Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
DRESTER
QUICK RINSE
QR-TT
ENGLISH
DEUTSCH
FRANCAIS
ITALIANO
SVENSKA
ESPAÑOL:
INSTR: 15117
REV: ECO-10003 141106 / TB
GODK:
SID: 1 / 20

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the QR-TT and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Drester QR-TT

  • Page 1 DRESTER QUICK RINSE QR-TT ENGLISH DEUTSCH FRANCAIS ITALIANO SVENSKA ESPAÑOL: INSTR: 15117 REV: ECO-10003 141106 / TB GODK: SID: 1 / 20...
  • Page 2: Purpose Of The Machine

    Zone 1 (ref. ATEX-directive 1999/92 EC). If the DRESTER QR-TT is installed in locations classified as Zone 2 (or in unclassified locations), the space within 1 m of the DRESTER QR-TT is to be classified as Zone 2, and the inside of the ducting as Zone 1.
  • Page 3: Safety Information

    WARRANTY Hedson Technologies AB will replace all faulty parts on the DRESTER Quick Rinse QR-TT with new parts in accordance with the “Warranty Terms for Hedson Technologies AB No. 7.2-8”. This warranty only remains valid if the machine is used in the prescribed manner, and it does not cover the cost of repairs.
  • Page 4: Montage & Installation

    Zone 1 (ATEX-Richtlinie 1999/92 EG) aufgestellt werden. Wenn der DRESTER QR-TT in Räumen aufgestellt wird, die als Zone 2 klassifiziert sind (oder in nicht klassifizierten Räumen), der Bereich 1 m ringsum der DRESTER QR-TT, ist als Zone 2 zu betrachten und die Innenseite der Absaugleitung als Zone 1. Innerhalb dieses Bereichs muss die gesamte Ausstattung, wie z. B.
  • Page 5: Wartung

    - Diese Betriebsanleitung muss immer und in lesbarem Zustand neben dem Gerät verfügbar sein. GARANTIE Hedson Technologies AB ersetzt alle fehlerhaften Teile des DRESTER Quick Rinse QR-TT durch neue Teile in Übereinstimmung mit den “Warranty Terms for Hedson Technologies AB Nr. 7.2-8”. Diese Garantie behält ihre Gültigkeit nur bei sachgemäßem Gebrauch und deckt keine Reparaturkosten.
  • Page 6: Mise En Place

    MISE EN PLACE Le DRESTER QR-TT est un équipement de Catégorie 2 (cf. directive ATEX n° 94/9 CE) et doit donc être placé dans un espace de travail classé comme Zone 1 (cf. directive ATEX n° 1999/92 CE). Si le DRESTER QR-TT est placé dans un espace de travail classé...
  • Page 7: Entretien

    - garder ce manuel toujours accessible et correctement lisible à proximité de la machine GARANTIE Hedson Technologies AB remplace tous les éléments défectueux du DRESTER Quick Rinse QR-TT par des éléments neufs, conformément aux conditions énoncées sous « Warranty Terms for Hedson Technologies AB No. 7.2-8 ». La garantie s’applique uniquement en cas d’utilisation correcte de la machine, et ne couvre pas les frais de réparation.
  • Page 8: Montering & Installation

    Zon 1 (ref. ATEX-direktiv 1999/92 EG). Om DRESTER QR-TT installeras i ett arbetsutrymme klassat som Zon 2 (eller i ett oklassat utrymme), skall området inom 1 meter kring Drester BOXER QR-TT klassas som zon 2 och insidan av utsuget som zon 1.
  • Page 9: Tekniska Data

    - Denna manual måste alltid finnas tillgänglig vid maskinen. GARANTI Hedson Technologies AB ersätter alla felaktiga delar på DRESTER Quick Rinse QR-TT med nya, i enlighet med ”Warranty Terms for Hedson Technologies AB Nr. 7.2-8”. Garantin gäller endast om maskinen använts på föreskrivet sätt och omfattar ej reparationsarbete.
  • Page 10: Uso Della Macchina

    TT viene installata in postazioni di lavoro classificate come Zona 2 (o in postazioni non classificate), lo spazio all'interno di 1m della DRESTER QR-TT deve essere classificata come Zona 2, e l'interno dei condotti come Zona 1. All’interno di quest’area, tutte le apparecchiature, come ad esempio quelle elettriche, devono essere approvate per le Zone descritte.
  • Page 11 GARANZIA La Hedson Technologies AB si impegna a sostituire tutti i particolari difettosi della DRESTER Quick Rinse QR-TT in conformità ai “Termini di garanzia della Hedson Technologies AB Nr. 7.2-8”. La garanzia è valida solo se l’attrezzatura è stata impiegata nei modi prescritti e non copre il lavoro di riparazione.
  • Page 12: Ubicación De La Unidad

    Zona 1 (ref. directiva ATEX 1999/92 CE). Si se coloca la DRESTER QR-TT en ubicaciones clasificadas como Zona 2 (o en ubicaciones no clasificadas), el espacio dentro de 1m de la Drester QR-TT debe ser clasificada como Zona 2, y del interior de los conductos como Zona 1.
  • Page 13: Instrucciones De Operación

    GARANTÍA Hedson Technologies AB reemplazará todas las piezas defectuosas de la DRESTER QuickRinse QR-TT por otras nuevas, según “Warranty Terms for Hedson Technologies AB, nº 7.2-8”. La garantía sólo tiene validez si se ha usado la máquina en la forma prescrita y no incluye los trabajos de reparación.
  • Page 14 OPERATING INSTRUCTIONS: BETRIEBSANLEITUNG: MODE D’EMPLOI : BRUKSANVISNING: ISTRUZIONI DI FUNZIONAMENTO: INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN: INSTR: 15117 REV: ECO-10003 141106 / TB GODK: SID: 14 /...
  • Page 15 English: Remove the airline. Deutsch: Den Luftschlauch entfernen. Français: Enlever la liaison aérienne Svenska: Koppla loss luftslangen. Italiano: Rimuovere il flessibile pneumatico Espanol: Remueva el tubo de aire. English: Turn the gun, pull the trigger to allow the paint to return to the cup.
  • Page 16 IF CLEANING WATER BORNE: English: Place the paint channel over the nozzle. Press the spray-gun up against the nozzle and pull the trigger. Allow the pump to strike 1-2 strokes. Deutsch: Den Farbkanal auf das Mundstück setzen. Die Pistole nach oben gegen das Mundstück drücken und den Abzug eindrücken.
  • Page 17 English: Connect the airline. Blow out excess water through the funnel. Deutsch: Den Luftschlauch anschliessen. Abblasen von Wasserresten anhand des Trichters. Français: Brancher la liaison aérienne. Souffler les résidus de eau par l'entonnoir. Svenska: Sätt på luftslangen. Blås ut vattenresterna genom tratten. Italiano: Conettere il flessibile pneumatico.
  • Page 18 IF CLEANING SOLVENT BASED: English: Place the paint channel over the nozzle and pull the trigger. Press the foot-pedal and rinse the paintchannel of the spraygun. Deutsch: Platzieren Sie den Farbkanal über das Mundstück und drücken Sie den Abzug. eindrücken Sie das Fußpedal und spülen Sie den Farbkanal der Spritzpistole.
  • Page 19 English: Connect the airline. Blow out excess water through the funnel. Deutsch: Den Luftschlauch anschliessen. Abblasen von Wasserresten anhand des Trichters. Français: Brancher la liaison aérienne. Souffler les résidus de eau par l'entonnoir. Svenska: Sätt på luftslangen. Blås ut vattenresterna genom tratten. Italiano: Conettere il flessibile pneumatico.
  • Page 20 English: Using the airgun of the unit, remove the remains of water from the outside as well as the paint channel of the spray-gun. Deutsch: Die Wasserreste an der Aussenseite bzw. Farbkanal der Pistole mit der Luftpistole entfernen. Français: Avec le pistolet à air: Enlever les résidues d'eau de l'exterieur aussi bien que du canal de peinture du pistolet.

Table of Contents