Page 1
STIRN-UND-OHR-THERMOMETER SSOT 6 B2 STIRN-UND-OHR- THERMOMÈTRE FRONTAL THERMOMETER ET AURICULAIRE Bedienungsanleitung Mode d’emploi TERMOMETRO ISTANTA- FOREHEAD & EAR NEO PER LA FEBBRE THERMOMETER Istruzioni per l’uso Operating instructions IAN 106635...
Page 2
Klappen Sie vor dem Lesen die beiden Seiten mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez les deux pages conte- nant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
Page 4
SET 12hr SET 24hr (12/24) (12/24) SET hour SET minute SET sleep SET Year SET month SET day disable...
Einleitung Bestimmungsgemäße Verwendung ....Seite Lieferumfang ............Seite Teilebeschreibung ..........Seite Technische Daten ..........Seite Sicherheit Allgemeine Sicherheitshinweise ......Seite 11 Sicherheitshinweise ..........Seite 14 Sicherheitshinweise zu Batterien ....... Seite 14 Vor der Inbetriebnahme Batteriesicherung entfernen ....... Seite 16 Betrieb Datum / Uhrzeit einstellen (Abb.
Page 6
In dieser Bedienungsanleitung / am Gerät werden folgende Piktogramme verwendet: Bedienungsanleitung lesen! Warn- und Sicherheitshinweise beachten! Explosionsgefahr! Gleichstrom (Strom- und Spannungsart) Milliampere Lebens- und Unfallgefahr für Kleinkinder und Kinder! Medizinprodukt Typ BF Fabrikationsjahr und -monat 2015-01 Entsorgen Sie Verpackung und Gerät umweltgerecht! DE/AT/CH...
Page 10
Messbereich Stirn- und Ohren-Modus: 32 °C - 42,9 °C (89,6 °F - 109,2 °F) Messgenauigkeiten: ± 0,2 °C (± 0,4 °F) im Bereich von 35,5 °C - 42,0 °C (95,9 °F - 107,8 °F) ± 0,3 °C (± 0,5 °F) im Bereich von 32,0 °C - 35,4 °C (89,6 °F - 95,8 °F) und im Bereich von 42,1 °C - 42,9 °C (107,9 °F - 109,2 °F)
Page 12
an Erfahrung und Wissen benutzt wer- den, wenn sie beaufsichtigt oder bezüg- lich des sicheren Gebrauchs des Gerä- tes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kin- der dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
Page 13
Lassen Sie Reparaturen nur von Fachkräf- ten durchführen. ½ Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, wenn es beschädigt ist. Verletzungen und / oder ungenaue Messwerte können die Folge sein. ½ Suchen Sie einen Arzt auf, wenn das Ther- mometer hohe Körpertemperatur-Messwer- te anzeigt! Fieber liegt bei dieser Messme- thode oberhalb von 38,0 °C (100,4 °F) vor.
Sicherheitshinweise ½ Das Gerät ist ausschließlich für den pri- vaten Gebrauch bestimmt. Es unterliegt daher nicht der Eichpfl icht. ½ Verwenden Sie das Gerät nicht weiter, wenn es beschädigt ist oder Ihnen die Messwerte unrealistisch erscheinen. Zie- hen Sie das Kapitel „Funktionen / Fehleranalyse - Behebung von Proble- men“...
Page 15
½ Reinigen Sie Batterie- und Gerätekontakt vor dem Einlegen falls erforderlich. ½ Batterien gehören nicht in den Haus- müll! ½ Jeder Verbraucher ist gesetzlich ver- pfl ichtet, Batterien ordnungsgemäß zu entsorgen! ½ VORSICHT! EXPLOSIONS- GEFAHR! Halten Sie Batterien von Kindern fern, werfen Sie Bat- terien nicht ins Feuer, schließen Sie Batterien nicht kurz und neh- men Sie sie nicht auseinander.
3. Drücken Sie die „FOREHEAD“-Taste . Die Stunden blinken und können mit der „MEM / SET“-Taste korrigiert werden. 4. Drücken Sie die „FOREHEAD“-Taste erneut. Die Minuten blinken und können mit der „MEM / SET“- Taste korrigiert werden. Wiederholen Sie die Schritte 3. und 4., um die Werte für Jahr, Monat und Tag einzustellen bzw.
Page 18
Körpertemperatur messen (Ohren-Modus) WICHTIG! Es wird empfohlen, 3 Messungen hinter- einander am selben Ohr durchzuführen und dabei die höchste Temperatur als Messwert anzunehmen. Die neue Messung kann jeweils gestartet werden, wenn die Anzeige „ “ erlischt. Verwenden Sie das Thermometer nicht, wenn bei der Messung Schmerzen auftreten.
Page 19
4. Reinigen Sie vorsichtig den Gehörgang des Ohres mit einem Wattestäbchen. 5. Ziehen Sie die Ohrmuschel leicht in Richtung Hinter- kopf schräg nach oben / nach hinten, damit der Gehörgang frei zugänglich wird und sich keine Hin- dernisse zwischen Messfühler und Trommelfell befi...
Page 20
Hinweis: Das Ausschalten des Gerätes erfolgt automatisch, wenn es länger als 1 Minute nicht betätigt wird. Bei akti- viertem Sleep-Modus schaltet sich das LC-Display aus. Bei deaktiviertem Sleep-Modus schaltet das Gerät in den Standard-Modus. Wenn das Thermometer unter normalen Bedingungen betrieben wurde, wird immer das Ergebnis der jeweils letzten Messung vor dem Ausschalten automatisch gespeichert.
Page 21
Merken Sie sich, mit welchem Messverfahren Sie die Temperatur gemessen haben und teilen Sie dies auch Ihrem Arzt mit. 1. Falls der Sleep-Modus aktiv ist, aktivieren Sie das Thermometer vor der Messung durch Drücken einer beliebigen Taste. 2. Drücken Sie vorsichtig auf die Schutzkappe entfernen Sie sie ohne Kraftaufwendung mit einer leichten Drehbewegung.
Page 22
8. Die Anzeige kann sowohl in „°C“ als auch in „°F“ erfolgen (siehe “Funktionen / Fehleranalyse - Temperatureinheit wählen“). 9. Wiederholen Sie Schritt 3. bis 6., um weitere Messungen durchzuführen. Hinweis: Das Ausschalten des Gerätes erfolgt automa- tisch, wenn es länger als 1 Minute nicht betätigt wird. Bei aktiviertem Sleep-Modus schaltet sich das LC-Display aus.
Page 23
Diese kann sich von seiner Innentemperatur unterschei- den, besonders, wenn die Oberfl äche der Sonnenein- strahlung oder einem Luftzug ausgesetzt ist! Das Thermometer misst bauartbedingt den exakten Wert, wenn sein Gehäuse Raumtemperatur angenommen hat. Behalten Sie es zur Messung deshalb nicht zu lange in der Hand und halten Sie es von direkter Sonnen- strahlung fern! Benutzen Sie das Gerät nicht sofort nach der Reinigung...
Page 24
5. Halten Sie den Messkopf in einer Entfernung von 1 cm an die Flüssigkeit und / oder Oberfl äche, deren Temperatur Sie messen wollen. 6. Drücken Sie die „EAR“-Taste , um die Messung zu starten. 7. Nun können Sie das Messergebnis auf dem LC-Display ablesen (Abb.
Page 28
Fehler Problem Beseitigung Umgebungstem- Sorgen Sie für Anzeige „ErrE“ peratur außerhalb eine Umge- LC-Display des Bereiches bungstemperatur 15,0 °C - 40,0 °C / im Bereich 59,0 °F - 104,0 °F 15,0 °C - 40,0 °C / (Stirn-Modus) und 59,0 °F - 104,0 °F 10,0 °C - 40,0 °C / (Stirn-Modus) und 50,0 °F - 104,0 °F...
anderenfalls wird eine Fehlermeldung ausgegeben (siehe „Funktionen / Fehleranalyse - Behebung von Problemen“). Ebenso ist zum Messen eine Raumtemperatur von 5,0 °C 59,9 °C (41,0 °F 139,8 °F) einzuhalten. Liegt sie außerhalb dieses Bereiches, erfolgt eine Fehlermel- dung (siehe „Funktionen / Fehleranalyse - Behebung von Problemen“).
Page 31
nicht eingeschränkt. Die Garantiezeit wird durch die Ge- währleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhande- ne Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspa- cken gemeldet werden, spätestens aber zwei Tage nach Kaufdatum.
Page 35
Introduction Utilisation conforme à l’usage prévu ....Page 37 Fourniture ............Page 38 Description des pièces et éléments ....Page 38 Données techniques ........... Page 39 Sécurité Instructions générales de sécurité ..... Page 41 Instructions de sécurité ........Page 44 Consignes de sécurité...
Page 36
Sont utilisés dans le présent mode d‘emploi / sur l‘appareil les pictogrammes suivants : Lire le mode d‘emploi ! Tenir compte des avertissements et instructions de sécurité ! Risque d‘explosion ! Courant continu (type de courant et de tension) Milliampère Danger de mort et d‘accidents pour les en- fants et les enfants en bas-âge ! Produit médical de type BF Année et mois de fabrication...
Ecran à cristaux liquides Symbole changement de pile Symbole affi chage année Symbole affi chage date Symbole mode auriculaire Symbole mode standard Symbole mode scan Affi chage de la température Symbole mode frontal Symbole nettoyage Date et heure en mode standard Symbole mode Sleep Affi...
Page 40
Plage de mesure mode auriculaire et frontal : 32 °C - 42,9 °C (89,6 °F - 109,2 °F) Exactitude de mesure : ± 0,2 °C (± 0,4 °F) pour la plage 35,5 °C - 42,0 °C (95,9 °F - 107,8 °F) ± 0,3 °C (± 0,5 °F) pour la plage 32,0 °C - 35,4 °C (89,6 °F - 95,8 °F) et pour la plage 42,1 °C - 42,9 °C...
Page 42
½ Cet appareil peut être utilisé par des en- fants dès l'âge de 8 ans ou des per- sonnes souff rant d'un handicap phy- sique ou psychomoteur ou encore des personnes souff rant de défi ciences men- tales ou ayant un manque de connais- sances et d'expérience s'ils sont sous la surveillance d'un adulte ou si l'usage de l'appareil leur a été...
Page 43
½ Ne démontez en aucun cas l‘appareil. Des réparations incorrectes peuvent être la source de dangers importants pour l’utilisateur. Ne faites eff ectuer toutes ré- parations que par des spécialistes. ½ Ne mettez pas l’appareil en service s’il est endommagé. Il pourrait en résulter des blessures et / ou des mesures inexactes.
½ Ne pas utiliser de téléphones mobiles à proximité pendant l’utilisation du thermo- mètre. Il peut en résulter des mesures inexactes. Instructions de sécurité ½ Cet appareil est destiné uniquement à un usage privé. Il n’est donc pas soumis à une obligation d’étalonnage. ½...
Page 45
½ Veiller à insérer la pile en respectant la po- larité correcte ! La polarité est indiquée dans le boîtier à piles. ½ Au besoin, nettoyer les contacts de la pile et de l’appareil avant l’insertion. ½ Ne pas jeter les piles dans les ordures ménagères ! ½...
2. Appuyez sur la touche « MEM / SET » pour sélectionner le mode 12h ou 24h. 3. Appuyez sur la touche « FOREHEAD » . Les heures clignotent et peuvent être corrigées à l’aide de la touche « MEM / SET » 4. Appuyez à nouveau sur la touche « FOREHEAD » Les minutes clignotent et peuvent être corrigées à...
Page 48
Prise de température (mode auriculaire) Important ! Il est recommandé de procéder à 3 prises de température consécutives dans la même oreille et de partir du principe que le température la plus élevée est la température exacte. La prise de tempé- rature suivante peut être commencée lorsque l’affi...
Page 49
3. Vérifi ez que la tête de mesure et le capteur de mesure soient propres. 4. Nettoyez avec précaution le conduit auditif à l’aide d’un coton tige. 5. Tirez le pavillon de l’oreille légèrement vers l’arrière de la tête en biais vers le haut/vers l’arrière, afi n de li- bérer l’accès du conduit auditif et qu’il ne se trouve aucun obstacle entre le capteur et le tympan.
Page 50
Avis : L’appareil se coupe automatiquement s’il n’est pas actionné pendant plus d’une minute. Si le mode de veille est activé, l’écran à cristaux liquides s’éteint. Si le mode de veille est désactivé, l’appareil se met en mode standard. Si le thermomètre a été utilisé dans des conditions normales, le résultat de la dernière prise de température est toujours mémorisé...
Page 51
1. Si le mode de veille est actif, activez le thermomètre avant la prise de température en appuyant sur une touche quelconque. 2. Appuyez avec précaution sur le capuchon de protec- tion et retirez celui-ci sans forcer avec un léger mouvement tournant.
Page 52
Avis : L’appareil se coupe automatiquement s’il n’est pas actionné pendant plus d’une minute. Si le mode de veille est activé, l’écran à cristaux liquides s’éteint. Si le mode de veille est désactivé, l’appareil se met en mode standard. Si le thermomètre a été utilisé dans des conditions normales, le résultat de la dernière prise de température est toujours mémorisé...
Page 53
N’utilisez pas l’appareil immédiatement après nettoyage de la tête de mesure . Le froid provoqué par l’évaporation du nettoyant peut fausser le résultat de la mesure. Exemples d’application : température du lait pour le biberon température de l’eau de bain 1. Si le mode de veille est actif, activez le thermomètre avant la mesure en appuyant sur une touche quelconque.
Page 54
9. Appuyez à nouveau sur la touche « EAR » pour procéder à d’autres mesures. 10. L’appareil se coupe automatiquement s’il n’est pas actionné pendant plus d’une minute. Il n’y a pas de mise en mémoire dans ce mode de mesure. Pour revenir au mode standard, procédez comme suit : 1.
liquides (ill. F). Une nouvelle pression sur la touche « MEM / SET » permet de faire affi cher l’emplacement de mémoire suivant avec la valeur mesurée correspondante. Il est possible de mémoriser au plus 9 valeurs mesurées. Pour revenir au mode standard, procédez comme suit : 1.
Mettez la pile neuve dans le compartiment à pile. Avis : Ce faisant, veillez à respecter la polarité. Le marquage Plus de la pile doit regarder vers le haut. Glissez la pile neuve sous l’ergot de métal et enfoncez-la jusqu’à ce que vous l’entendiez s’encliqueter. Repoussez le couvercle du compartiment à...
Page 58
Problème Cause possible Solution Le thermomètre Suivez le mode Affi chage « Lo » sur l‘écran à est-il correctement d’emploi pour cristaux liquides positionné dans vous assurer du l’oreille ou au bon positionne- (valeur me- niveau du front/ ment dans l’oreille surée inférieure à...
Eviter des températures de plus de 80,0 °C ! Pour la me- sure, il est cependant nécessaire que l’appareil se soit adapté suffi samment longtemps à la température am- biante, un message de défaut est émis dans le cas contraire (voir « Fonctions / analyse des problèmes – solution aux problèmes »).
Page 61
Ce matériel est exclusivement destiné à un usage privé et non commercial. La garantie est annulée en cas d’utili- sation incorrecte et inappropriée, d’utilisation brutale et en cas d’intervention qui n’aurait pas été réalisée par un centre de service après-vente agréé.Cette garantie ne constitue pas une restriction de vos droits légaux.
Page 65
Introduzione Utilizzo conforme alla destinazione d‘uso ..Pagina 67 Ambito di fornitura ...........Pagina 68 Descrizione dei componenti ......Pagina 68 Dati tecnici ............Pagina 69 Sicurezza Indicazioni generali di sicurezza ....Pagina 72 Indicazioni di sicurezza ........Pagina 75 Indicazioni di sicurezza relative alla batteria ..Pagina 75 Prima dell’avvio Rimozione della sicura della batteria .....Pagina 77 Funzionamento...
Page 66
In queste istruzioni d‘uso / sull‘apparecchio sono utilizzati i seguenti pittogrammi: Leggere le istruzioni d’uso! Osservare le indicazioni di avvertimento e di sicurezza! Pericolo di esplosione! Corrente continua (tipo di corrente e di tensione) Milliampère Pericolo di morte e di incidenti per bambini e infanti! Prodotto medico del tipo BF Anno e mese di fabbricazione...
Display a cristalli liquidi Simbolo per il cambio della batteria Simbolo per la visualizzazione dell’anno Simbolo per la visualizzazione della data Simbolo per la modalità “orecchie” Simbolo per la modalità standard Simbolo per la modalità di scannerizzazione Visualizzazione della temperatura Simbolo per la modalità...
Page 70
Scale di temperatura: °C (°Celsius) °F (° Fahrenheit) Visualizzazione dell’orario: Formato a 12 / 24 ore Spegnimento automatico: Spegnimento automatico dopo 1 minuto Gamma di misurazione per la modalità fronte e orecchie: tra 32° C e 42,9 °C (tra 89,6 °F a 109,2 °F) Scostamenti nella misurazione: ±...
Page 71
Gamma di misurazione in modalità di scannerizzazione: tra –22,0 °C a + 80,0 °C (tra –7,6 °F a + 176 °F) Scostamento nella misurazione: ± 2,0 °C (± 4,0 °F) Temperatura ambiente: Modalità orecchie e modalità di scannerizzazione: tra +10,0 °C a + 40,0 °C (tra 50,0 °F a 104,0 °F) Modalità...
Page 73
lora siano sorvegliati o siano stati ade- guatamente istruiti sull'uso sicuro dell'ap- parecchio e ne comprendano i relativi rischi. I bambini non devono giocare con l'apparecchio. La pulizia e la manutenzio- ne a cura dell'utente non devono essere eseguiti dai bambini se non sorvegliati. ½...
Page 74
½ Si prega di farsi visitare da un medico qualora il termometro mostrasse valori di misurazione caratteristici di un’eleva- ta temperatura corporea. Secondo que- sto metodo di misurazione vi è uno stato febbrile se la temperatura è superiore di 38,0 °C (100,4 °F). Il LED illuminato di colore rosso rappresenta un avverti- mento.
Indicazioni di sicurezza ½ L’apparecchio è destinato esclusivamen- te all’utilizzo privato. Non sussiste quin- di alcun obbligo di taratura. ½ Non utilizzare il termometro qualora sia danneggiato o in caso di misurazioni ir- realistiche. Consultare il capitolo “Fun- zioni / Analisi degli errori - Risoluzione dei problemi”...
Page 76
½ Le batterie non devono essere gettate nei rifi uti domestici! ½ Ai sensi di legge ogni consumatore è te- nuto a smaltire correttamente le batterie! ½ ATTENZIONE! PERICOLO DI ESPLOSIONE! Tenere lon- tano le batterie dai bambini, non gettarle nel fuoco, non cortocircuitarle o smembrarle.
1. Premere e mantenere premuto il tasto “MEM / SET” per due secondi nella modalità standard. Si ode un segnale. L’apparecchio si trova in modalità di impostazione. 2. Premere il tasto “MEM / SET” per scegliere tra il formato di visualizzazione dell’orario a 12 o a 24 ore. 3.
Page 79
l’apparecchio rimane acceso e l’orario e la temperatura ambiente continuano a essere visualizzati e aggiornati una volta al minuto. Il display a cristalli liquidi visualizza alternativamente l’orario e la data (vedi fi g. D). Misurazione della temperatura corporea (modalità orecchio) IMPORTANTE! Si suggerisce di eseguire tre misura- zioni consecutive presso lo stesso orecchio e, facendo questo, assumere la temperatura più...
Page 80
2. Premere con attenzione il coperchio di protezione e rimuoverlo senza forzare con un leggero movimento rotatorio. 3. Assicurasi che la testa di misurazione e il sensore di misurazione siano puliti. 4. Pulire con attenzione il canale uditivo dell’orecchio con un bastoncino di ovatta. 5.
Page 81
11. Prima di avviare una nuova misurazione attendere fi no a che la visualizzazione “ ” si spegne. Nota: Lo spegnimento dell’apparecchio avviene automa- ticamente se non viene azionato per più di 1 minuto. In caso di modalità di sospensione (sleep) attivata il display a cristalli liquidi si spegne.
Page 82
almeno 30 minuti prima di misurare la temperatura, così che si possa ottenere un risultato di misurazione possibilmente preciso. Fare attenzione a che la fronte o la tempia sia pulita e priva di ferite. Su di essa non vi devono essere trac- ce di sudore, cosmetici o pomate.
Page 83
Nota: LED verde : febbre assente tra 34,0 °C e 37,4 °C (tra 93,2 °F e 99,4 °F) LED arancione : febbre leggera tra 37,5 °C e 37,9 (tra 99,5 °F e 100,3 °F) LED rosso : febbre tra 38,0 °C e 42,9 °C (tra 100,4 °F e 109,2 °F) 8.
Page 84
Attenzione! Non utilizzare questa modalità per misurazioni della temperatura corporea. Con questa misurazione viene visualizzata la tempe- ratura superfi ciale corrente dell’oggetto. Questa può essere diff erente dalla sua temperatura interna, soprattutto se la superfi cie è soggetta all’irraggiamento del sole oppure a una corrente d’aria. A causa della propria struttura costruttiva, il termometro misura il valore esatto se il suo alloggiamento ha assunto la temperatura ambiente.
Page 85
4. Premere contemporaneamente tante volte il tasto “FRONTE (FOREHEAD)” e il tasto “ORECCHIO (EAR)” fi no a quando sul display a cristalli liquidi viene visualizzata la scritta “Food“ (“Cibo”) (vedi fi g. E). 5. Mantenere la testa di misurazione a una distanza di 1 cm dal liquido e / o dalla superfi...
Premendo nuovamente il tasto “MEM / SET” appare lo spazio di memoria successivo con il corrispondente va- lore di misurazione. Può essere memorizzato un numero massimo di nove valori di misurazione. Per tornare nella modalità standard procedere come segue: 1. Premere contemporaneamente tante volte il tasto “FRONTE (FOREHEAD)”...
Inserire la nuova batteria nel vano portabatterie. Nota: Assicurarsi che la polarità sia corretta. La scritta batteria con il segno di + deve essere rivolta verso l’alto. Spingere la nuova batteria sotto il sensore metallico e premerla verso il basso fi no a sentire un “clic”. Spingere nuovamente il coperchio del vano portabat- terie sul vano portabatterie fi...
Page 89
Risoluzione Errore Problema del problema Batteria in via di Inserire una nuo- Sul display a cri- esaurimento va batteria stalli liquidi vie- ne visualizzato il simbolo della batteria Il termometro è Per posizionare Sul display a stato posizionato correttamente il cristalli liquidi correttamente termometro...
Page 90
Risoluzione Errore Problema del problema La temperatura Fare in modo che Sul display a ambiente si trova la temperatura cristalli liquidi al di fuori della ambiente si trovi viene visualiz- gamma tra nella gamma tra zato il messag- 15,0 °C e 15,0 °C e gio “ErrE”...
Le temperature superiori agli 80 °C sono da evitare! Per eff ettuare una misurazione è tuttavia assolutamente neces- sario che l’apparecchio venga adattato suffi cientemente a lungo alla temperatura ambiente, altrimenti verrà visualizzato un messaggio di errore (vedi il capitolo “Funzioni / Analisi degli errori - Risoluzione dei problemi”).
Page 93
esclusivamente all’uso domestico e non a quello commer- ciale. La garanzia decade in caso di impiego improprio o manomissione, uso della forza e interventi non eseguiti dalla nostra fi liale di assistenza autorizzata. Questa garanzia non costituisce alcun limite ai diritti legali del consumatore.
Page 96
Produttore: Shenzhen Dongdixin Technology Co., Ltd. No. 3 Building XiliBaimang Xusheng Industrial Estate Nanshan, Shenzhen, Cina 518108 Tel.: +86 755 27 652 316 E-Mail: service@e-caretalk.com Rappresentante autorizzato per l’Unione Europea: Shanghai International Holding Corp. GmbH (Europe) Eiff estraße 80 20537 Hamburg, Germania Tel.: +49 (0) 40 2513175 Fax:...
Page 97
Introduction Intended use ............Page 99 Scope of delivery ..........Page 100 Description of parts ........... Page 100 Technical data ........... Page 101 Safety General safety instructions ....... Page 103 Safety instructions ..........Page 106 Safety Instructions for the Battery ..... Page 106 Before getting started Removing the battery fuse ........
Page 98
The following pictograms are used in these directions for use or on the device itself: Read the directions for use! Please observe the warning and safety instructions! Risk of explosion! Direct current (type of current and voltage) Milliampere Danger to life and danger of accidents for infants and children! Medical device type BF Year and month of manufacture...
Page 104
½ DANGER TO LIFE! WARNING! Batteries can be swallowed, which may represent a danger to life. If a battery has been swallowed, medical help is required immediately. ½ This device may be used by children aged 8 over and by persons with re- duced physical, sensory or mental capa- bilities or lack of experience and knowl- edge, provided that they are under...
Page 105
½ Under no circumstances should you take the device apart. Improper repairs may place the user in considerable danger. Repairs should only be carried out by specialist personnel. ½ Do not use the device if it is damaged. Otherwise the consequence may be in- juries and / or inaccurate readings.
½ Mobile telephones should not be used in the immediate vicinity when the thermom- eter is being used. Otherwise the conse- quence may be inaccurate measurement results. Safety instructions ½ This appliance is solely intended for pri- vate use. That is why it is not subject to mandatory verifi...
Page 107
½ Ensure correct polarity when inserting the battery! This is indicated in the bat- tery compartment. ½ If necessary, clean the battery and de- vice contacts before inserting the battery. ½ Batteries must not be disposed of in the normal domestic waste! ½...
4. Press the “FOREHEAD” button again. The minutes will fl ash and can be corrected with the “MEM / SET” button Repeat steps 3 and 4 to set the values for the year, month and day or to switch the sleep mode on or off . Finally, press the “FOREHEAD”...
Page 110
Do not use the thermometer with external ear disorders (e.g. infl ammation of the ear canal, injuries to the outer ear). The condition of the aff ected areas could worsen. Do not use the thermometer straight after bathing or swimming when the ear canal is wet. This could dam- age the ear canal.
Page 111
9. Now you can read off the measurement result on the LC display . At the same time, one of the 3 LEDs will come on. Note: LED green : no fever 34.0 °C - 37.4 °C (93.2 °F - 99.4 °F) LED orange : slight increase in temperature 37.5 °C - 37.9 °C (99.5 °F - 100.3 °F)
Page 112
Measuring the body temperature (forehead mode) IMPORTANT! It is advisable to carry out 3 meas- urements in a row at the same place and to take the highest temperature as the measured value. With diff erent room temperatures, let the appliance lie in the room where the temperature is to be taken for at least 30 minutes to “acclimatise”...
Page 113
button . The symbol will appear in the LC display and the measurement will start after an acoustic signal. 6. The end of the measurement is indicated by 2 acoustic signals. 7. Now you can read off the measurement result on the LC display .
Page 114
Use as a household thermometer (scan mode) The thermometer can also be used in the house for non-contact temperature measurements in the range of –22.0 °C - 80.0 °C (–7.6 °F - 176.0 °F). Attention! Do not use this mode for measuring body temperature.
Page 115
3. Make sure that the measuring head and the measuring sensor are clean. 4. Press the “FOREHEAD” button and the “EAR” button repeatedly at the same time until “Food” is shown in the LC display (Illustration E). 5. Hold the measuring head at a distance of 1 cm from the liquid and / or surface whose temperature you want to measure.
Page 119
Error Problem Solution Check the meas- Please observe “Hi” on the urement mode. the directions LC display for use with re- (measured gard to taking value above correct measure- 42.9°C or ments. 109.2°F) Ambient tempera- Please ensure an “ErrE” on the ture outside the ambient tempera- LC display...
Faulty or used batteries must be recycled in accordance with Council Directive 2006 / 66 / EC. Take used batteries and / or the appliance itself to the collection facilities provided. Batteries should not be disposed of with domestic waste! Take batteries and / or the product itself to the collection facilities provided.
Page 125
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com Stand der Informationen · Version des informations Versione delle informazioni · Last Information Update: 09 / 2014 · Ident.-No.: SSOT6B2-082014-2 IAN 106635...