1/2 inch Manual Iris
Fixed-Focal Lenses
TC9703 = LTC 3211/20
Philips
Communication &
Security Systems
E
Seguridad
Advertencia: No use la objetivo para mirar al sol.
Puede causar la pérdida de la vista.
Atención: No deje que el sol se refleje en la obje-
tivo. Puede causar un incendio.
Montaje
Atornille la objetivo al máximo en el cabezal de la
n
cámara.
Destornille los tres tornillos de montaje una vuelta
n
completa. Gire el objetivo hasta que los cables conec-
tores estén alineados.
Apriete los tres tornillos de montaje, asegurándose de
n
que el objetivo sea empujado hacia la cámara.
3922 988 85682 98-40
© 1998 Philips Electronics N.V.
Data subject to change without notice
Eng
Safety
Warning: Do not use the lens to look at the sun.
It may cause loss of sight.
Eng
Attention: Do not direct the lens into the sun. It
F
may cause a fire.
D
Mounting
Screw the lens into the camera head until it completely
n
E
stops.
Unscrew the three mounting screws one full turn. Turn
n
NL
the lens until the cable connectors are aligned.
Tighten the mounting three screws, ensuring that the
n
I
lens is pushed towards the camera.
Tw
NL
Veiligheid
Waarschuwing: De lens niet gebruiken om naar
de zon te kijken. Dit kan leiden tot verlies van het
gezichtsvermogen.
Let op: De lens niet op de zon richten. Dit kan
brand veroorzaken.
Montage
Schroef de lens op de camera tot hij volledig stopt.
n
Draai de drie bevestigingsschroeven een volle omwen-
n
teling los. Draai de lens tot de kabelaansluitingen op
een lijn staan.
Draai de drie bevestigingsschroeven vast; let er hierbij
n
op dat de lens in de richting van de camera wordt
gedrukt.
F
Sécurité
Attention: N'utilisez pas l'objectif pour regarder
le soleil. Ceci pourrait occasionner une cécité.
Attention: Ne dirigez pas l'objectif vers le soleil.
Ceci pourrait occasionner un incendie.
Montage
Visser l'objectif sur le corps de la caméra jusqu'à ce
n
qu'il bute.
Dévissez d'un tour complet les trois vis de fixation.
n
Faites tourner l'objectif jusqu'à ce que les connecteurs
du câble soient alignés.
Resserrez les trois vis de fixation, en veillant à ce que
n
l'objectif soit bien poussé vers la caméra.
I
Sisurezza
Pericolo: Non usare l'objettivo per guardare il
sole. Può causare cecità.
Attenzione: Non puntare l'objettivo sul sole.
Pericolo d'incendio.
Montaggio
Avvitare l'objettivo nella testa della telecamera fino al
n
bioccaggio completo.
Svitare di un giro completo le tre viti di fissaggio.
n
Ruotare l'obiettivo fino a quando i connettori dei cavi
sono allineati.
Serrare le tre viti di fissaggio, controllando che l'obietti-
n
vo venga spinto verso la macchina fotografica.
D
Sicherheit
Warnung: Mit diesem Objektiv nicht in die
Sonne blicken. Erblindung kann die Folge sein.
Achtung: Das Objektiv nicht in die Sonne richt-
en. Brandgefahr.
Montage
Das Objektiv in den Kamerakopf schrauben, bis es
n
ganz fest sitzt.
Die drei Befestigungsschrauben um eine volle Drehung
n
lockern. Das Objektiv drehen, bis die Kabelanschlüsse
korrekt ausgerichtet sind.
Die drei Befestigungsschrauben festziehen, dabei sicher-
n
stellen, daß das Objektiv zur Kamera geschoben wird.
Tw