstalled valving.
Consult local and national codes. Tools and Materials Plus: • Conventional Woodworking Tools and Materials • Drop Cloth • Cement, Mortar, or Construction Adhesive • 2x4s Tin Snips Silicone Sealant 1022211-2-D Kohler Co.
NOTICE: Measure your actual product for site preparation. Note the model number located on the whirlpool pump, then visit the product page at kohler.com for additional information. Make sure the flooring offers adequate support for your whirlpool, and verify that the subfloor is flat and level.
With help, carefully lift the whirlpool into position. Insert the drain tailpiece into the trap. Make sure the whirlpool is level and resting on all support blocks. Apply a continuous bead of 100% silicone sealant around the entire rim of the whirlpool. 1022211-2-D Kohler Co.
Use #6 large-head galvanized nails to secure the nailing-in flange to the studs. For tile ledge installations, size and install a pressure-treated wood batten along the nailing-in flange. Pre-drill nail holes through the wood batten and nailing-in flange before securing with galvanized nails. Kohler Co. 1022211-2-D...
NOTICE: An access panel will simplify future maintenance. K-1360 only: Connect the hot and cold water supply lines to the integral fill valves according to local codes. An additional hole is pre-drilled in the bath shell for the handshower. Install the handshower at this time.
Follow local electrical codes. Bond in accordance with national and local codes. A wiring harness has been pre-wired at the factory, allowing communication between the keypad, all features, and the control. No additional wiring is required, but ensure that all wires are securely fastened. Kohler Co. 1022211-2-D...
Page 10
Make Electrical Connections (cont.) NOTE: Your wiring harness includes an antenna for the optional remote control. Do not alter or damage this antenna during installation. *Outside of North America, this device may be known as a Residual Current Device (RCD). 1022211-2-D Kohler Co.
It takes approximately 1 minute to cycle through all eight colors. Verify functions using the remote control. Refer to the ″Remote Control Operation″ section. NOTE: For additional information on whirlpool operation, see the ″Confirm Proper Operation″ section of this guide. Kohler Co. 1022211-2-D...
Tape and mud the water-resistant wall material. Install the finished wall to the water-resistant wall material. Seal the joints between the whirlpool rim and the finished wall material with silicone sealant. Install the faucet trim according to the instructions packed with the trim. 1022211-2-D Kohler Co.
Remove plaster by carefully scraping with a wood edge. Do not use metal scrapers, wire brushes, or other metal tools. Use a powder-type detergent on a damp cloth to provide mild abrasive action to any residual plaster. Kohler Co. 1022211-2-D...
firmly with the heel of your hand. Check to make sure that the pillows are attached firmly to the whirlpool. Detach the pillows by lifting them off the whirlpool surface. 1022211-2-D Kohler Co.
The Riverjets and Flexjets will not operate at the same time. NOTE: The water temperature in the whirlpool should not exceed 104°F (40°C). The heater will automatically turn off as the water temperature approaches 104°F (40°C) and will remain off until the water cools. Kohler Co. 1022211-2-D...
The Tidepool mode does not affect the Waterfall. NOTE: Some air may flow from one or more jets for a short time after the Tidepool feature has been activated. 1022211-2-D Kohler Co.
flow volume. Troubleshooting Procedures NOTICE: This section is for general aid only. A Kohler Co. Authorized Service Representative or qualified electrician should correct any electrical problems. For warranty service, call 1-800-4KOHLER from within the USA and Canada, or 001-800-456-4537 from within Mexico.
Page 18
C. Replace control. 9. Flexjets operate, but A. Insufficient water in whirlpool A. Fill whirlpool so water covers Riverjets do not operate basin. water-level sensors. as described. B. User keypad does not work. B. Replace user keypad. 1022211-2-D Kohler Co.
Page 19
B. Remove jet, replace and lubricate (squeal). O-ring, and reinstall jet. 19. Remote control (if A. Batteries improperly installed or A. Replace batteries. equipped) does not work. dead. B. Antenna on wiring harness is B. Replace wiring harness. damaged. Kohler Co. 1022211-2-D...
Page 20
Troubleshooting the Chromatherapy Lights - H2 Models Only Symptoms Probable Causes Recommended Action 20. Chromatherapy lights do A. Loose, disconnected or damaged A. Check wiring for proper not work. wiring/connections. connections. Replace wiring if necessary. B. Control does not work. B. Replace control. 1022211-2-D Kohler Co.
Page 21
AVIS: Respecter tous les codes de plomberie et électriques locaux. Au Canada, installer cet ensemble conformément au Code canadien de l’électricité, Partie 1. *Hors de l’Amérique du Nord, ce dispositif peut être connu sous le nom de dispositif à courant résiduel (RCD). Kohler Co. Français-1 1022211-2-D...
Page 22
Fonctions Les composants incluent deux pompes, deux commandes, un chauffe-eau, une cascade, des jets Flexjet et Riverjet, des lampes de chromathérapie (modèle H2 seulement), un robinet de remplissage intégral (K-1360 seulement) et un clavier lumineux avec télécommande. Connexions et accès pour l’entretien Avant d’effectuer l’installation, s’assurer d’avoir un accès adéquat aux connexions finales.
Page 23
Cette baignoire à hydromassage doit être installée sur un sous-plancher mis à niveau et supporté de manière adéquate. Le modèle K-1360 comporte un système de remplissage intégral utilisant des orifices de remplissage doubles sur les deux côtés de la Chute d’eau et une robinetterie préinstallée.
Outils et matériel Plus : • Outils et matériaux de menuiserie classiques • Toile de protection • Ciment, Mortier, ou adhésif de construction • 2x4 Cisailles de ferblantier Mastic à la silicone 1022211-2-D Français-4 Kohler Co.
à hydromassage, puis visiter la page du produit sur le site kohler.com pour obtenir de l’information supplémentaire. S’assurer que le plancher offre un support adéquat pour la baignoire à hydromassage et vérifier que le sous-plancher est plat et de niveau.
Insérer l’about du drain dans le siphon. S’assurer que la baignoire à hydromassage est de niveau et qu’elle repose sur tous les blocs de support. Appliquer un boudin continu de mastic à la silicone à 100% autour de tout le rebord de la baignoire à hydromassage. 1022211-2-D Français-6 Kohler Co.
Pour les installations de rebord de carrelage, dimensionner et installer une traverse en bois traitée par pression le long de la bride de cloutage. Prépercer des trous de cloutage à travers la traverse en bois et la bride de cloutage avant de fixer en place avec les clous galvanisés. Kohler Co. Français-7 1022211-2-D...
Connecter le drain au siphon conformément aux instructions du fabricant du drain. AVIS: Un panneau d’accès permet de simplifier les entretiens futurs. K-1360 seulement : Raccorder les conduites d’alimentation en eau chaude et froide aux robinets de remplissage intégraux conformément aux codes locaux. Un orifice supplémentaire est prépercé dans la coque de la baignoire pour la douchette.
Page 29
Installer la plomberie (cont.) Tourner la tige du robinet coupleur et inspecter les raccords de douchette pour y déceler des fuites éventuelles. Kohler Co. Français-9 1022211-2-D...
Raccorder les boîtes de jonction au réseau électrique. Les deux boîtes de jonction contiennent des fils de couleur bleue, marron et verte à rayure jaune. Respecter tous les codes électriques locaux. Relier conformément aux codes nationaux et locaux. 1022211-2-D Français-10 Kohler Co.
Page 31
REMARQUE: Le faisceau de câblage comprend une antenne pour la télécommande optionnelle. Ne pas modifier ni endommager cette antenne pendant l’installation. *Hors de l’Amérique du Nord, ce dispositif peut être connu sous le nom de dispositif à courant résiduel (RCD). Kohler Co. Français-11 1022211-2-D...
Le cas échéant, mettre le cycle de chromathérapie en marche et le laisser passer par le cycle de huit couleurs; blanc, violet, bleu indigo, bleu aqua, vert, jaune, orange et rouge. Le cycle des huit couleurs dure à peu près 1 minute. 1022211-2-D Français-12 Kohler Co.
Page 33
Vérifier ces fonctions en utilisant la télécommande. Se référer à la section « Fonctionnement de la télécommande ». REMARQUE: Pour plus d’information concernant le fonctionnement de la baignoire à hydromassage, consulter la section « Confirmer le bon fonctionnement » de ce guide. Kohler Co. Français-13 1022211-2-D...
Sceller les joints entre le rebord de la baignoire à hydromassage et le matériau du mur fini avec du mastic d’étanchéité à la silicone. Installer la garniture du robinet en suivant les instructions accompagnant celle-ci. 1022211-2-D Français-14 Kohler Co.
Ne pas utiliser des grattoirs en métal, des brosses métalliques ou d’autres outils en métal. Utiliser un détergent en poudre sur un chiffon humide pour fournir une action abrasive légère sur les résidus de plâtre. Kohler Co. Français-15 1022211-2-D...
Vérifier que les coussins sont bien attachés sur la baignoire à hydromassage. Détacher les coussins en les soulevant de la surface de la baignoire à hydromassage. 1022211-2-D Français-16 Kohler Co.
REMARQUE: La température de l’eau de la baignoire à hydromassage ne doit pas dépasser 104°F (40°C). Le chauffe-eau s’arrête automatiquement lorsque la température de l’eau s’approche de 104°F (40°C) et il restera éteint jusqu’à ce que l’eau se soit refroidie. Kohler Co. Français-17 1022211-2-D...
Le mode Cuvette de marée est sans effet sur la Chute d’eau. REMARQUE: Une certaine quantité d’air peut sortir d’un ou de plusieurs jets sur une courte durée après l’activation de la fonction Cuvette de marée. 1022211-2-D Français-18 Kohler Co.
« M », le mode suivant dans le sens des aiguilles d’une montre clignote. Lorsque le mode souhaité clignote, appuyer sur « OK » pour l’activer. Lorsque le mode Flexjet, Chute d’eau, Eaux vives ou Rapides est activé, les flèches permettent d’augmenter ou de réduire le volume du débit d’eau. Kohler Co. Français-19 1022211-2-D...
AVIS: Cette section est seulement destinée à une aide d’ordre général. Un représentant du service agréé Kohler Co. ou un électricien qualifié doit rectifier tous les problèmes électriques. Pour un service de garantie, appeler le 1-800-4KOHLER à partir des É.-U. et du Canada, ou le 001-800-456-4537 à partir du Mexique.
Page 41
12. L’air continue de s’écouler A. Fonctionnement normal - A. Aucune action nécessaire. par un ou plusieurs jets l’écoulement d’air cesse au bout pendant plusieurs d’une courte durée. secondes après l’activation du mode Cuvette de marée. Kohler Co. Français-21 1022211-2-D...
Page 42
C. Consulter le guide du propriétaire programmée correctement. ou le manuel d’entretien. D. La télécommande ne fonctionne D. Remplacer la télécommande. pas. E. La commande ne fonctionne E. Remplacer la commande. pas. Dépannage des lampes de chromathérapie - Modèles H2 seulement 1022211-2-D Français-22 Kohler Co.
Page 43
A. Le câblage ou les connexions A. Vérifier les connexions du câblage. chromathérapie ne sont desserrés, déconnectés ou Remplacer le câblage si nécessaire. fonctionnent pas. endommagés. B. La commande ne fonctionne B. Remplacer la commande. pas. Kohler Co. Français-23 1022211-2-D...
Page 44
AVISO: Cumpla todos los códigos locales de electricidad y de plomería. En Canadá, instale la unidad conforme al Código Eléctrico Canadiense, Parte 1. *Fuera de Estados Unidos es posible que este dispositivo se conozca como dispositivo de corriente residual (RCD). Kohler Co. Español-1 1022211-2-D...
Page 45
Kohler Co. no será responsable bajo su garantía, o de ninguna otra forma, de lesiones personales o daños provocados por modificaciones no autorizadas.
Page 46
Revise que la bañera de hidromasaje no presente daño antes de comenzar la instalación. Es necesario instalar esta bañera de hidromasaje en un subpiso nivelado y con suficiente soporte. El modelo K-1360 tiene un sistema de llenado integral que emplea puertos duales de llenado en ambos lados de la cascada y válvulas pre-instaladas.
Herramientas y materiales Más: • Herramientas y materiales comunes de carpintería • Lona • Cemento, mortero o adhesivo de construcción • Maderos de 2x4 Tijeras para chapa Sellador de silicona Kohler Co. Español-4 1022211-2-D...
AVISO: Asegúrese de que el piso ofrezca el soporte adecuado. AVISO: Mida su producto para preparar el lugar. Fíjese en el número de modelo ubicado en la bomba de la bañera de hidromasaje, y luego visite la página del producto en kohler.com para obtener información adicional.
Introduzca el tubo final de desagüe en la trampa. Verifique que la bañera de hidromasaje esté a nivel y apoyada sobre todos los bloques de soporte. Aplique un hilo continuo de sellador 100 % de silicona alrededor de todo el reborde de la bañera de hidromasaje. Kohler Co. Español-6 1022211-2-D...
En instalaciones de reborde de azulejo, dimensione e instale un listón de madera tratada a presión a todo lo largo de la pestaña para clavar. Taladre anticipadamente orificios para clavos a través del listón de madera y de la pestaña para clavar antes de fijar con clavos galvanizados. 1022211-2-D Español-7 Kohler Co.
AVISO: Un panel de acceso facilitará el mantenimiento futuro. Solo con K-1360: Conecte los suministros de agua fría y caliente a las válvulas de llenado integral, conforme a los códigos locales. Existe un orificio adicional ya taladrado en la bañera para la ducha de mano.
Conecte el cable de servicio eléctrico a las cajas de empalmes. Ambas cajas de empalmes tienen cables de color azul, marrón y verde con una raya amarilla. Cumpla los códigos eléctricos locales. Haga conexiones equipotenciales de acuerdo a los códigos nacionales y locales. 1022211-2-D Español-9 Kohler Co.
Page 53
NOTA: El arnés de cables incluye una antena para el control remoto opcional. No modifique ni dañe esta antena durante la instalación. *Fuera de Estados Unidos es posible que este dispositivo se conozca como dispositivo de corriente residual (RCD). Kohler Co. Español-10 1022211-2-D...
Si equipada, encienda el ciclo de cromoterapia y permita que las luces cambien de color a través del ciclo de ocho colores; blanco, violeta, azul índigo, azul agua, verde, amarillo, naranja y rojo. Un ciclo con los ocho colores tarda aproximadamente 1 minuto. 1022211-2-D Español-11 Kohler Co.
Page 55
Verifique las funciones utilizando el control remoto. Consulte la sección ″Funcionamiento del control remoto″. NOTA: Para obtener información adicional acerca del funcionamiento de la bañera de hidromasaje, consulte la sección ″Verifique el funcionamiento″ de esta guía. Kohler Co. Español-12 1022211-2-D...
Selle las uniones entre el borde de la bañera de hidromasaje y el material de la pared acabada con sellador de silicona. Instale la guarnición de la grifería según las instrucciones incluidas con la guarnición. 1022211-2-D Español-13 Kohler Co.
Para retirar el yeso, raspe con cuidado con un borde de madera. No utilice raspadores de metal, cepillos de alambre ni otras herramientas metálicas. Se puede utilizar detergente en polvo con un trapo húmedo para ejercer una acción abrasiva suave en los residuos de yeso. Kohler Co. Español-14 1022211-2-D...
firmemente con la palma de la mano. Verifique que las almohadas se fijen con firmeza a la bañera de hidromasaje. Para retirar las almohadas, levántelas de la superficie de la bañera de hidromasaje. 1022211-2-D Español-15 Kohler Co.
NOTA: La temperatura del agua en la bañera de hidromasaje no debe exceder de 104°F (40°C). El calentador se apagará automáticamente cuando la temperatura del agua alcance los 104°F (40°C) y permanecerá apagado hasta que el agua se enfríe. Kohler Co. Español-16 1022211-2-D...
Modo de laguna, Tidepool: Este modo apaga el flujo de aire a los jets para proporcionar un efecto calmante y relajante. El modo de laguna se puede utilizar en cualquier momento mientras los jets estén en funcionamiento. El modo de laguna no afecta el funcionamiento de la cascada. 1022211-2-D Español-17 Kohler Co.
AVISO: El propósito de esta sección es solo ayuda general. Todos los problemas eléctricos deben ser resueltos por un representante de servicio autorizado de Kohler Co. o un electricista capacitado. Para obtener servicio de garantía, llame al 1-800-4KOHLER desde EE.UU. y Canadá, o al 001-800-456-4537 desde México.
Page 62
(se produce cavitación). B. Pequeña fuga de aire en la B. Apriete con firmeza las tuercas en entrada de la bomba. el lado de admisión de la bomba. 1022211-2-D Español-19 Kohler Co.
Page 63
Elimine la protección. obstrucción y deje enfriar el motor. 14. La bomba no se apaga A. El temporizador de 20 minutos A. Consulte el manual de servicio. automáticamente después ha sido desactivado de 22 minutos. inadvertidamente. Kohler Co. Español-20 1022211-2-D...
Page 64
20. Las luces de cromoterapia A. Hay cables o conexiones sueltos, A. Revise que los cables estén no funcionan. desconectados o dañados. correctamente conectados. Reemplace los cables de ser necesario. B. El control no funciona. B. Cambie el control. 1022211-2-D Español-21 Kohler Co.
Need help?
Do you have a question about the K-1360 and is the answer not in the manual?
Questions and answers