Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • 1 Allgemeines

      • Zielgruppe
      • Verwenden dieser Anleitung
      • Bestimmungsgemäße Verwendung
      • Zugrunde Liegende Normen
    • 2 Allgemeine Sicherheitshinweise

    • 3 Kunststoffgeräteeinsatz GES9-3 Kennenlernen

      • Übersicht
      • Produktbeschreibung
    • 4 Montage

      • Benötigtes Werkzeug
      • Kunststoffgeräteeinsatz GES9-3 Montieren
      • Klappdeckel zur Montage Entfernen
      • Spannbereich der Universalbefestigungswinkel Verändern
      • Teppichschutzrahmen Montieren
      • Einstellen Bodenbelagaussparung auf 10 MM
      • Klappdeckel Montieren
    • 5 Entsorgung

    • 6 Technische Daten

  • Español

    • 1 Generalidades

      • Grupo Destinatario
      • Utilización de Este Manual
      • Utilización Prevista
      • Normas Básicas
    • 2 Indicaciones Generales de Seguridad

    • 3 Conocimiento de la Unidad Portamecanismos de Plástico GES9-3

      • Resumen
      • Descripción del Producto
    • 4 Montaje

      • Herramientas Requeridas
      • Montaje de la Unidad Portamecanismos de Plástico GES9-3
      • Retirada de la Tapa Abatible para el Montaje
      • Modificación de la Zona de Sujeción del Ángulo de Sujeción Universal
      • Montaje de Los Marcos Protectores de Moqueta
      • Ajuste de la Entalladura de Pavimento a 10 MM
      • Montaje de la Tapa Abatible
    • 5 Eliminación

    • 6 Datos Técnicos

  • Русский

    • 1 Общая Информация

      • Целевая Группа
      • Применение Инструкции
      • Применение Продукта
      • Основополагающие Стандарты
    • 2 Общие Правила Техники Безопасности

    • 3 Пластмассовый Лючок GES9-3, Ознакомление

      • Обзор
      • Описание Изделия
    • 4 Монтаж

      • Инструменты
      • Пластмассовый Лючок GES9-3, Монтаж
      • Снятие Откидной Крышки Для Монтажа
      • Изменение Диапазона Зажима Универсального Крепежного Уголка
      • Монтаж Рамы Для Защиты Ковровых Покрытий
      • Регулирование Выемки Для Вставки Фрагмента Напольного Покрытия На 10 Мм
      • Монтаж Откидной Крышки
    • 5 Утилизация

    • 6 Технические Характеристики

Advertisement

Available languages

Available languages

  • ENGLISH, page 16

Quick Links

GES9-3B
GES9-3S
DE Kunststoffgeräteeinsatz
EN Plastic service unit
ES Unidad portamecanismos de plástico
RU Пластмассовый лючок
Montageanleitung/Mounting instructions/
Instrucciones de montaje/Инструкция по монтажу

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for OBO Bettermann GES9-3B

  • Page 1 GES9-3B GES9-3S DE Kunststoffgeräteeinsatz EN Plastic service unit ES Unidad portamecanismos de plástico RU Пластмассовый лючок Montageanleitung/Mounting instructions/ Instrucciones de montaje/Инструкция по монтажу...
  • Page 2 DE: Montageanleitung EN: Mounting instructions ES: Instrucciones de montaje RU: Инструкция по монтажу...
  • Page 7 180°...
  • Page 9: Table Of Contents

    Inhaltsverzeichnis DE: Montageanleitung Allgemeines ..... . . 10 Zielgruppe ......10 Verwenden dieser Anleitung .
  • Page 10: Allgemeines

    Für andere Einsatz zwecke ist das System nicht vorgesehen, insbesondere nicht für den Zugriff auf Wasser-, Abwasser- oder Gasleitungen oder andere Flüssigkeitsleitungen. Zugrunde liegende Normen Der Kunststoffgeräteeinsatz GES9-3 wurde gefertigt und geprüft nach EN 50085-2-2 (siehe Konformitätserklärung http://obo.eu/dcges9-3). 10 | DE OBO BETTERMANN...
  • Page 11: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Allgemeine Sicherheitshinweise Allgemeine Sicherheitshinweise Beim Umgang mit dem Produkt sind keine besonderen Sicherheitshinweise zu beachten. Kunststoffgeräteeinsatz GES9-3 kennenlernen Übersicht Siehe Abb. Produktbeschreibung Der Kunststoffgeräteeinsatz GES9-3 setzt sich zusammen aus: – Teppichschutzrahmen – Klappdeckel. Der Klappdeckel setzt sich zusammen aus: – Schrauben –...
  • Page 12: Montage

    • Klappdeckel mit Rastschieber öffnen: 1. Beide Rastschieber betätigen (siehe Abb. 2. Der Klappdeckel springt auf. 3. Klappdeckel am Schnurauslass anheben. • Beide Klappdeckel mit einer Linksdrehung aus dem Teppichschutzrahmen herausdrehen und entnehmen (siehe Abb. 12 | DE OBO BETTERMANN...
  • Page 13: Spannbereich Der Universalbefestigungswinkel Verändern

    Montage 4.2.2 Spannbereich der Universalbefestigungswinkel verändern Der Spannbereich der Universalbefestigungswinkel beträgt voreingestellt 7 bis 45 mm und kann bei Bedarf auf 37 bis 65 mm verändert werden. • Die vier Universalbefestigungswinkel von der Schraube lösen, um 180° drehen und wieder eindrehen (siehe Abb. 4.2.3 Teppichschutzrahmen montieren Hinweis: Der Bodenbelag muss vor der Montage des Teppichschutzrahmens verlegt werden.
  • Page 14: Klappdeckel Montieren

    Klappdeckel in die lange Kulisse einschwenken. • Kabelführungsbügel bei Bedarf herausziehen und auf der gegenüber- liegenden Seite einschieben. Entsorgung – Metallreste: wie Altmetall – Kunststoff: wie Hausmüll – Verpackung: wie Hausmüll Beachten Sie die örtlichen Müllentsorgungsvorschriften. 14 | DE OBO BETTERMANN...
  • Page 15: Technische Daten

    Technische Daten Technische Daten Technische Daten GES9-3B (mit Griffbügel), GES9-3S (mit Rastschieber) Material PC/ABS, halogenfrei, Oberfläche mattiert Farbe (sichtbare Fläche) Artikel-Nr., Typ GES9-3B Artikel-Nr., Typ GES9-3S RAL 7011 7405077 7405083 RAL 9011 7405079 7405085 RAL 1019 7405081 7405087 Außenabmessungen 264 x 264 (L x B in mm) Maß...
  • Page 16 Disposal ......21 Technical data ..... . 22 16 | EN OBO BETTERMANN...
  • Page 17: General Information

    General information General information Target group These instructions are intended for specialists and/or instructed technical personnel (e.g. engineers, architects, heads of construction and mounting and installation engineers) charged with the planning and installation of the GES9-3 plastic service unit. Using these instructions •...
  • Page 18: General Safety Information

    floor thicknesses up to 65 mm. The minimum installation depth is 73 mm. The carpet protection frame, hinged lid and cord outlet are made of PC/ABS. 18 | EN OBO BETTERMANN...
  • Page 19: Mounting

    Mounting The pressure plate is made of hot-galvanised sheet steel. The depth of the floor covering recess in the hinged lid is 5 mm and can, if necessary, be extended to 10 mm by reducing the spacer frame. The service unit should also be used in connection with the GB mounting box of MT module support for the installation of Modul 45 or standard devices.
  • Page 20: Mounting The Carpet Protection Frame

    Insert the insulating plate again. • Insert the pressure plate again. • Screw the hinged lid together again • Cut off the BA10 spacers from the spacer frame and remove the sprue on the spacers (see Fig. 20 | EN OBO BETTERMANN...
  • Page 21: Mounting The Hinged Lid

    Disposal • Push BA10 spacers stabilise pressure plate into recesses both sides (see Fig. 4.2.5 Mounting the hinged lid If necessary, the hinged lid can be inserted turned through 180° during moun- ting. The cable routing clip must then also be turned. •...
  • Page 22: Technical Data

    Technical data Technical data Technical data GES9-3B (with handle clamp), Type GES9-3S (with locking slider) Material PC/ABS, halogen-free, matted surface Colour (visible surface) Item no., type GES9-3B Item no., type GES9-3S RAL 7011 7405077 7405083 RAL 9011 7405079 7405085 RAL 1019...
  • Page 23 Índice ES: Instrucciones de montaje Generalidades ..... . 24 Grupo destinatario ......24 Utilización de este manual .
  • Page 24: Generalidades

    Normas básicas La unidad portamecanismos de plástico GES9-3 ha sido fabricada y pro- bada según EN 50085-2-2 (véase Declaración de conformidad http://obo.eu/ dcges9-3). 24 | ES OBO BETTERMANN...
  • Page 25: Indicaciones Generales De Seguridad

    Indicaciones generales de seguridad Indicaciones generales de seguridad Al manejar el producto no es necesario observar ninguna indicación de segu- ridad especial. Conocimiento de la unidad portamecanismos de plástico GES9-3 Resumen Véase fig. Descripción del producto La unidad portamecanismos de plástico GES9-3 está compuesta de: –...
  • Page 26: Montaje

    Abrir la tapa abatible con asidero: – Abra y levanta la tapa abatible con asidero (véase fig. • Abrir la tapa abatible con corredera deslizante: 1. Accione ambas correderas deslizante (véase fig. 2. La tapa abatible se levanta. 26 | ES OBO BETTERMANN...
  • Page 27: Modificación De La Zona De Sujeción Del Ángulo De Sujeción Universal

    Montaje 3. Levante la tapa abatible en la salida de cable. • Desenrosque y retire las dos tapas abatibles del marco protector de moqueta girando a la izquierda (véase fig. 4.2.2 Modificación de la zona de sujeción del ángulo de sujeción uni- versal La zona de sujeción del ángulo de fijación universal viene preajustada de 7 a 45 mm y puede modificarse de 37 a 65 mm.
  • Page 28: Montaje De La Tapa Abatible

    Eliminación – Restos metálicos: tratar como chatarra – Plástico: tratar como basura doméstica – Embalaje: tratar como basura doméstica Tener en cuenta la normativa local de eliminación de residuos. 28 | ES OBO BETTERMANN...
  • Page 29: Datos Técnicos

    Datos técnicos Datos técnicos GES9-3B (con asidero), Tipo GES9-3S (con corredera deslizante) Material PC/ABS, sin halógenos, superficie mate Color (superficie visible) N.º artículo, tipo GES9-3B N.º artículo, tipo GES9-3S RAL 7011 7405077 7405083 RAL 9011 7405079 7405085 RAL 1019 7405081...
  • Page 30 Утилизация ......35 Технические характеристики ....36 30 | RU OBO BETTERMANN...
  • Page 31: Общая Информация

    Общая информация Общая информация Целевая группа Данная инструкция предназначена для специалистов и/или персонала, прошедшего инструктаж, например, для инженеров, архитекторов, руководителей строительных работ, монтажников и других специалистов, которым было поручено планирование мета размещения и монтаж пластмассового лючка GES9-3. Применение инструкции • Перед...
  • Page 32: Общие Правила Техники Безопасности

    – Рама крышки с рукояткой (см. рис. – Рама крышки с фиксатором (см. рис. Пластмассовый лючок GES9-3 подходит для установки двенадцати встроенных электроустановочных изделий Modul 45 в трех корпусах (например, тип UT4) в системах каналов, размещенных под слоем стяжки, 32 | RU OBO BETTERMANN...
  • Page 33: Монтаж

    Монтаж подпольных каналах в слое стяжки и системах полов. Универсальные крепежные уголки в рамках регулируются по толщине двойного пола до 65 мм. Минимальная монтажная глубина составляет 73 мм. Рамы для защиты ковровых покрытий, откидные крышки и выпуски кабеля из поликарбоната/АБС. Опорная пластина выполнена из стального листа с...
  • Page 34: Изменение Диапазона Зажима Универсального Крепежного Уголка

    универсальный крепежный уголок затянут слишком сильно, то рама для защиты ковровых покрытий может быть деформирована, что негативно скажется на функциональности пластмассового лючка. • Затяните четыре универсальных крепежных угла, избегая перетяжки, с помощью отвертки или шуруповерта (см. рис. 34 | RU OBO BETTERMANN...
  • Page 35: Регулирование Выемки Для Вставки Фрагмента Напольного Покрытия На 10 Мм

    Утилизация 4.2.4 Регулирование выемки для вставки фрагмента напольного покрытия на 10 мм В зависимости от используемого коврового покрытия высоту углубления для вставки фрагмента напольного покрытия можно увеличить до 10 мм. Для этого необходимо извлечь проставки BA5 из откидной крышки и заменить...
  • Page 36: Технические Характеристики

    Технические характеристики Технические характеристики Технические характеристики GES9-3B (крышка с рукояткой), Тип GES9-3S (крышка с фиксатором) поликарбонат/АБС, не содержит галогенов, матовая Материал поверхность Цвет (видимая Арт. №, тип GES9-3B Арт. №, тип GES9-3S поверхность) RAL 7011 7405077 7405083 RAL 9011 7405079...
  • Page 37 OBO BETTERMANN GmbH & Co. KG Postfach 1120 58694 Menden Deutschland www.obo-bettermann.com...

This manual is also suitable for:

Ges9-3s

Table of Contents