Download Print this page

Philips LTC 3361/30 Instructions For Use Manual page 9

1/2 inch manual iris fixed-focal lenses
Hide thumbs Also See for LTC 3361/30:

Advertisement

1/3 inch DC Iris
Fixed-Focal Lenses
TC9902 = LTC 3316/20
Philips
Communication &
Security Systems
E
Conexión
Vista desde el lado del soldador
1 Bobina excitadora +
2 Bobina de arnortiguamiento -
3 Bobina de arnortiguamiento +
4 Bobina excitadora -
5 No se usa
6 No se usa
Seguridad
Advertencia: No use la objetivo para mirar al sol.
Puede causar la pérdida de la vista.
Atención: No deje que el sol se refleje en la
objetivo. Puede causar un incendio.
Objetivo DC-iris vari-focal
Esta objetivo DC-iris vari-focal tiene foco y zoom
ajustables.
Montaje
Atornille la objetivo al máximo en el cabezal de la
n
cámara.
Afloje el tornillo circular de foco, tire del objetivo y
n
gírelo a la posición óptima (suelte el objetivo y éste
retorna). Gire el objetivo para confirmar que se bloquea
(cada 20º).
Apriete el tornillo circular de foco y conecte el cable del
n
objetivo a la cámara.
3922 988 87082 98-40
© 1998 Philips Electronics N.V.
Eng
Connection
Viewed from solder side
1
Driving Coil +
2
Damping Coil -
3
Damping Coil +
Eng
4
Driving Coil -
5
Not used
F
6
Not used
Safety
D
Warning: Do not use the lens to look at the sun.
It may cause loss of sight.
E
Attention: Do not direct the lens into the sun. It
may cause a fire.
NL
DC-iris Fixed-Focal lens
I
The iris auto-close function is added to protect imagers
from extreme high lights when power is switched off.
Tw
Mounting
Screw the lens into the camera head until it completely
n
stops.
Loosen the focus ring screw and pulling the lens
n
forward, turn it to the optimum position (release the
lens and it returns). Turn the lens to confirm it is
locked (every 20°).
Tighten the focus ring screw and connect the lens cable
n
to the camera.
NL
Aansluiting
Gezien vanaf de soldeerzijde
Blanco
1
Stuurspoel +
Azul
2
Dempingsspoel -
Rojo
3
Dempingsspoel +
Verde
4
Stuurspoel -
5
Niet gebruikt
6
Niet gebruikt
Veiligheid
Waarschuwing: De lens niet gebruiken om naar
de zon te kijken. Dit kan leiden tot verlies van
het gezichtsvermogen.
Let op: De lens niet op de zon richten. Dit kan
brand veroorzaken.
DC-iris vari-focuslens
De DC-iris vari-focuslens heeft een instelbare focus en
zoom.
Montage
Schroef de lens op de camera tot hij volledig stopt.
n
Draai de schroef van de focusring los. Trek vervolgens
n
de lens naar voren en draai deze naar de optimale
positie (wanneer de lens wordt losgelaten, gaat deze
terug naar de uitgangspositie). Draai de lens ter
bevestiging dat deze wordt vergrendeld (iedere 20°).
Draai de schroef van de focusring vast en sluit de
n
lenskabel aan op de camera.
F
Connexion
Vue depuis le cõté des soudures
White
1 Bobine d'entraînement +
Blue
2 Bobine d'amortissement - Bleu
Red
3 Bobine d'amortissement + Rouge
Green
4 Bobine d'entraînement -
5 Non utilisé
6 Non utilisé
Sécurité
Attention: N'utilisez pas l'objectif pour regarder
le soleil. Ceci pourrait occasionner une cécité.
Attention: Ne dirigez pas l'objectif vers le soleil.
Ceci pourrait occasionner un incendie.
Objectif à focale variable et diaphragme iris CC
L' objectif à focale variable et diaphragme iris CC dispose
d'un réglage de la profondeur et du grossissement.
Montage
Visser l'objectif sur le corps de la caméra jusqu'à ce
n
qu'il bute.
Desserrez la vis de la bague de mise au point et, en
n
tirant l'objectif vers l'avant, faites-le tourner pour le
mettre dans la position optimale (relâchez l'objectif et il
revient dans sa position). Faites tourner l'objectif pour
vérifier qu'il est verrouillé (tous les 20°).
Serrez la vis de la bague de mise au point et raccordez
n
le câble de l'objectif à la caméra.
I
Collegamento
Vista dal lato saldatura
Wit
1 Bobina di comando +
Blauw
2 Bobina di smorzamento - Blu
Rode
3 Bobina di smorzamento + Rosso
Groen
4 Bobina di comando -
5 Non usato
6 Non usato
Sisurezza
Pericolo: Non usare l'objettivo per guardare il
sole. Può causare cecità.
Attenzione: Non puntare l'objettivo sul sole.
Pericolo d'incendio.
Objettivo a focale variabile con diaframma DC
L'objettivo a focale variabile con diaframma DC è dotato
di regolazione messa a fuoco e zoom.
Montaggio
Avvitare l'objettivo nella testa della telecamera fino al
n
bioccaggio completo.
Allentare la ghiera di messa a fuoco e, tirando in avanti
n
l'obiettivo, ruotarla nella posizione ottimale (rilasciare
l'obiettivo che tornerà nella posizione originale).
Ruotare l'obiettivo per confermare che è bloccato (ogni
20°).
Serrare la ghiera di messa a fuoco e collegare il cavo
n
dell'obiettivo alla macchina fotografica.
D
Anschluß
Von der Lötseite aus betrachtet
Blanc
1
Antriesspule +
2
Dämpferspule -
3
Dämpferspule +
Vert
4
Antriesspule -
5
Nicht verwendet
6
Nicht verwendet
Sicherheit
Warnung: Mit diesem Objektiv nicht in die
Sonne blicken. Erblindung kann die Folge sein.
Achtung: Das Objektiv nicht in die Sonne
richten. Brandgefahr.
DC-iris Variofokalobjektiv
Dieses Variofokalobjektiv DC-iris verfügt über verstellbare
Brennweite und Zoom.
Montage
Das Objektiv in den Kamerakopf schrauben, bis es
n
ganz fest sitzt.
Den Objektivring lockern, das Objektiv nach vorn
n
ziehen und in die optimale Position bringen (wird das
Objektiv losgelassen, kehrt es in die ursprüngliche
Position zurück). Das Objektiv drehen, um dessen
Festsitz zu überprüfen (bei jeweils 20°).
Den Objektivring festziehen und das Objektivkabel an
n
die Kamera anschließen.
Tw
Bianco
Verde
Weiss
Blau
Rote
Grün

Advertisement

loading