Zone 1 (ref. ATEX-directive 1999/92 EC). If the DRESTER QR-TT is installed in locations classified as Zone 2 (or in unclassified locations), the space within 1 m of the DRESTER QR-TT is to be classified as Zone 2, and the inside of the ducting as Zone 1.
WARRANTY Hedson Technologies AB will replace all faulty parts on the DRESTER Quick Rinse QR-TT with new parts in accordance with the “Warranty Terms for Hedson Technologies AB No. 7.2-8”. This warranty only remains valid if the machine is used in the prescribed manner, and it does not cover the cost of repairs.
Zone 1 (ATEX-Richtlinie 1999/92 EG) aufgestellt werden. Wenn der DRESTER QR-TT in Räumen aufgestellt wird, die als Zone 2 klassifiziert sind (oder in nicht klassifizierten Räumen), der Bereich 1 m ringsum der DRESTER QR-TT, ist als Zone 2 zu betrachten und die Innenseite der Absaugleitung als Zone 1. Innerhalb dieses Bereichs muss die gesamte Ausstattung, wie z. B.
- Diese Betriebsanleitung muss immer und in lesbarem Zustand neben dem Gerät verfügbar sein. GARANTIE Hedson Technologies AB ersetzt alle fehlerhaften Teile des DRESTER Quick Rinse QR-TT durch neue Teile in Übereinstimmung mit den “Warranty Terms for Hedson Technologies AB Nr. 7.2-8”. Diese Garantie behält ihre Gültigkeit nur bei sachgemäßem Gebrauch und deckt keine Reparaturkosten.
MISE EN PLACE Le DRESTER QR-TT est un équipement de Catégorie 2 (cf. directive ATEX n° 94/9 CE) et doit donc être placé dans un espace de travail classé comme Zone 1 (cf. directive ATEX n° 1999/92 CE). Si le DRESTER QR-TT est placé dans un espace de travail classé...
- garder ce manuel toujours accessible et correctement lisible à proximité de la machine GARANTIE Hedson Technologies AB remplace tous les éléments défectueux du DRESTER Quick Rinse QR-TT par des éléments neufs, conformément aux conditions énoncées sous « Warranty Terms for Hedson Technologies AB No. 7.2-8 ». La garantie s’applique uniquement en cas d’utilisation correcte de la machine, et ne couvre pas les frais de réparation.
Zon 1 (ref. ATEX-direktiv 1999/92 EG). Om DRESTER QR-TT installeras i ett arbetsutrymme klassat som Zon 2 (eller i ett oklassat utrymme), skall området inom 1 meter kring Drester BOXER QR-TT klassas som zon 2 och insidan av utsuget som zon 1.
- Denna manual måste alltid finnas tillgänglig vid maskinen. GARANTI Hedson Technologies AB ersätter alla felaktiga delar på DRESTER Quick Rinse QR-TT med nya, i enlighet med ”Warranty Terms for Hedson Technologies AB Nr. 7.2-8”. Garantin gäller endast om maskinen använts på föreskrivet sätt och omfattar ej reparationsarbete.
TT viene installata in postazioni di lavoro classificate come Zona 2 (o in postazioni non classificate), lo spazio all'interno di 1m della DRESTER QR-TT deve essere classificata come Zona 2, e l'interno dei condotti come Zona 1. All’interno di quest’area, tutte le apparecchiature, come ad esempio quelle elettriche, devono essere approvate per le Zone descritte.
Page 11
GARANZIA La Hedson Technologies AB si impegna a sostituire tutti i particolari difettosi della DRESTER Quick Rinse QR-TT in conformità ai “Termini di garanzia della Hedson Technologies AB Nr. 7.2-8”. La garanzia è valida solo se l’attrezzatura è stata impiegata nei modi prescritti e non copre il lavoro di riparazione.
Zona 1 (ref. directiva ATEX 1999/92 CE). Si se coloca la DRESTER QR-TT en ubicaciones clasificadas como Zona 2 (o en ubicaciones no clasificadas), el espacio dentro de 1m de la Drester QR-TT debe ser clasificada como Zona 2, y del interior de los conductos como Zona 1.
GARANTÍA Hedson Technologies AB reemplazará todas las piezas defectuosas de la DRESTER QuickRinse QR-TT por otras nuevas, según “Warranty Terms for Hedson Technologies AB, nº 7.2-8”. La garantía sólo tiene validez si se ha usado la máquina en la forma prescrita y no incluye los trabajos de reparación.
Page 15
English: Remove the airline. Deutsch: Den Luftschlauch entfernen. Français: Enlever la liaison aérienne Svenska: Koppla loss luftslangen. Italiano: Rimuovere il flessibile pneumatico Espanol: Remueva el tubo de aire. English: Turn the gun, pull the trigger to allow the paint to return to the cup.
Page 16
IF CLEANING WATER BORNE: English: Place the paint channel over the nozzle. Press the spray-gun up against the nozzle and pull the trigger. Allow the pump to strike 1-2 strokes. Deutsch: Den Farbkanal auf das Mundstück setzen. Die Pistole nach oben gegen das Mundstück drücken und den Abzug eindrücken.
Page 17
English: Connect the airline. Blow out excess water through the funnel. Deutsch: Den Luftschlauch anschliessen. Abblasen von Wasserresten anhand des Trichters. Français: Brancher la liaison aérienne. Souffler les résidus de eau par l'entonnoir. Svenska: Sätt på luftslangen. Blås ut vattenresterna genom tratten. Italiano: Conettere il flessibile pneumatico.
Page 18
IF CLEANING SOLVENT BASED: English: Place the paint channel over the nozzle and pull the trigger. Press the foot-pedal and rinse the paintchannel of the spraygun. Deutsch: Platzieren Sie den Farbkanal über das Mundstück und drücken Sie den Abzug. eindrücken Sie das Fußpedal und spülen Sie den Farbkanal der Spritzpistole.
Page 19
English: Connect the airline. Blow out excess water through the funnel. Deutsch: Den Luftschlauch anschliessen. Abblasen von Wasserresten anhand des Trichters. Français: Brancher la liaison aérienne. Souffler les résidus de eau par l'entonnoir. Svenska: Sätt på luftslangen. Blås ut vattenresterna genom tratten. Italiano: Conettere il flessibile pneumatico.
Page 20
English: Using the airgun of the unit, remove the remains of water from the outside as well as the paint channel of the spray-gun. Deutsch: Die Wasserreste an der Aussenseite bzw. Farbkanal der Pistole mit der Luftpistole entfernen. Français: Avec le pistolet à air: Enlever les résidues d'eau de l'exterieur aussi bien que du canal de peinture du pistolet.
Need help?
Do you have a question about the QR-TT and is the answer not in the manual?
Questions and answers