Page 1
KB-200-5 Verflüssigungssätze mit halbhermetischen und offenen Hubkolbenverdichtern Deutsch ..............................Condensing units with semi-hermetic and open drive reciprocating compressors English..............................Groupes de condensation avec compresseurs à piston hermétiques accessibles et compres- seurs à piston ouvert Français..............................LH32E/.. bis LH265E/.. K073/.. bis K1353/..
Verletzung zur Folge haben gen Verdichter und Druckbehälter berücksichtigt wer- könnte. den. WARNUNG • KB-104 Betriebsanleitung BITZER ECOLINE Sicherheitshinweis um eine potentiell gefährli- • DB-200 Druckbehälter: Wassergekühlte Verflüssiger che Situation zu vermeiden, die den Tod oder und Ölkühler eine schwere Verletzung zur Folge haben könn-...
Page 4
Bei Arbeiten am Verflüssigungssatz, nachdem er in Bei Arbeiten an der Elektrik: Betrieb genommen wurde GEFAHR WARNUNG Elektrischer Schlag! Verdichter oder andere Bauteile des Verflüssi- Elektrische Ladung > 50 μC! Lebensgefährliche gungssatzes können unter Druck stehen! Spannungen an Ventilatoranschlusskabeln auch Schwere Verletzungen möglich.
3 Einstufung der Verflüssigungssätze und deren Information Bauteile nach EU-Richtlinien Verflüssigungssätze sind keine "funktionale Ein- heit" im Sinne der PED und fallen somit nicht in Die Verflüssigungssätze sind zum Einbau in Maschinen den Geltungsbereich von Art.1 § 2.1.5 "Bau- entsprechend der EU-Maschinenrichtlinie 2006/42/EG gruppen".
Page 6
Bauteil PED ① CE-Zei- Bemekungen chen Rückschlagventil Art. 4 (3) ≤ DN25 / PS 32 bar nur für DN32 .. DN 50 / PS 32 bar Fluidgrup- pe 2 Filtertrockner, verschweißt Art. 4 (3) < 1,0 dm / PS 32 bar Filtertrockner, verschraubt Art.
Verflüssiger, wassergekühlt (PS) K033N(B) .. K573H(B)/VIIW(Y)] Druckgasleitung Einsatzgrenzen siehe Prospekte KP-104, KP-114, Pulsationsdämpfer, Vibrati- KP-150, KP-510, KP-520 oder BITZER Software. onsabsorber (Anaconda) ① Weitere Kältemittel auf Anfrage. Nicht alle Typen bei LH265E/.. und Konfigurationen sind für alle Kältemittel freigege- Ölabscheider ben (siehe Kapitel Freigabebeschränkungen für brenn-...
Sicherheitsschalteinrichtungen GEFAHR Lebensgefährliche Abgase und Verbrennungs- Entsprechend den örtlichen Vorschriften müssen even- rückstände! tuell zusätzliche druckbegrenzende Sicherheitsschalt- Maschinenraum mindestens 2 Stunden lang gut einrichtungen vorgesehen werden. ventilieren. Verbrennungsprodukte keinesfalls einatmen! 5.2 Einsatz von brennbaren Kältemitteln der Mit säurefesten Handschuhen arbeiten. Sicherheitsgruppe A2L (z. B.
Allgemeine Anforderungen an den Betrieb B. aggressive Atmosphäre, niedrige Außentemperatu- Für den Betrieb der Anlage und den Schutz von Perso- ren u. a.) empfiehlt sich Rücksprache mit BITZER. nen gelten üblicherweise nationale Verordnungen zur Zugänglichkeit für Wartungs- und Servicearbeiten be- Produktsicherheit, Betriebssicherheit und zur Unfallver- rücksichtigen!
Einzelnen aufgeführt werden können. Deshalb bitte die Anschlusspositionen Ventilatorbetriebsanleitung sorgfältig lesen und wäh- Kältemitteleintritt (Sauggasleitung) rend der gesamten Lebensdauer des Verflüssigungs- Druckleitung satzes an der Kälteanlage verfügbar halten! Kondensatleitung Bei Arbeiten an den Ventilatoren der Wärmeübetrager: Kältemittelaustritt (Flüssigkeitsleitung) Betriebsanleitung des Ventilatorenherstellers beachten! Anschluss für Druckentlastungsventil GEFAHR Tab. 2: Anschlusspositionen...
Page 15
schwarz/black blau/blue rot/red 0-10V gelb/yellow blau/blue weiß/white M fan grün-gelb/green-yellow Abb. 11: LH53E/4.. schwarz/black blau/blue weiß/white weiß/white rot/red 0-10V gelb/yellow blau/blue M fan braun/brown weiß/white grün-gelb/green-yellow Abb. 12: LH64E/.. - LH84E/.. schwarz/black blau/blue weiß/white weiß/white rot/red 0-10V gelb/yellow blau/blue M fan1 braun/brown weiß/white grün-gelb/green-yellow schwarz/black...
Page 16
Abb. 14: Prinzipschaltbild für LH32E/.. bis LH135E/.., optionale Bauteile sind gestrichelt dargestellt KB-200-5...
Page 17
Optionalen Winterregler an Ventilator(en) anstelle Steuereinheit (Kältebedarf) des Koppelrelais anschließen Steuereinheit des Leistungsreglers Diese Beschreibung ergänzt die Betriebsanleitung des Hauptsicherung Ventilatorenherstellers um den elektrischen Anschluss Verdichtersicherung des Winterreglers. Von den Ventilatoren gehen me- Steuerkreissicherung chanische und elektrische Gefährdungen aus. Deshalb Ölüberwachung bitte die Ventilatorbetriebsanleitung sorgfältig lesen und während der gesamten Lebensdauer des Verflüssi-...
Page 18
rot/red blau/blue 10 V gelb/yellow 0 - 10 V schwarz/black blau/blue weiß/white M fan grün-gelb/green-yellow Abb. 15: LH32E/.. - LH53E/2.. schwarz/black blau/blue 10 V rot/red 0 - 10 V gelb/yellow blau/blue weiß/white M fan grün-gelb/green-yellow Abb. 16: LH53E/4.. schwarz/black blau/blue weiß/white weiß/white 10 V rot/red gelb/yellow...
Page 19
schwarz/black blau/blue weiß/white weiß/white rot/red 0-10V gelb/yellow blau/blue M fan1 braun/brown weiß/white grün-gelb/green-yellow schwarz/black blau/blue weiß/white weiß/white rot/red gelb/yellow blau/blue M fan2 braun/brown weiß/white grün-gelb/green-yellow Abb. 18: LH104E/.. - LH135E/.., 10 V-Potenzial des Winterreglers nur an einen Ventilator anschließen Prinzipschaltbild für LH32E/.. bis LH135E/.. mit Winterregler (Option), optionalem Winterregler P315PR-9200C Winterregler für 8 ..
Page 20
Abb. 19: Prinzipschaltbild für LH32E/.. bis LH135E/.. mit optionalem Winterregler KB-200-5...
8 In Betrieb nehmen Steuereinheit (Kältebedarf) Steuereinheit des Leistungsreglers Detaillierte Beschreibung siehe Betriebsanleitungen KB-104 und KB-520 der Verdichter: Winterregler Hauptsicherung • Dichtheit prüfen Verdichtersicherung • Evakuieren Steuerkreissicherung • Kältemittelfüllung Ölüberwachung • Kontrollen vor dem Start Hochdruckschalter Niederdruckschalter HINWEIS Ventilatorschutzschalter (Ventilator 1) Um einer Beschädigung des Verdichters vorzu- Ventilatorschutzschalter (Ventilator 2) beugen, ist der Betrieb der Ölheizung, wie in der...
• Sauggasüberhitzung. Absperrventile vor und nach dem betreffenden Bauteil schließen. Kältemittel absaugen. Kältemittel nicht ab- Datenprotokoll pflegen und Daten mit früheren Messun- blasen, sondern umweltgerecht entsorgen! gen vergleichen. Bei größeren Abweichungen Ursache ermitteln und beheben. Ebenso folgende Punkte über- Verschraubungen oder Flansche an den Verdichterven- prüfen und bei Bedarf Wartung durchführen: tilen lösen.
Page 23
Table of contents 1 Introduction................................ 24 1.1 Also observe the following technical documents .................. 24 2 Safety.................................. 24 2.1 Authorized staff............................ 24 2.2 Residual risks .............................. 24 2.3 Safety references............................ 24 2.3.1 General safety references........................ 24 3 Classification of the condensing units and their components according to EU directives....... 26 4 State of delivery and schematic design of the condensing units..............
WARNING • KB-104 operating instructions BITZER ECOLINE Safety reference to avoid a potentially hazard- ous situation which could result in death or seri- • DB-200 pressure vessel: Water-cooled condensers ous injury.
Page 25
For work on the condensing unit once it has been When working on the electrical system: commissioned DANGER WARNING Electric shock! Compressors or other components of the con- Electric charge > 50 μC! Life-threatening densing units may be under pressure! voltages on fan connection cables even after Serious injuries are possible.
3 Classification of the condensing units and their Information components according to EU directives Condensing units are not considered a "func- tional whole" according to the PED and do The condensing units are intended for incorporation therefore not fall within the scope of Art.1 Sec- into machines in accordance with the EU Machinery tion 2.1.5 "Assemblies".
Page 27
Component PED ① CE mark- Comments Check valve Art. 4 (3) ≤ DN25 / PS 32 bar only for DN32 .. DN50 / PS 32 bar fluid group Filter drier, welded Art. 4 (3) < 1.0 dm / PS 32 bar Filter drier, screwed Art.
4 State of delivery and schematic design of the condensing units Fig. 1: Schematic design of the air-cooled condensing units Fig. 2: Schematic design of the water-cooled condensing units KB-200-5...
K033N(B) .. K573H(B)/VIIW(Y)] Liquid shut-off valve For application limits, see brochures KP-104, KP-114, Condenser, water-cooled KP-150, KP-510, KP-520 or BITZER SOFTWARE. Discharge gas line ① Further refrigerants upon request. Not all types and Pulsation muffler, vibration configurations have been approved for all refrigerants...
5.2 Use of flammable refrigerants of the A2L and corrosive exhaust air must be released into the at- safety group (e.g. R1234yf) mosphere. It is necessary to use suitable, acid-resistant gloves. Do not touch moist residues, but allow them to Information dry, because they may contain dissolved toxic sub- The information in this chapter about the use of...
During system design, take the minimum and maximum loads into account. Design pipework and risers accord- ing to the generally known rules for compound sys- tems. Contact BITZER if the system is operated under extreme conditions (e.g. aggressive atmosphere, low outdoor temperatures, etc.).
6.5 Connections Fig. 4: Air-cooled condensing units with semi-hermetic compressors LH32E/.. to LH84E/.. Fig. 5: Air-cooled condensing units with semi-hermetic compressors LH104E/.. to LH265E/.. KB-200-5...
Page 34
Fig. 6: Air-cooled condensing units with open drive compressors Fig. 7: Water-cooled condensing units with semi-hermetic compressors Fig. 8: Water-cooled condensing units with open drive compressors KB-200-5...
hazards that cannot be detailed here. Therefore, please Connection positions read the fan operating instructions carefully and keep Refrigerant inlet (suction gas line) them available at the refrigeration system throughout Discharge gas line the lifetime of the condensing unit! Condensate line When working on the fans of the heat exchangers: Ob- Refrigerant outlet (liquid line) serve the operating instructions of the fan manufac-...
Page 36
schwarz/black blau/blue rot/red 0-10V gelb/yellow blau/blue weiß/white M fan grün-gelb/green-yellow Fig. 11: LH53E/4.. schwarz/black blau/blue weiß/white weiß/white rot/red 0-10V gelb/yellow blau/blue M fan braun/brown weiß/white grün-gelb/green-yellow Fig. 12: LH64E/.. - LH84E/.. schwarz/black blau/blue weiß/white weiß/white rot/red 0-10V gelb/yellow blau/blue M fan1 braun/brown weiß/white grün-gelb/green-yellow schwarz/black...
Page 37
Fig. 14: Schematic wiring diagram for LH32E/.. to LH135E/.., optional components are shown in dashed lines KB-200-5...
Page 38
Instead of the coupling relay, connect the optional Superior controller winter controller to the fan(s) Control unit of the capacity regulator This description supplements the operating instructions Main fuse of the fan manufacturer with details on the electrical Compressor fuse connection of the winter controller.
Page 39
rot/red blau/blue 10 V gelb/yellow 0 - 10 V schwarz/black blau/blue weiß/white M fan grün-gelb/green-yellow Fig. 15: LH32E/.. - LH53E/2.. schwarz/black blau/blue 10 V rot/red 0 - 10 V gelb/yellow blau/blue weiß/white M fan grün-gelb/green-yellow Fig. 16: LH53E/4.. schwarz/black blau/blue weiß/white weiß/white 10 V rot/red gelb/yellow...
Page 40
schwarz/black blau/blue weiß/white weiß/white rot/red 0-10V gelb/yellow blau/blue M fan1 braun/brown weiß/white grün-gelb/green-yellow schwarz/black blau/blue weiß/white weiß/white rot/red gelb/yellow blau/blue M fan2 braun/brown weiß/white grün-gelb/green-yellow Fig. 18: LH104E/.. - LH135E/.., connect the winter controller’s 10-V potential to only one fan Winter controller (option), P315PR-9200C winter controller for 8 ..
Page 41
Fig. 19: Schematic wiring diagram for LH32E/.. to LH135E/.. with optional winter controller KB-200-5...
8 Commissioning Superior controller Control unit of the capacity regulator For a detailed description, please refer to the com- pressor operating instructions KB-104 and KB-520: Winter controller Main fuse • Check tightness Compressor fuse • Evacuate Control circuit fuse • Refrigerant charge Oil monitoring •...
• Suction gas superheat. Close the shut-off valves upstream and downstream of the component in question. Extract the refrigerant. Do Update the data protocol and compare it with previous not vent the refrigerant, but dispose of it properly! measurements. In case of larger deviations, determine the cause and eliminate it.
Page 44
Sommaire 1 Introduction................................ 45 1.1 Tenir également compte de la documentation technique suivante.............. 45 2 Sécurité ................................ 45 2.1 Personnel spécialisé autorisé ........................ 45 2.2 Dangers résiduels............................ 45 2.3 Indications de sécurité .......................... 45 2.3.1 Indications de sécurité générales .................... 45 3 Classification des groupes de condensation et de leurs composants selon les directives européennes ..................................... 47 4 État à...
Indication de sécurité pour éviter une situation potentiellement dangereuse qui peut entraîner • KB-104 Instruction de service BITZER ECOLINE la mort ou des blessures graves. • DB-200 Réservoirs sous pression : Condenseur et refroidisseur d’huile refroidis par eau DANGER Indication de sécurité...
Page 46
Pour les travaux sur le groupe de condensation En cas de travaux sur les composants électriques : après sa mise en service DANGER AVERTISSEMENT Choc électrique ! Le compresseur ou d’autres composants du Charge électrique > 50 μC ! Tensions dange- groupe de condensation sont susceptibles reuses sur les câbles de raccordement du venti- d’être sous pression ! lateur même après coupure de l’alimentation...
3 Classification des groupes de condensation et Information de leurs composants selon les directives Les groupes de condensation ne sont pas des européennes « unités fonctionnelles » au sens de la PED et ne sont donc pas soumis aux règles énoncées à Les groupes de condensation sont prévus pour un l’Art.1 §...
Page 48
Composant PED ① Signe CE Remarques Clapet de non-retour Art. 4 (3) ≤ DN25 / PS 32 bar unique- DN32 .. DN50 / PS 32 bar ment pour groupe de fluide 2 Filtre déshydrateur, soudé Art. 4 (3) < 1,0 dm / PS 32 bar Filtre déshydrateur, vissé...
4 État à la livraison et structure schématique des groupes de condensation Fig. 1: Structure schématique des groupes de condensation refroidis par air Fig. 2: Structure schématique des groupes de condensation refroidis par eau KB-200-5...
K033N(B) .. K573H(B)/VIIW(Y)] Réservoir de liquide Vanne d’arrêt de liquide Pour les limites d’application, voir les prospectus KP-104, KP-114, KP-150, KP-510, KP-520 ou BITZER Condenseur, refroidi par SOFTWARE. Conduite du gaz de refoule- ① Autres fluides frigorigènes sur demande. Les types ment et configurations ne sont pas tous autorisés pour tous...
• si un clapet de non-retour se trouve entre le conden- mement faible. Lors de la combustion de fluides frigori- seur et le réservoir. gènes fluorés des quantités dangereuses de gaz toxiques peuvent être libérées. Dispositifs de sécurité de limitation de la pression DANGER En accord avec les réglementations locales, il faut le Gaz d’échappement et résidus de combustion...
5.2.2 Exigences relatives au groupe de 5.2.3 Exigences générales relatives à l'opération condensation et à l’installation frigorifique Les réglementations nationales relatives à la sécurité Les dispositions relatives à la conception sont définies des produits, à la sécurité de fonctionnement et à la par des normes (par exemple EN378).
Pour éviter des dégâts lors du transport des groupes agressive, températures extérieures basses, etc.), de condensation, ces derniers sont livrés avec des fixa- consulter BITZER. tions de transport bloquant les amortisseurs de vibra- tions des compresseurs. Ces fixations doivent absolu- Prendre en compte l’accessibilité...
6.5 Raccordement Fig. 4: Groupes de condensation refroidis par air avec compresseurs hermétiques accessibles LH32E/.. à LH84E/.. Fig. 5: Groupes de condensation refroidis par air avec compresseurs hermétiques accessibles LH104E/.. à LH265E/.. KB-200-5...
Page 56
Fig. 6: Groupes de condensation refroidis par air avec compresseurs ouverts Fig. 7: Groupes de condensation refroidis par eau avec compresseurs hermétiques accessibles Fig. 8: Groupes de condensation refroidis par eau avec compresseurs ouverts KB-200-5...
triques qui ne peuvent pas être détaillés ici. Par consé- Positions de raccordement quent, veuillez lire attentivement les instructions de ser- Entrée de fluide frigorigène (conduite du vice du ventilateur et les conserver à proximité immé- gaz d’aspiration) diate de l’installation frigorifique pendant toute la durée Conduite du gaz de refoulement de service du groupe de condensation ! Conduite de condensat...
Page 58
schwarz/black blau/blue rot/red 0-10V gelb/yellow blau/blue weiß/white M fan grün-gelb/green-yellow Fig. 11: LH53E/4.. schwarz/black blau/blue weiß/white weiß/white rot/red 0-10V gelb/yellow blau/blue M fan braun/brown weiß/white grün-gelb/green-yellow Fig. 12: LH64E/.. - LH84E/.. schwarz/black blau/blue weiß/white weiß/white rot/red 0-10V gelb/yellow blau/blue M fan1 braun/brown weiß/white grün-gelb/green-yellow schwarz/black...
Page 59
Fig. 14: Schéma de principe pour LH32E/.. à LH135E/.., les composants optionnels sont représentés en pointillés KB-200-5...
Page 60
Régulateur supérieur Sonde de température du gaz de refoule- ment Unité de commande du régulateur de puis- sance Réchauffeur d’huile Fusible principal Commutateur de commande Fusible de compresseur Déverrouillage « surchauffe (moteur et gaz de refoulement) » Fusible du circuit de commande Déverrouillage « manque d’huile »...
Page 61
schwarz/black blau/blue 10 V rot/red 0 - 10 V gelb/yellow blau/blue weiß/white M fan grün-gelb/green-yellow Fig. 16: LH53E/4.. schwarz/black blau/blue weiß/white weiß/white 10 V rot/red gelb/yellow 0 - 10 V blau/blue M fan braun/brown weiß/white grün-gelb/green-yellow Fig. 17: LH64E/.. - LH84E/.., -------- conducteur non utilisé, non disponible sur tous les modèles schwarz/black blau/blue weiß/white...
Page 62
Schéma de principe pour LH32E/.. à LH135E/.. avec Régulateur d’hiver (option), régulateur d’hiver optionnel P315PR-9200C régulateur d’hiver pour 8 .. Les moteurs des ventilateurs EC démarrent environ 25 bar, 30 s après la mise en circuit. Tout d’abord, les conden- P315PR-9203C régulateur d’hiver pour 5 .. sateurs de liaison CC sont chargés.
Page 63
Fig. 19: Schéma de principe pour LH32E/.. à LH135E/.. avec régulateur d’hiver optionnel KB-200-5...
8 Mettre en service Régulateur supérieur Unité de commande du régulateur de puis- Pour une description détaillée, voir les instructions de sance service KB-104 et KB-520 des compresseurs : Régulateur d’hiver • Contrôler l’étanchéité Fusible principal • Mettre sous vide Fusible de compresseur •...
• Contrôle visuel des câbles et contrôle des points de 10.2 Démontage du groupe de condensation ou de raccordement électriques. composants • Étanchéité du circuit frigorifique. AVERTISSEMENT • Surchauffe du gaz d’aspiration. Le compresseur ou d’autres composants du groupe de condensation sont susceptibles Soigner le protocole de données et comparer les don- d’être sous pression ! nées avec des mesures antérieures.
10.3 Vidanger l'huile Voir les instructions de service pour le compresseur et le séparateur d'huile. L'huile usée devra être recyclée de façon adaptée ! ATTENTION Lorsque l’installation était en fonctionnement, la température d’huile dans le compresseur et le séparateur d’huile peut dépasser les 60°C. Risque de brûlures graves.
Need help?
Do you have a question about the LH32E Series and is the answer not in the manual?
Questions and answers