Erbe 20196-129 Notes On Use
Erbe 20196-129 Notes On Use

Erbe 20196-129 Notes On Use

Bipolar cable for davinci
Hide thumbs Also See for 20196-129:
Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • DE Bipolar Kabel für Davinci

      • Wichtig
      • Zweckbestimmung
      • Bestimmungsgemäßer Gebrauch
      • Maximale Elektrische Belastbarkeit
      • LOT-Kennzeichnung
      • Sicherheitshinweise
      • Anwendungshinweise
      • Reinigung, Desinfektion, Sterilisation
        • Sicherheitshinweise
        • Begrenzung der Wiederaufbereitung
        • Empfohlene Ausstattung/Mittel
        • Empfohlene Verfahren
        • Zerlegen
        • Benötigte Hilfsmittel
        • Vorreinigung
        • Manuelle Reinigung und Desinfektion
        • Maschinelle Reinigung und Desinfektion
        • Kontrolle
        • Verpacken
        • Sterilisieren
    • EN Bipolar Cable for Davinci

  • Français

    • Capacité de Charge Électrique Maximale

    • Important

    • Utilisation Conforme

    • Destination

    • Consignes de Sécurité

    • Marquage du LOT

    • Consignes D'utilisation

    • Nettoyage, Désinfection Et Stérilisation

      • Consignes de Sécurité
      • Limitation de la Préparation
      • Equipement / Moyens Recommandés
      • ProcéDés Recommandés
      • Démontage
      • Matériel Nécessaire
      • Prénettoyage
      • Nettoyage Et Désinfection Manuels
      • Nettoyage en Machine Et Désinfection
      • Contrôle
      • Emballage
      • Stérilisation
        • ES Cable Bipolar para Davinci
  • Español

    • Función

    • Capacidad Máxima de Carga Eléctrica

    • Importante

    • Uso Previsto

    • Identificación LOT

    • Indicaciones de Seguridad

    • Indicaciones de Utilización

    • Limpieza, Desinfección, Esterilización

      • Indicaciones de Seguridad
      • Limitación del Reacondicionamiento
      • Equipos y Productos Recomendados
      • Procedimientos Recomendados
      • Desmontaje
      • Medios Auxiliares Necesarios
      • Limpieza Previa
      • Limpieza y Desinfección Manuales
      • Limpieza Mecánica y Desinfección
      • Controles
      • Embalaje
      • Esterilizar
        • IT Cavo Bipolare Per Davinci
  • Italiano

    • Destinazione D'uso

    • Importante

    • Carico Elettrico Ammissibile Max

    • Impiego Previsto

    • Contrassegno LOTTO

    • Indicazioni DI Sicurezza

    • Indicazioni Per L'utilizzo

    • Pulizia, Disinfezione E Sterilizzazione

      • Indicazioni DI Sicurezza
      • Limiti del Ricondizionamento
      • Dotazione / Strumenti Raccomandati
      • Metodo Raccomandato
      • Smontaggio
      • Strumenti Ausiliari Necessari
      • Pulizia Preliminare
      • Pulizia Manuale E Disinfezione
      • Pulizia E Disinfezione Meccanica
      • Controllo
      • Imballaggio
      • Sterilizzazione
        • PT Cabo Bipolar para Davinci
  • Português

    • Importante

    • Finalidade

    • Capacidade de Carga Eléctrica Máxima

    • Uso Conforme

    • Identificação Do LOTE

    • Indicações de Segurança

    • Instruções de Uso

    • Limpeza, Desinfecção, Esterilização

      • Indicações de Segurança
      • Limites para a Reutilização
      • Equipamentos / Meios Recomendados
      • Métodos Recomendados
      • Desmontagem
      • Meios Auxiliares Necessários
      • Primeira Limpeza
      • Limpeza E Desinfecção Manuais
      • Limpeza E Desinfecção Mecânicas
      • Controlo
      • Embalamento
      • Esterilização
  • Ελληνικά

    • Αρμόζουσα Χρήση

    • Μέγιστο Ηλεκτρικό Φορτίο

    • Σκοπός Χρήσης

    • Σημαντικο

    • Υποδείξεις Ασφαλείας

    • Χαρακτηρισμός LOT

    • Υποδείξεις Εφαρμογής

    • Καθαρισμός, Απολύμανση, Αποστείρωση

      • Υποδείξεις Ασφαλείας
      • Περιορισμός Της Επανεπεξεργασίας
      • Συνιστώμενος Εξοπλισμός/Μέσα Επανεπεξεργασίας
      • Συνιστώμενες Μέθοδοι
      • Αποσυναρμολόγηση
      • Απαιτούμενα Βοηθητικά Μέσα
      • Προκαταρκτικός Καθαρισμός
      • Χειροκίνητος Καθαρισμός Και Απολύμανση
      • Μηχανικός Καθαρισμός Και Απολύμανση
      • Έλεγχος
      • Συσκευασία
      • Αποστείρωση
    • NL Bipolaire Kabel Voor Davinci

  • Dutch

    • Maximale Elektrische Belastbaarheid

    • Belangrijk

    • Gebruik Conform de Voorschriften

    • Beoogd Gebruik

    • LOT-Aanduiding

    • Veiligheidsinstructies

    • Toepassingstips

    • Reiniging, Desinfectie, Sterilisatie

      • Veiligheidsinstructies
      • Beperking Van Gereed Maken Voor Gebruik
      • Aanbevolen Verzorging / Middelen
      • Aanbevolen Procedures
      • Demontage
      • Benodigde Hulpmiddelen
      • Voorreiniging
      • Handmatige Reiniging en Desinfectie
      • Machinale Reiniging en Desinfectie
      • Controle
      • Verpakken
      • Steriliseren
    • DA Bipolært Kabel Til Davinci

  • Dansk

    • Vigtigt

    • Formålsbestemt Anvendelse

    • Anvendelsesformål

    • Maksimal Elektrisk Belastningsevne

    • LOT-Markering

    • Sikkerhedsanvisninger

    • Anvendelsesvejledning

    • Rengøring, Desinfektion, Sterilisation

      • Sikkerhedsanvisninger
      • Begrænsning for Ny Klargøring
      • Anbefalet Udstyr / Midler
      • Anbefalet Procedure
      • Afmontering
      • Nødvendige Hjælpemidler
      • For-Rengøring
      • Manuel Rengøring Og Desinfektion
      • Maskinel Rengøring Og Desinfektion
      • Kontrol
      • Emballage
      • Sterilisation
        • SV Bipolär Kabel För Davinci
  • Svenska

    • Avsedd Användning

    • Viktigt

    • Maximal Elektrisk Belastbarhet

    • Användningsområde

    • Säkerhetsanvisningar

    • LOT Märkning

    • Bruksanvisning

    • Rengöring, Desinfektion, Sterilisering

      • Säkerhetsanvisningar
      • Begränsningar I Återanvändande
      • Rekommenderad Utrustning/Rekommenderade
      • Medel
      • Rekommendationer
      • Ta Isär
      • Hjälpmedel Som Krävs
      • Förberedande Rengöring
      • Manuell Rengöring Och Desinfektion
      • Maskinell Rengöring Och Desinfektion
      • Kontroll
      • Förpacka
      • Sterilisera
        • NO Bipolar Kabel for Davinci
  • Norsk

    • Korrekt Bruk

    • Maksimal Elektrisk Belastbarhet

    • Bruksformål

    • Viktig

    • LOT-Merking

    • Sikkerhetsmerknader

    • Merknader Om Bruk

    • Rengjøring, Desinfeksjon, Sterilisering

      • Sikkerhetsmerknader
      • Begrensning for Klargjøring for Ny Bruk
      • Anbefalt Utstyr/Midler
      • Anbefalte Metoder
      • Ta Fra Hverandre
      • Nødvendige Hjelpemidler
      • Forrengjøring
      • Manuell Rengjøring Og Desinfeksjon
      • Maskinell Rengjøring Og Desinfeksjon
      • Kontroll
      • Forpakning
      • Sterilisering
        • FI Bipolaarinen Kaapeli Davinci-Laitetta Varten
  • Suomi

    • Tärkeää

    • Maksimaalinen Sähköinen Kuormitettavuus

    • Määräystenmukainen Käyttö

    • Käyttötarkoitus

    • Turvaohjeita

    • LOT Merkintä

    • Käyttöohjeet

    • Puhdistus, Desinfektio, Sterilointi

      • Turvaohjeita
      • Puhdistuksen Rajoitukset
      • Suositeltu Varustus / Aine
      • Suositellut Toimenpiteet
      • Purkaminen
      • Käytetyt Apuvälineet
      • Esipuhdistus
      • Manuaalinen Puhdistus Ja Desinfiointi
      • Koneellinen Puhdistus Ja Desinfiointi
      • Tarkistus
      • Pakkaaminen
      • Sterilointi
        • PL Kabel Bipolarny Do Davinci
  • Polski

    • Maksymalna Obciążalność Elektryczna

    • Ważne

    • Przeznaczenie

    • Użytkowanie Zgodnie Z Przeznaczeniem

    • Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    • Oznaczenie LOT

    • Wskazówki Dotyczące Zastosowania

    • Czyszczenie, Dezynfekcja, Sterylizacja

      • Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa
      • Ograniczenia Powtórnego Wykorzystania
      • Zalecane Wyposażenie / Środki
      • Zalecane Procedury
      • Rozbieranie
      • Potrzebne Środki Pomocnicze
      • Czyszczenie Wstępne
      • Ręczne Czyszczenie I Odkażanie
      • Czyszczenie I Odkażanie Maszynowe
      • Kontrola
      • Opakowanie
      • Sterylizacja
  • Čeština

    • Důležité

    • Použití K Určenému Účelu

    • Maximální Elektrická Zatížitelnost

    • Použití

    • Označení LOT

    • Bezpečnostní Pokyny

    • Pokyny K Použití

    • ČIštění, Dezinfekce, Sterilizace

      • Bezpečnostní Pokyny
      • Omezení Platná Pro ČIštění
      • Doporučené Vybavení / Prostředky
      • Doporučené Postupy
      • Demontáž
      • Potřebný Pomocný Materiál
      • Předběžné ČIštění
      • Ruční ČIštění a Dezinfekce
      • Strojní ČIštění a Dezinfekce
      • Kontrola
      • Balení
      • Sterilizace
    • HU Bipoláris Kábel Davinci-Hoz

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 14

Quick Links

OBJ_DOKU-192307-003.fm Seite 1 Mittwoch, 16. September 2015 4:27 16
DE
EN
FR
ES
IT
PT
EL
Διπολικό καλώδιο για daVinci
NL
DA
SV
NO
FI
PL
Bipolární kabel pro systém daVinci
CS
HU
HR
RU
Биполярный кабель для daVinci
daVinci için Bipolar kablo
TR
daVinci 双极电缆
ZH
daVinci 용 양극 케이블
KO
3
13
23
33
43
53
63
75
85
95
105
115
125
137
147
157
167
179
189
199

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 20196-129 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Erbe 20196-129

  • Page 1: Table Of Contents

    OBJ_DOKU-192307-003.fm Seite 1 Mittwoch, 16. September 2015 4:27 16 Bipolar Kabel für daVinci Bipolar cable for daVinci Câble bipolaire pour daVinci Cable bipolar para daVinci Cavo bipolare per daVinci Cabo bipolar para daVinci Διπολικό καλώδιο για daVinci Bipolaire kabel voor daVinci Bipolært kabel til daVinci Bipolär kabel för daVinci Bipolar kabel for daVinci...
  • Page 2 OBJ_DOKU-192307-003.fm Seite 2 Mittwoch, 16. September 2015 4:27 16...
  • Page 3: De Bipolar Kabel Für Davinci

    OBJ_DOKU-192307-003.fm Seite 3 Mittwoch, 16. September 2015 4:27 16 VERWENDUNGSHINWEIS Bipolar Kabel für daVinci 20196-129, 20196-130...
  • Page 4 OBJ_DOKU-192307-003.fm Seite 4 Mittwoch, 16. September 2015 4:27 16 Inhalt WICHTIG! ........5 1 Zweckbestimmung.
  • Page 5: Wichtig

    Bitte lesen Sie alle Informationen sorgfältig! Dieser Verwendungshinweis ersetzt nicht die Gebrauchsanwei- sung des verwendeten HF-Chirurgiegeräts und OR-Systems! Le- sen Sie die Gebrauchsanweisungen des HF-Chirurgiegeräts und OR-Systems und fragen Sie in Zweifelsfällen Erbe oder Ihren Vertreiber! Zweckbestimmung Das Anschlusskabel überträgt elektrische Energie – ohne die Energie zu verändern –...
  • Page 6: Lot-Kennzeichnung

    Verwendungshinweises in dessen Ge- brauch eingewiesen wurde, verwendet werden. Überprüfen Sie vor jeder Anwendung die Isolierung auf Schäden. Erbe empfiehlt, eine elektrische Durchgangsprüfung vor jeder Anwendung dieser Produkte durchzuführen. Hinweis: Falls der Kabelleiter gebrochen ist oder der elektrische Durchgang des Kabels in sonstiger Weise unterbrochen wird, kann es in der Patientenrückleitung oder im aktiven Stromkreis...
  • Page 7: Anwendungshinweise

    OBJ_DOKU-192307-003.fm Seite 7 Mittwoch, 16. September 2015 4:27 16 Kabel nicht knicken. Erbe Elektromedizin warnt ausdrücklich davor, das Kabel zu ver- ändern, z.B. durch eigenmächtige Ersetzung einer schadhaften Isolierung. Jede Veränderung führt zum Ausschluss der Haftung durch Erbe Elektromedizin. Anwendungshinweise Produkt vor der ersten Anwendung und vor jeder Wiederanwen- dung reinigen, desinfizieren und sterilisieren.
  • Page 8: Reinigung, Desinfektion, Sterilisation

    OBJ_DOKU-192307-003.fm Seite 8 Mittwoch, 16. September 2015 4:27 16 Reinigung, Desinfektion, Sterilisation Sicherheitshinweise Geeignet für die Reinigung im Ultraschallbad. Zur Reinigung keinesfalls scharfe Gegenstände verwenden. Desinfektionsmittel müssen nach Gebrauch gut abgespült wer- den. Maximaler Luftdruck beim Trocknen: 2 bar. Maximaler Wasserdruck beim Spülen: 2 bar. Bei der maschinellen Reinigung/Desinfektion 95 °C nicht über- schreiten.
  • Page 9: Empfohlene Verfahren

    Reinigungsmittel neodisher ® mediclean forte (Dr. Weigert GmbH & Co. KG, Hamburg/Deutschland) gemäß empfohlenem Waschprogramm. Empfohlene Verfahren Erbe empfiehlt die nachfolgend beschriebenen Aufbereitungs- verfahren. Gleichwertige abweichende Verfahren sind möglich, sofern nicht explizit ausgeschlossen. Dem Anwender obliegt die Verantwortung, die Eignung der tatsächlich angewendeten Ver- fahren durch geeignete Maßnahmen (z.B.
  • Page 10: Vorreinigung

    OBJ_DOKU-192307-003.fm Seite 10 Mittwoch, 16. September 2015 4:27 16 Vorreinigung Verwenden Sie zur Vorreinigung Wasser, ggf. ein nicht fixieren- des Desinfektionsmittel. 1. Entfernen Sie Oberflächenverschmutzungen mit einer wei- chen Bürste/einem weichen Tuch. Legen Sie hierzu das Pro- dukt in ein Wasserbad und/oder spülen Sie das Produkt un- ter fließendem Wasser.
  • Page 11: Maschinelle Reinigung Und Desinfektion

    OBJ_DOKU-192307-003.fm Seite 11 Mittwoch, 16. September 2015 4:27 16 6. Tauchen Sie das Produkt vollständig in das Desinfektions- bad, ohne dass das Produkt andere Teile im Bad berührt. Halten Sie die empfohlene Einwirkzeit ein. 7. Spülen Sie die Oberflächen mit sterilem deionisierten Wasser (mind.
  • Page 12: Kontrolle

    (Einfach- oder Doppelverpackung) aus Papier/Folie und/oder in einen Sterilisationscontainer. 7.12 Sterilisieren Nur gereinigte und desinfizierte Produkte sterilisieren. Erbe Elektromedizin empfiehlt die Dampfsterilisation mit nach- folgend beschriebenem Verfahren. Der Einsatz anderer Sterilisa- tionsverfahren geschieht außerhalb der Verantwortung von Erbe Elektromedizin.
  • Page 13: En Bipolar Cable For Davinci

    OBJ_DOKU-192307-003.fm Seite 13 Mittwoch, 16. September 2015 4:27 16 NOTES ON USE Bipolar cable for daVinci 20196-129, 20196-130...
  • Page 14 OBJ_DOKU-192307-003.fm Seite 14 Mittwoch, 16. September 2015 4:27 16 Table of Contents IMPORTANT! ........15 1 Intended Use .
  • Page 15: Important

    These instructions for use do not replace the user manual of the electrosurgical unit and OR system used! Read the user manual of the electrosurgical unit and OR system and ask Erbe or your distributor in case of doubt! Intended Use The connecting cable transfers electrical energy –...
  • Page 16: Lot Identification

    Check insulation for damage before every application. Erbe recommends carrying out an electrical continuity test be- fore each application of these products. Note: If the cable conductor is broken or the electrical continuity of the cable is interrupted in any other manner it can cause arc- ing in the patient return system or in the active circuit;...
  • Page 17: How To Use

    OBJ_DOKU-192307-003.fm Seite 17 Mittwoch, 16. September 2015 4:27 16 Erbe Elektromedizin expressly warns against modifying the ca- ble, e.g. independently replacing defective insulation. Any mod- ification leads to the termination of liability on behalf of Erbe Elektromedizin. How to use Clean, disinfect and sterilize the product before using it for the first time and before every subsequent use.
  • Page 18: Cleaning, Disinfection, Sterilization

    OBJ_DOKU-192307-003.fm Seite 18 Mittwoch, 16. September 2015 4:27 16 Cleaning, disinfection, sterilization Safety instructions May be cleaned in an ultrasonic bath. Never use sharp objects for cleaning. Disinfectants must be rinsed off thoroughly after use. Maximum air pressure during drying: 2 bar. Maximum water pressure during rinsing: 2 bar.
  • Page 19: Recommended Methods

    KG, Hamburg, Germany) with the recommended washing program. Recommended methods Erbe recommends the preparation procedures described below. Equivalent different procedures are possible if not explicitly ex- cluded. It is incumbent on the user to ensure the suitability of the actual procedures used by means of suitable measures (e.g. val- idation, routine monitoring, check of material compatibility).
  • Page 20: Manual Cleaning And Disinfection

    OBJ_DOKU-192307-003.fm Seite 20 Mittwoch, 16. September 2015 4:27 16 Manual cleaning and disinfection Use a liquid detergent suitable for the preparation of a dipping bath. Use a disinfectant compatible with the detergent suitable for the preparation of a dipping bath. The detergent and disinfectant must be suitable for medical de- vices made of plastic and metal and have a pH value between 5.5 and 12.3.
  • Page 21: Cleaning And Disinfection By Machine

    OBJ_DOKU-192307-003.fm Seite 21 Mittwoch, 16. September 2015 4:27 16 Cleaning and disinfection by machine The washer/disinfector must have fundamentally certified ef- fectiveness (e.g. CE marking according to DIN EN ISO 15883). The detergent and disinfectant must be suitable for medical de- vices made of plastic and metal and have a pH value between 5.5 and 12.3.
  • Page 22: Packaging

    7.12 Sterilization Only sterilize products that have been cleaned and disinfected. Erbe Elektromedizin recommends steam sterilization with the method described below. If other sterilization methods are used, Erbe Elektromedizin shall bear no responsibility. Steam sterilization •...
  • Page 23: Fr Câble Bipolaire Pour Davinci

    OBJ_DOKU-192307-003.fm Seite 23 Mittwoch, 16. September 2015 4:27 16 NOTICE D’UTILISATION Câble bipolaire pour daVinci 20196-129, 20196-130...
  • Page 24 OBJ_DOKU-192307-003.fm Seite 24 Mittwoch, 16. September 2015 4:27 16 Table des matières IMPORTANT ! ........25 1 Destination.
  • Page 25: Important

    HF utilisé ni celui du système OR ! Veuillez lire le mode d’emploi de l’appareil chirurgical HF et du système OR et vous adresser à Erbe ou à votre distributeur si vous avez des questions ou des doutes. Destination Le câble de raccordement transporte l’énergie électrique des ap-...
  • Page 26: Marquage Du Lot

    été formé pour utiliser ce produit conformément aux instructions d'utilisation. Vérifier avant chaque emploi le parfait état de l'isolation. Erbe recommande d'effectuer avant chaque emploi de ces pro- duits un contrôle de continuité électrique. Remarque : si le conducteur du câble est brisé ou la continuité...
  • Page 27: Consignes D'utilisation

    OBJ_DOKU-192307-003.fm Seite 27 Mittwoch, 16. September 2015 4:27 16 Ne pas couder le câble. Erbe met expressément en garde contre toute modification du câble, par exemple si l'utilisateur remplace de sa propre initiative une isolation endommagée, et décline toute responsabilité dans un tel cas.
  • Page 28: Nettoyage, Désinfection Et Stérilisation

    OBJ_DOKU-192307-003.fm Seite 28 Mittwoch, 16. September 2015 4:27 16 Nettoyage, désinfection et stérilisation Consignes de sécurité Nettoyage possible en bain à ultrasons. Ne jamais utiliser d'objets tranchants pour le nettoyage. Bien rincer les instruments après la désinfection. Pression d'air maximum pour le séchage : 2 bars. Pression maximale de l'eau pour le lavage : 2 bars.
  • Page 29: Procédés Recommandés

    Co. KG, Hambourg/Allemagne) conformément au pro- gramme de lavage recommandé. Procédés recommandés Erbe recommande les procédés de décontamination décrits ci- dessous. D'autres procédés équivalents peuvent être utilisés dans la mesure où ils ne sont pas explicitement exclus. Il in- combe à l'utilisateur de faire le nécessaire (p.ex. validation, sur- veillance de routine, vérification de la compatibilité...
  • Page 30: Prénettoyage

    OBJ_DOKU-192307-003.fm Seite 30 Mittwoch, 16. September 2015 4:27 16 Prénettoyage Pour le prélavage, utiliser de l'eau et, le cas échéant, un désin- fectant ne fixant pas l'infectiosité. 1. Débarrasser le produit des saletés superficielles avec une brosse douce/un chiffon doux. Le plonger pour cela dans un bain d'eau et/ou le laver sous le robinet.
  • Page 31: Nettoyage En Machine Et Désinfection

    OBJ_DOKU-192307-003.fm Seite 31 Mittwoch, 16. September 2015 4:27 16 bain. Laisser tremper le produit pendant le temps recom- mandé. 7. Rincer les surfaces à l'eau désionisée stérile (pendant au mi- nimum 1 minute). 8. Sécher le produit à l'air comprimé filtré. Nettoyage en machine et désinfection L'efficacité...
  • Page 32: Contrôle

    7.12 Stérilisation Ne stériliser que des instruments nettoyés et désinfectés. Erbe recommande la stérilisation à la vapeur d'après la méthode décrite ci-après et décline toute responsabilité si l'utilisateur ap- plique une autre méthode de stérilisation.
  • Page 33: Es Cable Bipolar Para Davinci

    OBJ_DOKU-192307-003.fm Seite 33 Mittwoch, 16. September 2015 4:27 16 INDICACIÓN DE USO Cable bipolar para daVinci 20196-129, 20196-130...
  • Page 34 OBJ_DOKU-192307-003.fm Seite 34 Mittwoch, 16. September 2015 4:27 16 Contenido ¡IMPORTANTE!........35 1 Función.
  • Page 35: Importante

    OR utilizado! ¡Lea el manual de instrucciones del aparato de cirugía de alta frecuencia y del sistema OR y consulte en caso de duda a Erbe o a su distribuidor! Función El cable de conexión transmite la energía eléctrica sin modificar-...
  • Page 36: Identificación Lot

    Verifique Ud. antes de cada utilización si la aislación presenta señales de deterioro. Erbe recomienda llevar a cabo un control de continuidad eléctri- ca antes de cada utilización de este producto. Indicación: En caso de que el conductor esté deteriorado o el paso de corriente eléctrica esté...
  • Page 37: Indicaciones De Utilización

    Proteja Ud. este producto de toda clase de deterioros mecánicos. ¡No lo arroje! ¡No emplee ningún tipo de fuerza! ¡No doble el cable! Erbe Elektromedizin advierte expresamente que no deben efec- tuarse modificaciones en el cable, p. ej. reemplazando arbitraria- mente un aislamiento deteriorado. Cualquier modificación tendrá...
  • Page 38: Limpieza, Desinfección, Esterilización

    OBJ_DOKU-192307-003.fm Seite 38 Mittwoch, 16. September 2015 4:27 16 Limpieza, desinfección, esterilización Indicaciones de seguridad Producto apropiado para ser limpiado en baño ultrasónico. En ningún caso emplee objetos afilados para la limpieza. Los productos desinfectantes deben ser bien enjuagados des- pués de su uso.
  • Page 39: Procedimientos Recomendados

    (Dr. Weigert GmbH & Co. KG, Hamburg/Alemania) según el programa de lavado recomendado. Procedimientos recomendados Erbe recomienda los procedimientos de acondicionamiento que se describen a continuación. Es posible aplicar procedimientos diferentes equivalentes, salvo que se excluyan explícitamente. El usuario es responsable de asegurar la aptitud de los procedi- mientos aplicados mediante medidas adecuadas (p.
  • Page 40: Limpieza Previa

    OBJ_DOKU-192307-003.fm Seite 40 Mittwoch, 16. September 2015 4:27 16 Limpieza previa Utilice para la limpieza previa agua y, en caso necesario, un des- infectante no fijador. 1. Elimine la suciedad de la superficie con un cepillo o un paño blando. Sumerja para ello el producto en un baño de agua y/ o lave el producto bajo agua corriente.
  • Page 41: Limpieza Mecánica Y Desinfección

    OBJ_DOKU-192307-003.fm Seite 41 Mittwoch, 16. September 2015 4:27 16 7. Lave las superficies con agua desionizada estéril (como mín. durante 1 minuto). 8. Seque el producto con aire comprimido filtrado. Limpieza mecánica y desinfección El aparato de limpieza y desinfección debe disponer de una efi- cacia comprobada (p.
  • Page 42: Controles

    Esterilice únicamente los productos que ya hayan sido limpiados y desinfectados. Erbe Elektromedizin recomienda la esterilización por vapor con el procedimiento que se describe a continuación. Erbe Elektro- medizin no se hace responsable si se utilizan otros procedimien- tos de esterilización.
  • Page 43: It Cavo Bipolare Per Davinci

    OBJ_DOKU-192307-003.fm Seite 43 Mittwoch, 16. September 2015 4:27 16 INDICAZIONI PER L’IMPIEGO Cavo bipolare per daVinci 20196-129, 20196-130...
  • Page 44 OBJ_DOKU-192307-003.fm Seite 44 Mittwoch, 16. September 2015 4:27 16 Contenuto IMPORTANTE! ........45 1 Destinazione d'uso .
  • Page 45: Importante

    HF e del sistema OR utilizzati! Leg- gere le istruzioni per l'uso dell'unità chirurgica HF e del sistema OR e, in caso di dubbio, rivolgersi a Erbe o al distributore locale! Destinazione d'uso Il cavo di alimentazione trasporta energia elettrica, senza modi- ficare tale energia, dagli apparecchi agli strumenti.
  • Page 46: Contrassegno Lotto

    Prima di ogni impiego, verificare che l'isolamento non sia dan- neggiato. Erbe consiglia di eseguire una prova di continuità elettrica prima di ogni impiego dei prodotti. Nota: se il conduttore del cavo è rotto o se la continuità elettrica del cavo è...
  • Page 47: Indicazioni Per L'utilizzo

    OBJ_DOKU-192307-003.fm Seite 47 Mittwoch, 16. September 2015 4:27 16 Erbe Elektromedizin avverte espressamente di non apportare modifiche al cavo, ad es. sostituendo autonomamente un isola- mento danneggiato. Qualsiasi modifica solleva Erbe Elektrome- dizin da ogni responsabilità. Indicazioni per l'utilizzo Prima del primo impiego e di ciascun impiego successivo pulire, disinfettare e sterilizzare il prodotto.
  • Page 48: Pulizia, Disinfezione E Sterilizzazione

    OBJ_DOKU-192307-003.fm Seite 48 Mittwoch, 16. September 2015 4:27 16 Pulizia, disinfezione e sterilizzazione Indicazioni di sicurezza Idoneo per la pulizia in bagno a ultrasuoni. Non utilizzare mai oggetti affilati per la pulizia. Dopo l'utilizzo del disinfettante, risciacquare bene per eliminarlo completamente! Pressione massima dell'aria durante l'asciugatura: 2 bar.
  • Page 49: Metodo Raccomandato

    Amburgo/Germania) secondo il programma di lavaggio con- sigliato. Metodo raccomandato Erbe consiglia i metodi di ricondizionamento descritti di seguito. Sono possibili altri metodi equivalenti purché non esplicitamente esclusi. All'utilizzatore spetta la responsabilità di garantire l'ido- neità dei metodi effettivamente utilizzati adottando opportune misure (ad es.
  • Page 50: Pulizia Preliminare

    OBJ_DOKU-192307-003.fm Seite 50 Mittwoch, 16. September 2015 4:27 16 Pulizia preliminare Per la pulizia preliminare utilizzare acqua e, se necessario, un di- sinfettante non fissante. 1. Rimuovere lo sporco dalla superficie utilizzando una spazzo- la morbida/un panno morbido. A tal fine, immergere il pro- dotto in un bagno d'acqua e/o risciacquare il prodotto sotto acqua corrente.
  • Page 51: Pulizia E Disinfezione Meccanica

    OBJ_DOKU-192307-003.fm Seite 51 Mittwoch, 16. September 2015 4:27 16 componenti. Attenersi al tempo di esposizione raccomanda- 7. Sciacquare le superfici (min. 1 minuto) con acqua sterile deionizzata. 8. Asciugare il prodotto utilizzando aria compressa filtrata. Pulizia e disinfezione meccanica L'apparecchio di pulizia e disinfezione deve possedere un'effica- cia sostanzialmente controllata (ad es.
  • Page 52: Controllo

    7.12 Sterilizzazione Sterilizzare esclusivamente prodotti puliti e disinfettati. Erbe Elektromedizin consiglia di utilizzare la sterilizzazione a va- pore mediante l'impiego delle procedure di seguito descritte. Erbe Elektromedizin non si assume alcuna responsabilità per l'impiego di procedure di sterilizzazione diverse.
  • Page 53: Pt Cabo Bipolar Para Davinci

    OBJ_DOKU-192307-003.fm Seite 53 Mittwoch, 16. September 2015 4:27 16 INDICAÇÃO DE UTILIZAÇÃO Cabo bipolar para daVinci 20196-129, 20196-130...
  • Page 54 OBJ_DOKU-192307-003.fm Seite 54 Mittwoch, 16. September 2015 4:27 16 Conteúdo IMPORTANTE! ........55 1 Finalidade.
  • Page 55: Importante

    HF utilizado e do sistema OR! Leia o ma- nual de instruções do aparelho cirúrgico HF e do sistema OR e em caso de dúvida contacte a Erbe ou o seu revendedor local! Finalidade O cabo de ligação transmite energia eléctrica, sem modificar es- ta, dos aparelhos aos instrumentos.
  • Page 56: Identificação Do Lote

    Antes de cada utilização, controle todos isolamentos e controle se os mesmos possuem danificações mecânicas! A Erbe recomenda a realização de um controlo da continuidade eléctrica antes de cada utilização destes produtos. Nota: No caso de o condutor do cabo estar quebrado ou a pas- sagem eléctrica do mesmo estar de algum modo interrompida,...
  • Page 57: Instruções De Uso

    Proteja estes produtos contra eventuais danificações mecâni- cas! Não arremessar! Não forçar! Não dobrar o cabo. A Erbe Elektromedizin adverte expressamente para o facto de que o cabo não pode ser alterado, através, p. ex., da substituição arbitrária de um isolamento danificado. Qualquer alteração leva ao declínio da responsabilidade por parte da Erbe Elektromedi-...
  • Page 58: Limpeza, Desinfecção, Esterilização

    OBJ_DOKU-192307-003.fm Seite 58 Mittwoch, 16. September 2015 4:27 16 Limpeza, desinfecção, esterilização Indicações de segurança A limpeza pode ser efectuada num banho de ultra-sons. Não use objectos afiados para fazer a limpeza. Os desinfectantes devem ser muito bem enxaguados após a uti- lização.
  • Page 59: Métodos Recomendados

    Co. KG, Hamburgo/Alemanha), de acordo com o programa de lavagem recomendado. Métodos recomendados Erbe recomenda os métodos de preparação a seguir descritos. Outros métodos equivalentes são possíveis, desde que não ex- plicitamente excluídos. É da responsabilidade do utilizador ga- rantir que os métodos efectivamente utilizados sejam adequados, tomando as medidas apropriadas (p.ex., validação,...
  • Page 60: Primeira Limpeza

    OBJ_DOKU-192307-003.fm Seite 60 Mittwoch, 16. September 2015 4:27 16 Primeira limpeza Para a limpeza prévia use água e eventualmente um desinfec- tante não fixante. 1. Remova as sujidades superficiais com uma escova macia / um pano macio. Para esse efeito coloque o produto em água e/ou lave o produto debaixo de água corrente.
  • Page 61: Limpeza E Desinfecção Mecânicas

    OBJ_DOKU-192307-003.fm Seite 61 Mittwoch, 16. September 2015 4:27 16 6. Mergulhe o dispositivo completamente no banho de desin- fecção, sem que o dispositivo toque noutros componentes no banho. Cumpra o tempo de actuação recomendado. 7. Lave as superfícies com água desionizada estéril (pelo me- nos 1 minuto).
  • Page 62: Controlo

    7.12 Esterilização Esterilizar apenas produtos que se encontrem limpos e desinfectados. A Erbe Elektromedizin recomenda a esterilização a vapor com o procedimento a seguir descrito. O recurso a outros métodos de esterilização iliba a Erbe Elektromedizin de qualquer responsa- bilidade.
  • Page 63 OBJ_DOKU-192307-003.fm Seite 63 Mittwoch, 16. September 2015 4:27 16 ΥΠΟΔΕΙΞΗ ΧΡΗΣΗΣ Διπολικό καλώδιο για daVinci 20196-129, 20196-130...
  • Page 64 OBJ_DOKU-192307-003.fm Seite 64 Mittwoch, 16. September 2015 4:27 16 Περιεχόμενο ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ!........65 1 Σκοπός...
  • Page 65: Σημαντικο

    μεταλλάσσει την ενέργεια – από συσκευές σε εργαλεία. Αρμόζουσα χρήση Το διπολικό καλώδιο για daVinci συνδέει μια χειρουργική συ- σκευή υψηλής συχνότητας (της εταιρείας Erbe ή άλλων κατα- σκευαστών) με όργανα του συστήματος OR daVinci. Παρακαλούμε να προσέξετε τις υποδείξεις χρήσης για το αντί- στοιχο...
  • Page 66: Χαρακτηρισμός Lot

    χρήση του σύμφωνα με τις σχετικές οδηγίες. Πριν από κάθε χρήση ελέγξτε τη μόνωση για ζημίες. Ο οίκος Erbe συνιστά τη διεξαγωγή ελέγχου ηλεκτρικής συνέχει- ας πριν από κάθε εφαρμογή αυτών των προϊόντων. Υπόδειξη: Σε περίπτωση που σπάσει ο αγωγός του καλωδίου ή...
  • Page 67: Υποδείξεις Εφαρμογής

    OBJ_DOKU-192307-003.fm Seite 67 Mittwoch, 16. September 2015 4:27 16 Η εταιρία Erbe Elektromedizin προειδοποιεί ρητά να μην προβεί- τε σε καμία τροποποίηση του καλωδίου, π.χ αυθαίρετη αντικα- τάσταση μίας ελαττωματικής μόνωσης. Σε περίπτωση οποιασδήποτε τροποποίησης, η εταιρία Erbe Elektromedizin απαλλάσσεται από οποιαδήποτε ευθύνη.
  • Page 68: Καθαρισμός, Απολύμανση, Αποστείρωση

    OBJ_DOKU-192307-003.fm Seite 68 Mittwoch, 16. September 2015 4:27 16 Καθαρισμός, απολύμανση, αποστείρωση Υποδείξεις ασφαλείας Ενδείκνυται για τον καθαρισμό σε λουτρό υπερήχων. Μη χρησιμοποιείτε για τον καθαρισμό σε καμία περίπτωση αιχ- μηρά αντικείμενα. Τα απολυμαντικά πρέπει να ξεπλένονται καλά μετά από τη χρή- ση...
  • Page 69: Συνιστώμενες Μέθοδοι

    GmbH & Co. KG, Hamburg/Γερμανία) σύμφωνα με το συνι- στώμενο πρόγραμμα πλύσης. Συνιστώμενες μέθοδοι Η Erbe συνιστά τις μεθόδους προετοιμασίας που περιγράφονται παρακάτω. Ανάλογες παρεκκλίνουσες μέθοδοι είναι δυνατό να εφαρμοστούν, εφ' όσον δεν αποκλείεται ρητώς. Ο χρήστης έχει την υποχρέωση να διασφαλίζει την καταλληλότητα της εκάστοτε...
  • Page 70: Προκαταρκτικός Καθαρισμός

    OBJ_DOKU-192307-003.fm Seite 70 Mittwoch, 16. September 2015 4:27 16 Βήμα επανεπεξερ- Βοηθητικό μέσο γασίας Χειροκίνητος κα- Μαλακή συνθετική βούρτσα/μαλακό θαρισμός/απολύ- πανάκι μίας χρήσης (χωρίς χνούδι) μανση Πιστόλι πεπιεσμένου αέρα (μέγ. 2 bar) Προκαταρκτικός καθαρισμός Για τον προκαταρκτικό καθαρισμό χρησιμοποιήστε νερό και εν- δεχομένως...
  • Page 71: Μηχανικός Καθαρισμός Και Απολύμανση

    OBJ_DOKU-192307-003.fm Seite 71 Mittwoch, 16. September 2015 4:27 16 3. Καθαρίστε διεξοδικά τις επιφάνειες με μια μαλακή βούρ- τσα/ένα μαλακό πανί μίας χρήσης. 4. Ξεπλύνετε τις επιφάνειες με αποστειρωμένο απιονισμένο νερό (τουλάχιστον 1 λεπτό). 5. Εάν το προϊόν έχει ακόμα ορατές ακαθαρσίες, επαναλάβετε τα...
  • Page 72: Έλεγχος

    αποστείρωσης. 7.12 Αποστείρωση Να αποστειρώνονται μόνο καθαρισμένα και απολυμασμένα προϊόντα. Ο οίκος Erbe Elektromedizin συνιστά την αποστείρωση με ατμό σύμφωνα με την ακόλουθη μέθοδο. Σε περίπτωση χρήσης άλ- λων μεθόδων αποστείρωσης ο οίκος Erbe Elektromedizin δεν φέρει καμία ευθύνη. Αποστείρωση με ατμό...
  • Page 73 OBJ_DOKU-192307-003.fm Seite 73 Mittwoch, 16. September 2015 4:27 16 • Αποστειρωτής σύμφωνα με τους ισχύοντες εθνικούς κανονι- σμούς και διατάξεις (π.χ. DIN EN 13060 ή DIN EN 285) • Διαδικασία αποστείρωσης επικυρωμένη σύμφωνα με το πρότυπο DIN EN ISO 17665 Τηρείτε...
  • Page 74 OBJ_DOKU-192307-003.fm Seite 74 Mittwoch, 16. September 2015 4:27 16...
  • Page 75: Nl Bipolaire Kabel Voor Davinci

    OBJ_DOKU-192307-003.fm Seite 75 Mittwoch, 16. September 2015 4:27 16 TOEPASSINGSAANWIJZING Bipolaire kabel voor daVinci 20196-129, 20196-130...
  • Page 76 OBJ_DOKU-192307-003.fm Seite 76 Mittwoch, 16. September 2015 4:27 16 Inhoud BELANGRIJK! ........77 1 Beoogd gebruik .
  • Page 77: Belangrijk

    – over van apparaten naar instrumenten. Gebruik conform de voorschriften De bipolaire kabel voor daVinci verbindt een HF-chirurgieappa- raat (van de firma Erbe of van andere fabrikanten) met instru- menten van het OR-systeem daVinci. Neem de toepassingsaanwijzing voor de betreffende accessoire en de betreffende apparaten in acht.
  • Page 78: Lot-Aanduiding

    Controleer vóór ieder gebruik de isolatie op beschadigingen! Erbe adviseert vóór ieder gebruik van deze producten een door- gangsmeting uit te voeren. Aanwijzing: Indien de kabelgeleider is gebroken of de elektrische doorgang van de kabel op een andere wijze wordt onderbroken, kan er in de patiëntretourleiding of in de actieve stroomkring een...
  • Page 79: Toepassingstips

    OBJ_DOKU-192307-003.fm Seite 79 Mittwoch, 16. September 2015 4:27 16 Erbe Elektromedizin waarschuwt er uitdrukkelijk voor de kabel niet te veranderen, b.v. door het eigenmachtig vervangen van een beschadigde isolatie. Elke verandering leidt tot uitsluiting van de aansprakelijkheid door Erbe Elektromedizin.
  • Page 80: Reiniging, Desinfectie, Sterilisatie

    OBJ_DOKU-192307-003.fm Seite 80 Mittwoch, 16. September 2015 4:27 16 Reiniging, desinfectie, sterilisatie Veiligheidsinstructies Geschikt voor reiniging in ultrasoon bad. Gebruik voor het reinigen in geen geval scherpe voorwerpen. Desinfecteermiddelen moeten na gebruik goed worden afge- spoeld. Maximale luchtdruk tijdens het drogen: 2 bar. Maximale waterdruk tijdens het spoelen: 2 bar.
  • Page 81: Aanbevolen Procedures

    GmbH & Co. KG, Hamburg/Duitsland) conform het aanbevo- len wasprogramma. Aanbevolen procedures Erbe adviseert de hierna beschreven procedures om het product voor te bereiden voor hergebruik. Gelijkwaardige afwijkende procedures zijn mogelijk, voor zover ze niet expliciet zijn uitge- sloten. De gebruiker draagt de verantwoordelijkheid om met be- hulp van geschikte maatregelen (bijv.
  • Page 82: Voorreiniging

    OBJ_DOKU-192307-003.fm Seite 82 Mittwoch, 16. September 2015 4:27 16 Voorreiniging Gebruik voor de voorreiniging water, evt. een niet fixerend des- infectiemiddel. 1. Verwijder vervuiling aan de oppervlakken met een zachte borstel/een zachte doek. Leg het product hiervoor in een waterbad en/of spoel het product af onder stromend water. Handmatige reiniging en desinfectie Gebruik een vloeibaar reinigingsmiddel dat geschikt is voor het bereiden van een dompelbad.
  • Page 83: Machinale Reiniging En Desinfectie

    OBJ_DOKU-192307-003.fm Seite 83 Mittwoch, 16. September 2015 4:27 16 6. Dompel het product volledig in het desinfectiebad, zonder dat het product in aanraking komt met andere onderdelen in het bad. Houd u zich aan de aanbevolen inwerktijd. 7. Spoel de oppervlakken met steriel gedeïoniseerd water (min. 1 minuut).
  • Page 84: Controle

    7.12 Steriliseren Uitsluitend gereinigde en gedesinfecteerde producten sterilise- ren. Erbe Elektromedizin adviseert stoomsterilisatie met de hieron- der beschreven procedure. De toepassing van andere sterilisa- tieprocedures gebeurt buiten de verantwoordelijkheid van Erbe Elektromedizin. Stoomsterilisatie •...
  • Page 85: Da Bipolært Kabel Til Davinci

    OBJ_DOKU-192307-003.fm Seite 85 Mittwoch, 16. September 2015 4:27 16 ANVENDELSESHENVISNING Bipolært kabel til daVinci 20196-129, 20196-130...
  • Page 86 OBJ_DOKU-192307-003.fm Seite 86 Mittwoch, 16. September 2015 4:27 16 Indhold VIGTIGT! ........87 1 Formålsbestemt anvendelse .
  • Page 87: Vigtigt

    - fra apparater til instrumenter. Anvendelsesformål Det bipolære kabel til daVinci forbinder et HF-kirurgiapparat (fra firmaet Erbe eller andre producenter) med OR-systemet daVin- ci's instrumenter. Læg venligst mærke til anvendelsesvejledningerne til det på- gældende tilbehør og de pågældende apparater.
  • Page 88: Lot-Markering

    Kontroller isoleringen for skader før hver anvendelse. Erbe anbefaler en elektrisk gennemgangstest før hver anvendel- se af dette produkt. Bemærk: Hvis kabellederen er knækket, eller hvis kablets elektri- ske forbindelse på...
  • Page 89: Anvendelsesvejledning

    OBJ_DOKU-192307-003.fm Seite 89 Mittwoch, 16. September 2015 4:27 16 Erbe Elektromedizin advarer udtrykkeligt imod, at man forandrer kablet, f.eks. ved på egen hånd at erstatte en beskadiget isole- ring. Enhver ændring medfører bortfald af garantien fra Erbe Elektromedizin. Anvendelsesvejledning Før første anvendelse og før hver genanvendelse skal produktet rengøres, desinficeres og steriliseres.
  • Page 90: Rengøring, Desinfektion, Sterilisation

    OBJ_DOKU-192307-003.fm Seite 90 Mittwoch, 16. September 2015 4:27 16 Rengøring, desinfektion, sterilisation Sikkerhedsanvisninger Egnet til rengøring i ultralydsbad. Til rengøring må der under ingen omstændigheder anvendes skarpe genstande. Desinfektionsmidler skal skylles grundigt af efter brugen. Maksimalt lufttryk ved tørring: 2 bar. Maksimalt vandtryk ved skylning: 2 bar.
  • Page 91: Anbefalet Procedure

    Hamburg/Tyksland) i overensstemmelse med anbefalet va- skeprogram. Anbefalet procedure Erbe anbefaler de klargøringsforanstaltninger, der er beskrevet i det efterfølgende. Ligeværdige, afvigende metoder er mulige, såfremt de ikke udtrykkeligt er udelukket. Brugeren har ansvaret for, via egnede forholdsregler (f.eks. validering, rutinemæssig overvågning, kontrol af materialeforligelighed) at sikre, at den...
  • Page 92: For-Rengøring

    OBJ_DOKU-192307-003.fm Seite 92 Mittwoch, 16. September 2015 4:27 16 For-rengøring Brug vand til for-rengøringen, i givet fald et ikke fikserende de- sinfektionsmiddel. 1. Fjern overfladeforureninger ved hjælp af en blød børste/en blød klud. Læg dertil produktet i et vandbad og/eller skyl produktet under rindende vand.
  • Page 93: Maskinel Rengøring Og Desinfektion

    OBJ_DOKU-192307-003.fm Seite 93 Mittwoch, 16. September 2015 4:27 16 6. Dyp produktet fuldstændigt ned i desinfektionsbadet uden at produktet berører andre dele i badet. Den anbefalede be- handlingstid skal overholdes. 7. Skyl overfladerne med sterilt deioniseret vand (mindst 1 minut). 8.
  • Page 94: Kontrol

    7.12 Sterilisation Steriliser kun rengjorte og desinficerede produkter. Erbe Elektromedizin anbefaler en dampsterilisation, udført efter nedenstående procedure. Anvendelse af andre sterilisationsme- toder sker uden ansvar fra Erbe Elektromedizins side. Dampsterilisation • Fraktioneret vakuumprocedure med tilstrækkelig produkt- tørring • Holdetid 3 til 18 minutter ved 132 til 138 °C •...
  • Page 95: Sv Bipolär Kabel För Davinci

    OBJ_DOKU-192307-003.fm Seite 95 Mittwoch, 16. September 2015 4:27 16 ANVÄNDARHANDLEDNING Bipolär kabel för daVinci 20196-129, 20196-130...
  • Page 96 OBJ_DOKU-192307-003.fm Seite 96 Mittwoch, 16. September 2015 4:27 16 Innehåll VIKTIGT! ........97 1 Användningsområde .
  • Page 97: Viktigt

    Denna användarhandledning ersätter inte bruksanvisningen till den HF-diatermiapparat eller det OR-system som används! Läs bruksanvisningen till HF-diatermiapparaten och OS-systemet och fråga Erbe eller din distributör, om du är tveksam om något! Användningsområde Anslutningskabeln överför elenergi från apparater till instrument utan att förändra energin.
  • Page 98: Lot Märkning

    Kontrollera före varje användning samtliga isoleringar att det inte förekommer några skador. Erbe rekommenderar att man genomför en elektrisk genom- gångskontroll före varje användning av dessa produkter. Information: Om kabelledaren är avbruten eller om kabelns elek- triska passage har avbrutits på något annat sätt kan det bildas en ljusbåge i patientåterledningen eller i den aktiva strömkret-...
  • Page 99: Bruksanvisning

    OBJ_DOKU-192307-003.fm Seite 99 Mittwoch, 16. September 2015 4:27 16 Kabeln får ej böjas. Erbe Elektromedizin varnar uttryckligen för att ändringar görs på kabeln, t ex genom egenmäktigt byte av en skadad isolering. Varje förändring medför att Erbe Elektromedizin fråntar sig allt ansvar.
  • Page 100: Rengöring, Desinfektion, Sterilisering

    OBJ_DOKU-192307-003.fm Seite 100 Mittwoch, 16. September 2015 4:27 16 Rengöring, desinfektion, sterilisering Säkerhetsanvisningar Lämpad för rengöring i ultraljudsbad. Använd absolut inte vassa föremål vid rengöring. Desinfektionsmedel skall sköljas av noga efter användning. Maximalt lufttryck vid torkning: 2 bar. Maximalt vattentryck vid spolning: 2 bar. Vid maskinell rengöring/desinficering får 95 °C inte överskridas.
  • Page 101: Rekommendationer

    GmbH & Co. KG, Hamburg/Tyskland) enligt rekommenderat tvättprogram. Rekommendationer Erbe rekommenderar nedan angivna rengöringsförfaranden. Likvärdigt avvikande förfaranden är möjliga, om de inte uttryck- ligen har uteslutits. Användaren ansvarar för att garantera att det förfarande som tillämpas verkligen är lämpligt. Detta sker genom att vidta lämpliga åtgärder (till exempel godkännande,...
  • Page 102: Förberedande Rengöring

    OBJ_DOKU-192307-003.fm Seite 102 Mittwoch, 16. September 2015 4:27 16 Förberedande rengöring Använd vatten respektive ett ej fixerande desinfektionsmedel för rengöring. 1. Ta bort smuts på ytan med en mjuk borste/en mjuk trasa. Lägg produkten i ett vattenbad och/eller spola produkten under rinnande vatten.
  • Page 103: Maskinell Rengöring Och Desinfektion

    OBJ_DOKU-192307-003.fm Seite 103 Mittwoch, 16. September 2015 4:27 16 6. Sänk ned produkten helt i desinficeringsbadet, utan att den berör andra delar i badet. Den rekommenderade beandlings- tiden måste hållas. 7. Spola ytorna med sterilt avjoniserat vatten (minst 1 minut). 8.
  • Page 104: Kontroll

    (enkel- eller dubbelförpackning) av papper/folie och/eller en steriliseringsbehållare. 7.12 Sterilisera Sterilisera endast rengjorda och desinficerade produkter. Erbe Elektromedizin rekommenderar ångsterilisering enligt ned- an beskrivna procedur. Erbe Elektromedizin fråntar sig allt an- svar om andra steriliseringsprocedurer används. Ångsterilisering • Fraktionerat vakuumförfarande med tillräcklig produkttork- ning •...
  • Page 105: No Bipolar Kabel For Davinci

    OBJ_DOKU-192307-003.fm Seite 105 Mittwoch, 16. September 2015 4:27 16 BRUKSANBEFALING Bipolar kabel for daVinci 20196-129, 20196-130...
  • Page 106 OBJ_DOKU-192307-003.fm Seite 106 Mittwoch, 16. September 2015 4:27 16 Innhold VIKTIG! ........107 1 Bruksformål .
  • Page 107: Viktig

    - fra apparater til instrumenter. Korrekt bruk Den bipolare kabelen for daVinci forbinder et HF-kirurgiapparat (fra firmaet Erbe eller en annen produsent) med instrumenter i OR-systemet daVinci. Følg merknaden for bruk for det aktuelle tilbehøret og de aktu- elle apparatene.
  • Page 108: Lot-Merking

    Kontroller før hver bruk at det ikke finnes skader på isolasjonen. Erbe anbefaler å få gjennomført en kontroll av den elektriske gjennomgangen før hver bruk av disse produktene. Merknad: Ved brudd på kabelens ledere eller annen form for brudd på...
  • Page 109: Merknader Om Bruk

    OBJ_DOKU-192307-003.fm Seite 109 Mittwoch, 16. September 2015 4:27 16 Erbe Elektromedizin advarer uttrykkelig mot å utføre endringer på kabelen, f.eks. ved på egenhånd å skifte ut en skadet isola- sjon. Enhver endring vil medføre at Erbe Elektromedizin frasier seg alt ansvar. Merknader om bruk Produktet skal rengjøres, desinfiseres og steriliseres før første...
  • Page 110: Rengjøring, Desinfeksjon, Sterilisering

    OBJ_DOKU-192307-003.fm Seite 110 Mittwoch, 16. September 2015 4:27 16 Rengjøring, desinfeksjon, sterilisering Sikkerhetsmerknader Egnet for rengjøring i ultralydbad. Det må ikke under noen omstendighet brukes skarpe gjenstan- der til rengjøringen. Desinfeksjonsmiddel må skylles godt bort etter bruk. Maksimalt lufttrykk ved tørking: 2 bar. Maksimalt vanntrykk ved skylling: 2 bar.
  • Page 111: Anbefalte Metoder

    KG, Hamburg/Tyskland) i samsvar med anbefalt vaskepro- gram. Anbefalte metoder Erbe anbefaler de klargjøringsmetodene som er beskrevet nedenfor. Likeverdige, avvikende metoder er mulige, med min- dre dette er uttrykkelig utelukket. Brukeren har ansvaret for å sikre at de faktisk brukte metodene er egnet ved hjelp av egnede tiltak (f.eks.
  • Page 112: Forrengjøring

    OBJ_DOKU-192307-003.fm Seite 112 Mittwoch, 16. September 2015 4:27 16 Forrengjøring Bruk vann til forrengjøringen og ev. et desinfeksjonsmiddel som ikke fester seg. 1. Fjern alle overflatetilsmussinger med en myk børste/en myk klut. For å gjøre dette, legg produktet i et vannbad og/eller skyll produktet under flytende vann.
  • Page 113: Maskinell Rengjøring Og Desinfeksjon

    OBJ_DOKU-192307-003.fm Seite 113 Mittwoch, 16. September 2015 4:27 16 6. Dykk produktet helt ned i desinfeksjonsbadet, uten at pro- duktet berører andre deler i badet. Overhold den anbefalte innvirkningstiden. 7. Skyll overflatene med sterilt deionisert vann (min. 1 minutt). 8. Tørk produktet med filtrert trykkluft. Maskinell rengjøring og desinfeksjon Rengjørings- og desinfeksjonsenheten må...
  • Page 114: Kontroll

    Kun rengjorte og desinfiserte produkter skal steriliseres. Erbe Elektromedizin anbefaler dampsterilisering med den meto- den som er beskrevet nedenfor. Ved bruk av andre sterilise- ringsmetoder påtar ikke Erbe Elektromedizin seg ansvaret for dette. Dampsterilisering • Fraksjonert vakuummetode med tilstrekkelig tørking av pro- duktet.
  • Page 115: Fi Bipolaarinen Kaapeli Davinci-Laitetta Varten

    OBJ_DOKU-192307-003.fm Seite 115 Mittwoch, 16. September 2015 4:27 16 OHJEITA KÄYTTÖÄ VARTEN Bipolaarinen kaapeli daVinci-laitetta varten 20196-129, 20196-130...
  • Page 116 OBJ_DOKU-192307-003.fm Seite 116 Mittwoch, 16. September 2015 4:27 16 Sisältö TÄRKEÄÄ!........117 1 Käyttötarkoitus .
  • Page 117: Tärkeää

    Liitäntäjohto siirtää sähköenergian – energiaa muuttamatta – laitteista instrumentteihin. Määräystenmukainen käyttö Bipolaarista kaapelia daVinci-laitetta varten käytetään liittä- mään (Erbe:n tai muun valmistajan) suurtaajuuskirurgialaite da- Vinci OR-järjestelmän instrumentteihin. Noudata kyseisen lisälaitteen ja kyseisten laitteiden käyttöä var- ten annettuja ohjeita. Maksimaalinen sähköinen kuormitettavuus Tämän tuotteen maksimaalinen sähköinen kuormitettavuus on:...
  • Page 118: Lot Merkintä

    Tarkista ennen jokaista käyttökertaa, ettei eristys ole vahingoit- tunut. Erbe suosittelee sähköisen piirin tarkistamista katkosten varalta ennen tuotteiden jokaista käyttökertaa. Ohje: Mikäli kaapelin johdin on murtunut tai virrankulku kaape- lissa on muulla tavoin katkennut, saattaa paluuvirran yhteydessä...
  • Page 119: Käyttöohjeet

    OBJ_DOKU-192307-003.fm Seite 119 Mittwoch, 16. September 2015 4:27 16 Älä taita kaapelia. Erbe Elektromedizin varoittaa erikseen tekemästä kaapeliin muutoksia, esim. vaihtamasta itse viallista eristettä. Jokaisesta muutoksesta on seurauksena Erbe Elektromedizin -yhtiön vas- tuun päättyminen. Käyttöohjeet Puhdista, desinfioi ja steriloi tuote ennen ensi käyttöönottoker- taa ja aina ennen kuin käytät sitä...
  • Page 120: Puhdistus, Desinfektio, Sterilointi

    OBJ_DOKU-192307-003.fm Seite 120 Mittwoch, 16. September 2015 4:27 16 Puhdistus, desinfektio, sterilointi Turvaohjeita Voidaan puhdistaa ultraäänipesussa. Puhdistukseen ei missään tapauksessa saa käyttää teräviä esi- neitä. Desinfektioaineet on käytön jälkeen huuhdottava pois hyvin. Maksimi ilmanpaine kuivauksessa: 2 bar. Suurin vedenpaine huuhtelussa: 2 baaria. Koneellisessa puhdistuksessa/desinfioinnissa ei saa ylittää...
  • Page 121: Suositellut Toimenpiteet

    ® mediclean forte (Dr. Weigert GmbH & Co. KG, Hamburg/Saksa) suositellun pesuohjelman mukai- sesti. Suositellut toimenpiteet Erbe suosittelee seuraavassa kuvattua valmistelumenetelmää. Muut poikkeavat, mutta vastaavat menetelmät ovat mahdollisia, mikäli niitä ei ole erityisesti kielletty. Käytetyn menetelmän sopi- vuuden varmistaminen asianmukaisilla toimenpiteillä (esim. va- lidointi, rutiininomainen valvonta, materiaalien yhteensopivuuden tarkastus) on käyttäjän vastuulla.
  • Page 122: Esipuhdistus

    OBJ_DOKU-192307-003.fm Seite 122 Mittwoch, 16. September 2015 4:27 16 Esipuhdistus Käytä esipuhdistukseen vettä, tarvittaessa kiinnittymätöntä de- sinfiointiainetta. 1. Poista pinnalla oleva lika pehmeällä harjalla tai liinalla. Aseta sitä varten tuote vesihauteeseen ja/tai huuhtele tuote juok- sevassa vedessä. Manuaalinen puhdistus ja desinfiointi Käytä...
  • Page 123: Koneellinen Puhdistus Ja Desinfiointi

    OBJ_DOKU-192307-003.fm Seite 123 Mittwoch, 16. September 2015 4:27 16 6. Upota tuote desinfiointihauteeseen niin, ettei se joudu kos- ketukseen toisten hauteessa olevien osien kanssa. Noudata suositeltua vaikutusaikaa. 7. Huuhtele pinnat steriilillä deionisoidulla vedellä (vähintään 1 minuutti). 8. Kuivaa tuote perusteellisesti suodatetulla paineilmalla. Koneellinen puhdistus ja desinfiointi Puhdistus- ja desinfiointilaitteen tehon on oltava tarkastettu (esim.
  • Page 124: Tarkistus

    Steriloi ainoastaan puhdistettuja ja desinfioituja tuotteita. Erbe Elektromedizin suosittelee höyrysterilointia seuraavassa kuvatulla menetelmällä. Muiden sterilointimenetelmien käytöstä Erbe Elektromedizin ei ota minkäänlaista vastuuta. Höyrysterilointi • Fraktioitu tyhjiömenetelmä ja riittävä tuotteen kuivaus • Pitoaika 3 – 18 minuuttia 132 – 138 °C:ssa •...
  • Page 125: Pl Kabel Bipolarny Do Davinci

    OBJ_DOKU-192307-003.fm Seite 125 Mittwoch, 16. September 2015 4:27 16 WSKAZÓWKA UŻYTKOWA Kabel bipolarny do daVinci 20196-129, 20196-130...
  • Page 126 OBJ_DOKU-192307-003.fm Seite 126 Mittwoch, 16. September 2015 4:27 16 Spis treści WAŻNE! ........127 1 Przeznaczenie .
  • Page 127: Ważne

    OR! Należy przeczytać instrukcje obsługi urządzenia elektrochirurgicznego i systemu OR oraz w razie wątpliwości skontaktować się z firmą Erbe lub ze sprze- dawcą urządzenia! Przeznaczenie Kabel łączący przenosi energię elektryczną z urządzeń na instru- menty, nie zmieniając przy tym energii.
  • Page 128: Oznaczenie Lot

    Przed każdym wykorzystaniem skontrolować izolację na obec- ność uszkodzeń. Firma Erbe zaleca kontrolę ciągłości obwodu elektrycznego każ- dorazowo przed użyciem tych produktów. Wskazówka: W przypadku pęknięcia żyły kablowej lub braku cią- głości elektrycznej w kablu z innego powodu, może dojść do wy- ładowań...
  • Page 129: Wskazówki Dotyczące Zastosowania

    OBJ_DOKU-192307-003.fm Seite 129 Mittwoch, 16. September 2015 4:27 16 Nie zaginać przewodów. Firma Erbe Elektromedizin ostrzega kategorycznie przed doko- nywaniem zmian w obrębie przewodów, np. samodzielna napra- wa uszkodzonej izolacji. Każda zmiana prowadzi do wykluczenia odpowiedzialności firmy Erbe Elektromedizin za produkt.
  • Page 130: Czyszczenie, Dezynfekcja, Sterylizacja

    OBJ_DOKU-192307-003.fm Seite 130 Mittwoch, 16. September 2015 4:27 16 Czyszczenie, dezynfekcja, sterylizacja Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Dopuszcza się czyszczenie w łażni ultradżwiękowej. W żadnym wypadku nie używać do czyszczenia ostrych przed- miotów. Po zastosowaniu środka odkażającego konieczne jest dokładne spłukanie powierzchni produktów. Maksymalne ciśnienie powietrza podczas suszenia: 2 bar.
  • Page 131: Zalecane Procedury

    & Co. KG, Hamburg/Niemcy) zgodnie z zalecanym progra- mem mycia. Zalecane procedury Firma Erbe zaleca poniżej opisane procedury przygotowania do użycia. Możliwe są inne równoważne procedury, o ile nie są wy- raźnie wykluczone. Użytkownik ponosi odpowiedzialność za za- gwarantowanie odpowiednimi działaniami (np. walidacja, rutynowa kontrola, sprawdzenie tolerancji materiałowej) przy-...
  • Page 132: Czyszczenie Wstępne

    OBJ_DOKU-192307-003.fm Seite 132 Mittwoch, 16. September 2015 4:27 16 Etap przygotowa- Środek pomocniczy nia do ponownego użycia Ręczne czyszcze- miękka szczoteczka/miękka ściereczka nie/dezynfekcja jednorazowa (o małej ilości cząstek) pneumatyczny pistolet aplikacyjny (max. 2 bar) Czyszczenie wstępne Do czyszczenia wstępnego używać wody lub nieutrwalającego środka dezynfekcyjnego.
  • Page 133: Czyszczenie I Odkażanie Maszynowe

    OBJ_DOKU-192307-003.fm Seite 133 Mittwoch, 16. September 2015 4:27 16 1. Zgodnie z informacjami producenta należy przygotować ką- piel czyszczącą i oddzielną kąpiel dezynfekcyjną. 2. Zanurzyć produkt całkowicie w kąpieli czyszczącej, produkt nie powinien przy tym dotykać innych części w kąpieli. Nale- ży przestrzegać...
  • Page 134: Kontrola

    OBJ_DOKU-192307-003.fm Seite 134 Mittwoch, 16. September 2015 4:27 16 2. Uruchomić sprawdzony program z następującymi właściwo- ściami: – Dezynfekcja termiczna: 5 do 10 minut w temperaturze 90 do 95 °C, A ≥ 3000. – Płukanie końcowe wodą destylowaną lub całkowicie zdemineralizowaną.
  • Page 135: Sterylizacja

    OBJ_DOKU-192307-003.fm Seite 135 Mittwoch, 16. September 2015 4:27 16 7.12 Sterylizacja Sterylizacji poddawać wyłącznie produkty oczyszczone i odkażo- Firma Erbe Elektromedizin zaleca stosowanie sterylizacji gorącą parą przy wykorzystaniu niżej opisanej procedury. Wykorzysta- nie innych procedur sterylizacji następuje na wyłączną odpowie- dzialność...
  • Page 136 OBJ_DOKU-192307-003.fm Seite 136 Mittwoch, 16. September 2015 4:27 16...
  • Page 137 OBJ_DOKU-192307-003.fm Seite 137 Mittwoch, 16. September 2015 4:27 16 POKYNY K POUŽITÍ Bipolární kabel pro systém daVinci 20196-129, 20196-130...
  • Page 138 OBJ_DOKU-192307-003.fm Seite 138 Mittwoch, 16. September 2015 4:27 16 Obsah DŮLEŽITÉ! ........139 1 Použití...
  • Page 139: Důležité

    Použití k určenému účelu Bipolární kabel pro systém daVinci propojuje vysokofrekvenční chirurgický přístroj (firmy Erbe nebo jiných výrobců) s nástroji OR systémů daVinci. Prosíme dodržujte toto upozornění pro použití odpovídajícího příslušenství a odpovídajících přístrojů.
  • Page 140: Označení Lot

    Před každým použitím zkontrolujte izolaci, zda není poškozená. Firma Erbe doporučuje provést před každým použitím těchto vý- robků zkoušku elektrické průchodnosti. Upozornění: Pokud je kabelový vodič zlomený nebo je elektrická...
  • Page 141: Pokyny K Použití

    OBJ_DOKU-192307-003.fm Seite 141 Mittwoch, 16. September 2015 4:27 16 Firma Erbe Elektromedizin výslovně varuje před prováděním změn na kabelu, například svévolným nahrazením poškozené izolace. Každá změna vede k vyloučení garančních nároků vůči firmě Erbe Elektromedizin. Pokyny k použití Před prvním použitím a před každým dalším použitím výrobek vyčistěte, dezinfikujte a sterilizujte.
  • Page 142: Čištění, Dezinfekce, Sterilizace

    OBJ_DOKU-192307-003.fm Seite 142 Mittwoch, 16. September 2015 4:27 16 Čištění, dezinfekce, sterilizace Bezpečnostní pokyny K čištění je vhodná ultrazvuková lázeň. Při čištění v žádném případě nepoužívejte ostré předměty. Po použití musí být dezinfekční prostředky řádně vypláchnuty. Maximální tlak vzduchu při sušení: 2 bar. Maximální...
  • Page 143: Doporučené Postupy

    ® mediclean forte (Dr. Weigert GmbH & Co. KG, Hamburg/Německo) podle doporučeného pracího progra- Doporučené postupy Společnost Erbe doporučuje postup úpravy popsaný níže. Ekvi- valentní odlišný postup je možný, pokud není explicitně vylou- čen. Uživatel přebírá zodpovědnost za zajištění spolehlivosti skutečně...
  • Page 144: Předběžné Čištění

    OBJ_DOKU-192307-003.fm Seite 144 Mittwoch, 16. September 2015 4:27 16 Předběžné čištění K předběžnému čištění používejte vodu, popř. nefixačním dezin- fekčním prostředkem. 1. Čistým měkkým hadříkem/kartáčkem odstraňte z povrchu hrubé znečištění. Výrobek vložte do vodní lázně a/nebo ho opláchněte pod tekoucí vodou. Ruční...
  • Page 145: Strojní Čištění A Dezinfekce

    OBJ_DOKU-192307-003.fm Seite 145 Mittwoch, 16. September 2015 4:27 16 6. Celý výrobek ponořte do lázně s dezinfekcí tak, aby se nedo- týkal dalších částí v lázni. Dodržujte doporučenou dobu pů- sobení. 7. Povrchy opláchněte sterilní deionizovanou vodou (alespoň 1 minutu). 8.
  • Page 146: Kontrola

    7.12 Sterilizace Sterilizujte pouze čisté a dezinfikované výrobky. Firma Erbe Elektromedizin doporučuje parní sterilizaci níže po- psanou metodou. Použití jiné metody sterilizace je mimo odpo- vědnost firmy Erbe Elektromedizin. Parní sterilizace •...
  • Page 147: Hu Bipoláris Kábel Davinci-Hoz

    OBJ_DOKU-192307-003.fm Seite 147 Mittwoch, 16. September 2015 4:27 16 ALKALMAZÁSI ÚTMUTATÓ Bipoláris kábel daVinci-hoz 20196-129, 20196-130...
  • Page 148 OBJ_DOKU-192307-003.fm Seite 148 Mittwoch, 16. September 2015 4:27 16 Tartalom FONTOS!........149 1 Célmeghatározás .
  • Page 149: Fontos

    és OR-rendszer használati utasítását! Olvassa el a nagyfrekvenciás sebészeti készülék és OR-rendszer használati utasítását és kétely esetén forduljon az Erbe céghez vagy a helyi képviselőhöz! Célmeghatározás A csatlakozókábel elektromos energiát továbbít - az energia megváltoztatása nélkül - a készülékektől az eszközökre.
  • Page 150: Tételazonosító Jelölés

    Minden egyes használat előtt ellenőrizze a szigetelést a sérülé- sek szempontjából. Az Erbe e termékek minden egyes használata előtt javasolja az elektromos áramlás vizsgálatát. Megjegyzés: Amennyiben a kábelvezeték meg van törve vagy a kábelben az elektromos áramlás egyéb módon megszakad, ak- kor a páciens visszavezető...
  • Page 151: Használati Útmutató

    OBJ_DOKU-192307-003.fm Seite 151 Mittwoch, 16. September 2015 4:27 16 A kábelt megtörni tilos. Az Erbe Elektromedizin GmbH nyomatékosan óv attól, hogy a ká- beleket módosítsák, pl. egy sérült szigetelés önkényes cseréje révén. Bármiféle módosítás az Erbe Elektromedizin GmbH fele- lősségének kizárását vonja maga után.
  • Page 152: Tisztítás, Fertőtlenítés, Sterilizáció

    OBJ_DOKU-192307-003.fm Seite 152 Mittwoch, 16. September 2015 4:27 16 Tisztítás, fertőtlenítés, sterilizáció Biztonsági utasítások Alkalmas ultrahangos fürdőben való tisztításra. A tisztításhoz bármiféle éles tárgy használata tilos. A fertőtlenítőeszközöket használat után jól le kell mosni. Maximális levegőnyomás szárításkor: 2 bar. Maximális víznyomás öblítéskor: 2 bar. Gépi tisztítás/fertőtlenítés során tilos a 95 °C-os hőmérsékletet túllépni.
  • Page 153: Ajánlott Eljárások

    Hamburg/Németország) tisztítószerrel az ajánlott mosó- program szerint. Ajánlott eljárások Az Erbe az alábbi előkészítési eljárást javasolja. Az azonos ér- tékű, a jelen eljárástól eltérő módszerek alkalmazása megenge- dett, hacsak nincsenek azok kifejezetten kizárva. Annak felelőssége, hogy a ténylegesen alkalmazott eljárás megfelel, a felhasználót terheli, melyről a felhasználónak megfelelő...
  • Page 154: Előtisztítás

    OBJ_DOKU-192307-003.fm Seite 154 Mittwoch, 16. September 2015 4:27 16 Előtisztítás Az előtisztításhoz vizet, adott esetben nem fixáló fertőtlení- tőszert használjon. 1. Távolítsa el a felszíni szennyeződéseket puha kefével/puha ruhával. Helyezze ehhez a terméket vízfürdőbe és/vagy öb- lítse a terméket folyó víz alatt. Kézi tisztítás és fertőtlenítés Használjon merülőfürdő...
  • Page 155: Gépi Tisztítás És Fertőtlenítés

    OBJ_DOKU-192307-003.fm Seite 155 Mittwoch, 16. September 2015 4:27 16 6. Az eszközt teljesen merítse bele a fertőtlenítő fürdőbe, úgy, hogy ne érintkezzen más alkatrészekkel. Tartsa be az aján- lott hatóidőt. 7. Öblítse le a felületeket steril ionmentes vízzel (legalább 1 percig). 8.
  • Page 156: Ellenőrzés

    és/vagy egy sterilizálókonténerbe. 7.12 Sterilizálás Csak a megtisztított és fertőtlenített termékeket szabad sterili- zálni. Az Erbe Elektromedizin GmbH a gőzzel való sterilizálást az alább leírt eljárással ajánlja. Egyéb sterilizációs eljárások alkalmazásá- ért az Erbe Elektromedizin GmbH nem vállal felelősséget. Gőzsterilizáció...
  • Page 157: Hr Bipolarni Kabel Za Davinci

    OBJ_DOKU-192307-003.fm Seite 157 Mittwoch, 16. September 2015 4:27 16 UPUTA O PRIMJENI Bipolarni kabel za daVinci 20196-129, 20196-130...
  • Page 158 OBJ_DOKU-192307-003.fm Seite 158 Mittwoch, 16. September 2015 4:27 16 Sadržaj VAŽNO!........159 1 Namjena .
  • Page 159: Važno

    - od uređaja k instrumentima. Namjenska uporaba Bipolarni kabel za daVinci povezuje VF kirurški uređaj (tvrtke Erbe ili drugog proizvođača) s instrumentima OR sustava daVinci. Pridržavajte se uputa o primjeni odgovarajućeg pribora i odgo- varajućih uređaja. Maksimalna električna opteretivost Maksimalna električna opteretivost ovog proizvoda iznosi:...
  • Page 160: Lot Oznaka

    Prije svake primjene provjerite izolaciju na moguća oštećenja. Također, tvrtka Erbe preporučuje da prije svake primjene provje- rite proticanje struje kroz proizvod. Napomena: Ako je kabelski vod prekinut ili kroz kabel iz nekog drugog razloga ne protiče struja, u povratnom vodu od pacijenta...
  • Page 161: Upute Za Korištenje

    OBJ_DOKU-192307-003.fm Seite 161 Mittwoch, 16. September 2015 4:27 16 Ne presavijajte kabel. Tvrtka Erbe Elektromedizin izričito zabranjuje svaku izmjenu ka- bela, primjerice svojevoljnom zamjenom oštećene izolacije. Erbe Elektromedizin ne preuzima odgovornost za štete nastale kao posljedica samovoljnih izmjena na proizvodu.
  • Page 162: Čišćenje, Dezinfekcija, Sterilizacija

    OBJ_DOKU-192307-003.fm Seite 162 Mittwoch, 16. September 2015 4:27 16 Čišćenje, dezinfekcija, sterilizacija Sigurnosne napomene Prikladan za čišćenje u ultrazvučnoj kadi. Pri čišćenju se ne koristite oštrim predmetima. Sredstva za dezinfekciju nakon uporabe dobro isperite. Maksimalan tlak zraka pri sušenju: 2 bar. Maksimalan tlak vode pri ispiranju: 2 bar.
  • Page 163: Preporučeni Postupak

    GmbH & Co. KG, Hamburg/Njemačka) i prema preporučenom programu za pranje. Preporučeni postupak Tvrtka Erbe preporučuje u nastavku opisani postupak pripreme. Istovrijedni odstupajući postupci su mogući ako nisu eksplicitno isključeni. Za utvrđivanje prikladnosti primijenjenih postupaka provođenjem odgovarajućih mjera (primjerice validiranja, rutin- skog nadzora ispitivanja kompatibilnosti materijala) odgovoran je korisnik uređaja.
  • Page 164: Pripremno Čišćenje

    OBJ_DOKU-192307-003.fm Seite 164 Mittwoch, 16. September 2015 4:27 16 Pripremno čišćenje Za početno čišćenje primijenite vodu i, po potrebi, sredstvo za dezinfekciju koje ne fiksira. 1. Površinsku nečistoću uklonite mekanom četkom/krpom. U tu svrhu proizvod potopite u vodenu kupelj i/ili ga isperite tekućom vodom.
  • Page 165: Strojno Čišćenje I Dezinfekcija

    OBJ_DOKU-192307-003.fm Seite 165 Mittwoch, 16. September 2015 4:27 16 6. Proizvod sasvim potopite u otopinu za dezinfekciju pazeći pritom da ne dotiče druge predmete u otopini. Pridržavajte se preporučenog vremena djelovanja. 7. Ispirite ih sterilnom deioniziranom vodom (u trajanju od naj- manje 1 minute).
  • Page 166: Kontrola

    7.12 Sterilizacija Sterilizirajte samo dezinficirane proizvode, prikladne za steriliza- ciju. Tvrtka Erbe Elektromedizin preporučuje sterilizaciju parom, pre- ma postupku opisanom u nastavku. Erbe Elektromedizin ne od- govara za štete nastale uslijed korištenja drugih postupaka sterilizacije. Sterilizacija parom • Frakcionirani vakuumski postupak s dostatnim sušenjem proizvoda •...
  • Page 167 OBJ_DOKU-192307-003.fm Seite 167 Mittwoch, 16. September 2015 4:27 16 УКАЗАНИЕ К ПРИМЕНЕНИЮ Биполярный кабель для daVinci 20196-129, 20196-130...
  • Page 168 OBJ_DOKU-192307-003.fm Seite 168 Mittwoch, 16. September 2015 4:27 16 Оглавление ВАЖНО!........169 1 Назначение...
  • Page 169: Важно

    не изменяя её – от приборов к инструментам. Использование по назначению Биполярный кабель для daVinci соединяет хирургический ВЧ- аппарат (фирмы Erbe или другого производителя) с инстру- ментами системы OR daVinci. Пожалуйста соблюдайте «Указание по применению» соот- ветствующей принадлежности и прибора.
  • Page 170: Обозначение Партии

    рый благодаря полученным указаниям по использованию умеет с ним обращаться. Перед каждым использованием проверять изоляцию на по- вреждения. Erbe рекомендует производить проверку протекания элек- трического тока перед каждым применением данных про- дуктов. Внимание: если имеется обрыв сердечника кабеля или иное...
  • Page 171: Указания По Применению

    Оберегайте данные продукты от любого механического по- вреждения! Не бросать! Не применять силу! Кабель не сгибать. Фирма Erbe Elektromedizin настоятельно предупреждает о недопустимости изменения кабеля, напр., самовольном ис- правлении неисправной изоляции. Любое изменение приво- дит к исключению ответственности фирмой Erbe Elektromedizin.
  • Page 172: Очистка, Дезинфекция, Стерилизация

    OBJ_DOKU-192307-003.fm Seite 172 Mittwoch, 16. September 2015 4:27 16 по выбору подходящих настроек прибора приведены в ин- струкции по применению хирургического ВЧ-аппарата. Очистка, дезинфекция, стерилизация Указания по безопасности Пригодны для очистки в ультразвуковой ванне. Ни в коем случае не применять при очистке острые предме- ты.
  • Page 173: Рекомендуемое Оборудование / Средства

    GmbH & Co. KG, Гамбург/Германия) в соответствии с реко- мендуемой программой очистки. Рекомендуемая процедура Erbe рекомендует использовать описанные ниже методы об- работки. Использовать другие равноценные методы возмож- но, если это явно не запрещено. Пользователь обязан обеспечить пригодность фактически применяемых методов...
  • Page 174: Необходимые Вспомогательные Средства

    OBJ_DOKU-192307-003.fm Seite 174 Mittwoch, 16. September 2015 4:27 16 Необходимые вспомогательные средства Процедура обра- Вспомогательные средства ботки Предварительная мягкая пластиковая щетка/мягкая сал- очистка фетка Ручная очистка/ мягкая пластиковая щётка/мягкая од- дезинфекция норазовая салфетка (с низким содер- жанием частиц) пневматический дозатор (макс. 2 бара) Предварительная...
  • Page 175: Машинная Мойка И Дезинфекция

    OBJ_DOKU-192307-003.fm Seite 175 Mittwoch, 16. September 2015 4:27 16 Обязательно соблюдать указания изготовителя чистящих и дезинфицирующих средств. 1. Приготовьте чистящую ванну и отдельную дезинфициру- ющую ванну согласно указаниям производителя. 2. Полностью погрузите изделие в очистную ванну так, что- бы изделие не касалось других частей в ванне. В обяза- тельном...
  • Page 176: Контроль

    OBJ_DOKU-192307-003.fm Seite 176 Mittwoch, 16. September 2015 4:27 16 1. Осторожно уложите изделие в соответствующий промы- вочный контейнер. Обратите при этом внимание на то, чтобы изделие не касалось других инструментов / деталей инструментов. 2. Запустите одобренную программу со следующими пара- метрами: –...
  • Page 177: Стерилизация

    7.12 Стерилизация Стерилизовать только очищенные и продезинфицированные продукты. "Erbe Elektromedizin" рекомендует проводить стерилизацию паром по нижеописанному способу. При применении других способов стерилизации фирма "Erbe Elektromedizin" не несет ответственности. Стерилизация паром • Фракционный вакуумный метод с достаточной сушкой изделия • Время выдержки 3 – 18 минут при температуре 132 –...
  • Page 178 OBJ_DOKU-192307-003.fm Seite 178 Mittwoch, 16. September 2015 4:27 16...
  • Page 179 OBJ_DOKU-192307-003.fm Seite 179 Mittwoch, 16. September 2015 4:27 16 KULLANIM TALIMATI daVinci için Bipolar kablo 20196-129, 20196-130...
  • Page 180 OBJ_DOKU-192307-003.fm Seite 180 Mittwoch, 16. September 2015 4:27 16 İçindekiler ÖNEMLİ! ........181 1 Kullanım amacı.
  • Page 181: Önemli̇

    Bu kullanım bilgileri kullanılan elektrocerrahi cihazının ve OR sis- teminin kullanma talimatlarının yerine geçmez! Elektrocerrahi cihazının ve OR sisteminin kullanma talimatlarını okuyun ve şüp- heli durumlarda Erbe'ye veya satış temsilciliğinize danışın! Kullanım amacı Bağlantı kablosu – enerjiyi değiştirmeksizin – cihazlardan ens- trümanlara elektrik enerjisi iletir.
  • Page 182: Lot-Işareti

    öğrenmiş, eğitimli tıbbi personel tarafından kullanılabilir. Her kullanım öncesinde yalıtımda hasar olup olmadığını kontrol edin. Erbe olarak bu ürünlerde her kullanım öncesinde elektrik geçir- genliğinin kontrol edilmesini tavsiye ediyoruz. Not: Eğer kablodaki iletken kırılır ya da kablonun elektriksel ge- çirgenliği herhangi bir şekilde kesintiye uğrarsa, hastadan dönen...
  • Page 183: Kullanım Bilgileri

    OBJ_DOKU-192307-003.fm Seite 183 Mittwoch, 16. September 2015 4:27 16 Kabloyu kırmayın. Erbe Elektromedizin olarak kablo üzerinde, örneğin hasarlı bir yalıtımın yetkisiz olarak değiştirilmesi gibi, değişim yapılmasına karşı açıkça uyarıyoruz. Her türlü modifikasyon Erbe Elektrome- dizin'in sorumluluğunun sona ermesine neden olur.
  • Page 184: Temizleme, Dezenfeksiyon, Sterilizasyon

    OBJ_DOKU-192307-003.fm Seite 184 Mittwoch, 16. September 2015 4:27 16 Temizleme, dezenfeksiyon, sterilizasyon Güvenlik notları Ultrason banyosunda temizlenmeye uygundur. Temizlik amacıyla asla keskin cisimler kullanmayın. Dezenfeksiyon maddelerinin uygulama sonrasında iyice duru- lanması gerekmektedir. Kurutma sırasında azami hava basıncı: 2 bar. Yıkama sırasında azami su basıncı: 2 bar. Makineyle temizleme/dezenfeksiyon işlemlerinde 95°C'yi aşma- yın.
  • Page 185: Tavsiye Edilen Yöntemler

    Tavsiye edilen yöntemler Erbe olarak aşağıda tarif edilen hazırlama yöntemlerini tavsiye ediyoruz. Açıkça ekarte edilmiş olmaması şartıyla eşdeğer farklı yöntemler de uygulanabilir. Gerçekten uygulanan yöntemin el- verişli olup olmadığının uygun önlemlerle (örn., validasyon, rutin denetimler, malzeme toleransının kontrolü) güvence altına alın-...
  • Page 186: Ön Temizleme

    OBJ_DOKU-192307-003.fm Seite 186 Mittwoch, 16. September 2015 4:27 16 Ön temizleme Ön temizleme için su ve gerekirse fiksasyon yapmayan bir de- zenfeksiyon ajanı kullanın. 1. Yüzey kirlerini yumuşak bir fırça/yumuşak bir bezle temizle- yin. Bu amaçla ürünü bir su küvetine koyun ve/veya akan su altında yıkayın.
  • Page 187: Makineyle Temizleme Ve Dezenfeksiyon

    OBJ_DOKU-192307-003.fm Seite 187 Mittwoch, 16. September 2015 4:27 16 6. Ürünü, banyodaki diğer parçalara temas etmeyecek şekilde, tamamen dezenfeksiyon banyosuna daldırın. Önerilen etki etme süresine uyun. 7. Yüzeyleri steril deiyonize suyla durulayın (en az 1 dakika). 8. Ürünü filtrelenmiş basınçlı havayla kurutun. Makineyle temizleme ve dezenfeksiyon İlke olarak temizleme ve dezenfeksiyon cihazının etkinliğinin onaylanmış...
  • Page 188: Kontrol

    (tek veya çiftli ambalaj) ve/veya bir sterili- zasyon kabına yerleştirin. 7.12 Sterilizasyon Sadece temizlenmiş ve dezenfekte edilmiş ürünleri sterilize edin. Erbe Elektromedizin olarak aşağıda tarif edilen yönteme göre buharlı sterilizasyon yapılmasını tavsiye ediyoruz. Başka sterili- zasyon yöntemlerinin uygulanması Erbe Elektromedizin firması- nın sorumluluğu dışında kalır.
  • Page 189 OBJ_DOKU-192307-003.fm Seite 189 Dienstag, 29. September 2015 10:59 10 使用说明 daVinci 双极电缆 20196-129, 20196-130 CFDA(I)20143254361...
  • Page 190 OBJ_DOKU-192307-003.fm Seite 190 Mittwoch, 16. September 2015 4:27 16 目录 重要! ....191 1 规定用途 ....191 2 预期用途...
  • Page 191: 规定用途

    OBJ_DOKU-192307-003.fm Seite 191 Mittwoch, 16. September 2015 4:27 16 重要! 请仔细阅读所有信息! 本手册的使用信息不取代您的高频外科仪器和 OR 系统的使 用指南! 请阅读高频外科仪器和 OR 系统的使用指南, 如有 疑问,请咨询 Erbe 公司或其经销商! 规定用途 本连接电缆将电力由仪器传输至器械 (不改变电力) 。 预期用途 daVinci 双极电缆将高频电外科仪 (Erbe 公司或其它制造 商)与 OR 系统 daVinci 的器械连接起来。 请遵守各相应附件和设备的使用注意事项。 最大电容量 此产品的最大电容量为: • 1000 V 批号标识 在本产品中,LOT- 批号通过日历表体现。年份处于圆圈中 心。箭头指向月份。...
  • Page 192: 安全注意事项

    OBJ_DOKU-192307-003.fm Seite 192 Mittwoch, 16. September 2015 4:27 16 安全注意事项 警告 ! 本产品必须由受过培训、知道如何按照使用说明书进行操作 的医务人员来使用。 在每次使用之前,检查绝缘有无损坏。 Erbe 建议在这些产品每次使用之前,对其进行电连续性检 测。 注意:如果电缆导体破损或电缆的电连续性以其他任何形式 中断,会在患者回路系统或工作电路中形成弧光,这会造成 患者灼伤或引起火灾。 如果产品损坏,请不要使用! 使用时不得有易燃易爆物质存在! 切勿把器械放在患者身上或其旁边。 要保护这些产品免受任何形式的机械损伤!不得抛扔!不得 用力! 不要使电缆纽绞。 Erbe Elektromedizin 明令禁止对电缆进行更改,比如,擅 自更换有缺陷的绝缘。如果做了更改,Erbe Elektromedizin 将不再负任何责任。 使用注意事项 在产品第一次使用之前,以及随后的每次使用之前,都要事 先对产品进行清洁和消毒。 不要使电缆纽绞。 要保护这些产品免受任何形式的机械损伤!不得抛扔!不得 用力! 请将器械与电缆连接起来。 请将电缆的仪器插头插入高频电 外科仪的双极插座。...
  • Page 193: 清洗、消毒、杀菌

    OBJ_DOKU-192307-003.fm Seite 193 Mittwoch, 16. September 2015 4:27 16 有受伤的危险! 电缆与器械的插接处在激活高频电流时会 发生电压击穿: 请确保在启用高频电外科仪过程中不会触碰 插接处。 请在高频电外科仪上选择适合的仪器设置。 仪器设置不能超 出电缆和器械的最大电气负荷,否则会损坏配件。 电缆的最 大电气负荷为 1000 V ,这一连接器械的参数值或者印制在 器械上或者在其使用说明书中作了注明。 有关恰当仪器设置 选择的说明请见高频电外科仪的使用说明书。 清洗、消毒、杀菌 7.1 安全注意事项 本产品也适于在超声波浴槽内进行清洁。 清洗时不要使用尖锐的物体。 使用后务必将消毒剂彻底清洗干净。 干燥时最大空气压力: 2 bar。 冲洗时的最大水压: 2 bar。 机器清洁 / 消毒时不可超过 95 ℃。 务必注意按照清洁剂和消毒剂制造商的使用说明进行操作。...
  • Page 194: 推荐使用的设备 / 物质

    清洗 / 消毒。 • 机器清洁 / 消毒器消毒采用 G 7836 CD (Miele & Cie. KG, Guetersloh/Germany),清洁液采用 neodisher ® forte (Dr. Weigert GmbH & Co. KG, Hamburg/Germany) 按照推荐清洁程序。 7.4 建议流程 Erbe 公司推荐下述的处理流程。 除非明确排除,否则也允 许与之等值但稍有偏差的流程。 用户有责任通过适当的措施 (例如可靠性验证,例行监测及材料适应性的检查等)确保 实际使用的流程合格与否。 7.5 拆除 1. 首先,将电缆从器械中拆除。在进行此操作时,不得破 坏电缆的绝缘。...
  • Page 195: 预清洗

    OBJ_DOKU-192307-003.fm Seite 195 Mittwoch, 16. September 2015 4:27 16 消洗处理步骤 辅助工具 手工清洁 / 消毒 塑料软毛刷 / 一次性软布 (尘粒极 少) 压缩空气分量枪 (最高 2 bar) 7.7 预清洗 预清洁时请使用水,必要时使用非固着消毒剂。 1. 请用软毛刷 / 软布清除表面污物。 将本产品放入冲洗盆 中和 / 或将本产品置于流水下冲洗。 7.8 手工清洗和消毒 采用适合于浸洗洗浴的液体清洁剂。 采用与适合于浸洗洗浴的液体清洁剂相容的消毒剂。 清洁剂和消毒剂必须适用于塑料和金属材质的医疗产品, 其 pH 值须介于...
  • Page 196: 机器清洗和消毒

    OBJ_DOKU-192307-003.fm Seite 196 Mittwoch, 16. September 2015 4:27 16 7.9 机器清洗和消毒 清洗与消毒仪器原则上必须具备经检验的有效性 (例如符 合 DIN EN ISO 15883 标准的相应 CE 标志) 。 清洁剂和消毒剂必须适用于塑料和金属材质的医疗产品, 其 pH 值须介于 5.5 至 12.3 之间。 务必注意按照清洁剂和消毒剂制造商的使用说明进行操作。 1. 清将本品松散地卷起放置到一个适当地冲洗筐中。 在此 请注意 , 本产品绝不能触碰到其它仪器和仪器组件。 2. 启动一个经过检验的具有下列特点的程序: – 加热消毒: 放在 90 - 95 ℃ 高温下 5 - 10 分钟, ≥...
  • Page 197 OBJ_DOKU-192307-003.fm Seite 197 Mittwoch, 16. September 2015 4:27 16 7.12 杀菌 产品在杀菌前必须先经过清洗和消毒。 Erbe 建议采用如下所属的蒸汽灭菌法,如采用其他灭菌方 法导致的损坏,Erbe 不承担任何责任。 蒸汽消毒 • 能完全干燥产品的分馏真空流程 • 放在 132 至 138 ℃高温下 3 至 18 分钟 • 灭菌器按照现行国家标准和规定 (例如 DIN EN 13060 或 DIN EN 285 标准)...
  • Page 198 OBJ_DOKU-192307-003.fm Seite 198 Mittwoch, 16. September 2015 4:27 16...
  • Page 199 OBJ_DOKU-192307-003.fm Seite 199 Mittwoch, 16. September 2015 4:27 16 사용 설명서 daVinci 용 양극 케이블 20196-129, 20196-130...
  • Page 200 OBJ_DOKU-192307-003.fm Seite 200 Mittwoch, 16. September 2015 4:27 16 차례 중요 ! ........201 1 용도...
  • Page 201: 차례 중요

    연결 케이블은 장비들끼리-에너지 변경 없이-전기 에너지를 전달합니다 . 규정에 따른 사용 daVinci 용 양극 케이블로 HF 수술 장비 (Erbe 사나 기타 제조원 제품 ) 를 ( 을 ) daVinci OR 시스템의 기구들과 결합합니다 . 해당 부대 용품과 해당 장비의 사용 설명서를 준수하시기...
  • Page 202: Lot 마크

    외에는 아무도 사용하면 안됩니다 . 사용 전에는 매 번 절연재의 손상 여부를 점검하시기 바랍니다 . Erbe 에서는 본 제품 사용 전에 매번 전기 연결 검사를 하실 것을 권장합니다 . 참고 : 신선이 끊어지거나 케이블의 전기 연결이 다른 식으로 중단되면 , 환자 귀환선이나 활성 전기 회로에 아크가 발생할...
  • Page 203: 사용 설명서

    OBJ_DOKU-192307-003.fm Seite 203 Mittwoch, 16. September 2015 4:27 16 Erbe Elektromedizin 에서는 손상된 절연재를 멋대로 바꾸거나 하여 케이블을 변경하면 안된다고 분명히 말씀드립니다 . 어떠한 변경에 대해서도 Erbe Elektromedizin 에서는 책임을 지지 못합니다 . 사용 설명서 처음 사용하기 전과 다시 사용하기 전에 매번 제품을 닦고 , 소독하고...
  • Page 204: 청소 , 소독 , 살균

    OBJ_DOKU-192307-003.fm Seite 204 Mittwoch, 16. September 2015 4:27 16 청소 , 소독 , 살균 안전 지침 초음파 욕조에서의 세척에 적합합니다 . 절대로 날카로운 물건을 써서 청소하면 안됩니다 , 소독제는 사용 후 잘 식혀야 합니다 . 건조 시 최대 공기압 : 2bar 세척...
  • Page 205: 권장 절차

    써서 소독기 G 7836 CD (Miele & Cie.KG, 귀터스로 / 독일 ) 로 하는 수동 청소 / 소독 . 권장 절차 Erbe 에서는 하기의 취급 절차를 권장합니다 . 명시적으로 제외되지 않은 한 , 동급의 변종 절차 이용도 가능합니다 . 사용자에게는 적절한 조치(예컨대 재질 친화성 확인, 통상적...
  • Page 206: 수동 세척과 소독

    OBJ_DOKU-192307-003.fm Seite 206 Mittwoch, 16. September 2015 4:27 16 수동 세척과 소독 액침욕 준비에 적합한 세제액을 사용하시기 바랍니다 . 액침욕 준비에 적합한 , 세제와 화합 가능한 소독제를 사용하시기 바랍니다 . 세척제 및 소독제는 플라스틱 및 금속 의료 제품에 적합해야 하며 pH 값이 5.5 와 12.3 사이여야 합니다 . 청소...
  • Page 207: 수동 청소와 소독

    OBJ_DOKU-192307-003.fm Seite 207 Mittwoch, 16. September 2015 4:27 16 수동 청소와 소독 청소 및 소독 장비는 엄격하게 검증된 효능을 보유하고 있어야 합니다 ( 예컨대 DIN EN ISO 15883 에 따른 CE 마크 ). 세척제 및 소독제는 플라스틱 및 금속 의료 제품에 적합해야 하며...
  • Page 208 OBJ_DOKU-192307-003.fm Seite 208 Mittwoch, 16. September 2015 4:27 16 7.12 살균 청소하고 소독한 제품들만 살균합니다 . Erbe Elektromedizin 에서는 하기 절차의 증기 살균을 권장합니다 . 다른 살균 처리는 Erbe Elektromedizin 의 책임과 무관합니다 . 증기 살균 • 제품을 충분하게 건조시키는 단편적 진공 처리...
  • Page 209 OBJ_DOKU-192307-003.fm Seite 209 Mittwoch, 16. September 2015 4:27 16...
  • Page 210 Tel +51 1 273 7448 Tel +44 113 253 0333 info@erbe-peru.com sales@erbe-uk.com Middle-East/Africa Lebanon USA Marietta, GA Tel +961 9 644 777 Tel +1 770 955 4400 info@erbe-lebanon.com info@erbe-usa.com Nederland LJ Werkendam Tel +31 183 509 755 klantenservice@erbe-nederland.com © Erbe Elektromedizin GmbH 30196-043 10.15...

This manual is also suitable for:

20196-130

Table of Contents