ASO ISK 71?24 Operating Manual

ASO ISK 71?24 Operating Manual

Inductive safety
Table of Contents
  • Deutsch

    • 1 Inhaltsverzeichnis

      • Table of Contents
    • 2 Allgemeine Sicherheitsbestimmungen und Schutzmaßnahmen

    • 3 Allgemeines

    • 4 Funktion

    • 5 Bestimmungsgemäße Verwendung

    • 6 Systemkomponenten am Tor

    • 7 Geräteübersicht

      • Signalanzeigen
      • Anschlussklemmen
    • 8 Anschluss des Gerätes

      • Voraussetzungen Voraussetzungen
      • Versorgungsspannung Versorgungsspannung
      • Anschluss Ortsfester Spulenkern
      • Anschluss Stationäre Kontaktleisten
      • Anschluss Steuerstromkreise
        • Voorwaarden Voorwaarden
        • Voedingsspanning Voedingsspanning
    • 9 Anschließen der Mitfahrenden Signalgeber

      • Anschluss am Mitfahrenden Spulenkern
      • Anschluss Mehrerer Signalgebern Pro Signalgeberkreis
    • 10 Inbetriebnahme und Funktionsprüfung

    • 11 Fehlerdiagnose

    • 12 Außerbetriebnahme und Entsorgung

    • 13 Technische Daten

    • 14 EG Konformitätserklärung

  • Français

    • 2 Prescriptions G�N�Rales de S�Curit� Et Mesures de Protection

    • 3 G�N�Ralit�S

    • 4 Fonctionnement

    • 5 Utilisation Conforme

    • 6 Composants du Système Sur Le Portail

    • 7 Vue D'ensemble de L'appareil

      • Indicateurs
      • Bornes de Connexion
    • 8 Raccordement de L'appareil

      • Conditions
      • Alimentation
      • Raccordement du Noyau de Bobine Stationnaire
      • Raccordement des Barres Palpeuses Stationnaires
      • Raccordement des Circuits de Contrôle
    • 9 Raccordement des �Metteurs de Signaux Mobiles

      • Raccordement Sur Le Noyau de Bobine Mobile
      • Raccordement de Plusieurs �Metteurs de Signaux Par Circuit de Signal
    • 10 Mise en Service Et Test des Fonctions

    • 11 Diagnostic D'erreurs

    • 12 Mise Hors-Service Et �Limination

    • 13 Donn�Es Techniques

    • 14 D�Claration de Conformit� CE

  • Italiano

    • 1 Indice

    • 2 Disposizioni Generali DI Sicurezza E Misure DI Protezione

    • 3 Generalit

    • 4 Funzionamento

    • 5 Uso Conforme

    • 6 Componenti del Sistema Sul Cancello

    • 7 Panoramica

      • LED DI Segnalazione
      • Morsetti DI Collegamento
    • 8 Collegamento Dell'apparecchio

      • Condizioni Preliminari
      • Tensione DI Alimentazione
      • Collegamento Della Bobina Fissa
      • Collegamento Dei Bordi Sensibili DI Sicurezza Fissi
      • Collegamento Dei Circuiti DI Comando
    • 9 Collegamento Dei Sensori Mobili

      • Collegamento Sulla Bobina Mobile
      • Collegamento DI Più Sensori Ad un solo Circuito
    • 10 Avviamento E Controllo del Funzionamento

    • 11 Diagnosi Anomalie

    • 12 Messa Fuori Servizio E Smaltimento

    • 13 Dati Tecnici

    • 14 Dichiarazione DI Conformit

  • Dutch

    • Inhoudsopgave
    • Algemene Veiligheidsbepalingen en Veiligheidsmaatregelen
    • Algemeen
    • Correct Gebruik
    • Functie
    • Systeemcomponenten Op de Poort
    • Toesteloverzicht
      • Signaalweergaven
      • Aansluitklemmen
    • Aansluiting Van Het Toestel
      • Aansluiting Vaste Spoelkern
      • Aansluiting Vaste Contactlijsten
      • Aansluiting Stuurstroomkringen
    • Aansluiten Van de Meebewegende Signaalgevers . 48 9.1 Aansluiting Aan de Meebewegende Spoelkern
      • Aansluiting Van Meerdere Signaalgevers Per Signaalgevercircuit
    • Inbedrijfstelling en Functiecontrole
    • Foutendiagnose
    • Buitenbedrijfstelling en Afvoer
    • Technische Gegevens
    • EG-Verklaring Van Overeenstemming

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 13
ISK 71-24
ISK 71-94
Betriebsanleitung (Original)
ISK 71‑24 + ISK 71‑94 Induktives Sicherheitsschaltgerät
Operating Manual
ISK 71‑24 + ISK 71‑94 Inductive Safety Relay
Manuel d'utilisation
ISK 71‑24 + ISK 71‑94 Relais de s�curit� �� induction
Manuale di istruzione
ISK 71‑24 + ISK 71‑94 Sistema di sicurezza induttivo
Gebruiksaanwijzing
ISK 71‑24 + ISK 71‑94 Inductief Veiligheidsschakelrelais  Pagina 43‑51
Relay
de s�curit� �� induction
�� induction
Seite 3‑11
Page 13‑21
Page 23‑31
Pagina 33‑41

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the ISK 71?24 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for ASO ISK 71?24

  • Page 1 ISK 71-24 ISK 71-94 Betriebsanleitung (Original) ISK 71‑24 + ISK 71‑94 Induktives Sicherheitsschaltgerät Seite 3‑11 Operating Manual Page 13‑21 ISK 71‑24 + ISK 71‑94 Inductive Safety Relay Relay Manuel d’utilisation ISK 71‑24 + ISK 71‑94 Relais de s�curit� �� induction de s�curit�...
  • Page 2 Übergabedokumentation / Documentation / Documentation de datation / Documentazione di consegna / Documentatie Anlagenbeschreibung / Description / Description du système / Descrizione impianto / Beschrijving van de installatie Anlagenart / Type of plant / Sorte du système / Tipo d’impianto / Type installatie Hersteller / Manufacturer / Fabricant / Produttore / Fabrikant Seriennummer / Serial number / Num�ro de s�rie / Numero di serie / Seriennummer Datum der Inbetriebnahme / Commissioning date / Date de mise en marche / Data della messa in...
  • Page 3: Table Of Contents

    ISK 71-24 + ISK 71-94 Induktives Sicherheitsschaltgerät Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis ....3 Allgemeine Sicherheitsbestimmungen und Schutzmaßnahmen ....4 Allgemeines .
  • Page 4: Allgemeine Sicherheitsbestimmungen Und Schutzmaßnahmen

    ISK 71-24 + ISK 71-94 Induktives Sicherheitsschaltgerät 2. Allgemeine Sicherheitsbestimmungen und Schutzmaßnahmen • Hersteller und Benutzer der Anlage / Maschine, an der die Schutzeinrichtung verwendet wird, sind dafür verantwortlich, alle geltenden Sicherheitsvorschriften und ‑regeln in eigener Verant‑ wortung abzustimmen und einzuhalten. •...
  • Page 5: Allgemeines

    3. Allgemeines Das Seilübertragungssystem ISK löst die Problematik, bewegliche Signalgeber mit einer stationären Auswertung ohne mechanische Belastung zu verbinden. Die Kommunikation zwischen den beweglichen Signalgebern und der Auswertelektronik beruht hierbei auf induktiver Basis. Die Über‑ wachungselektronik induziert hierfür eine Frequenz auf einen Spulenkern, der in eine geschlossene Leiterschleife eingebunden ist.
  • Page 6: Systemkomponenten Am Tor

    ISK 71-24 + ISK 71-94 Induktives Sicherheitsschaltgerät 6. Systemkomponenten am Tor 3 11 10 1 2 Applikationsbeispiel 1 Steuergerät ISK 71‑24 (ISK 71‑94) 2 Feststehender Spulenkern Die Anordnung der einzelnen Komponenten ist 3 Mitfahrender Spulenkern abhängig von der jeweiligen Torkonstruktion 4 Stahlseil als Übertragungsmedium und von baulichen Gegebenheiten.
  • Page 7: Anschluss Des Gerätes

    8. Anschluss des Gerätes 8.1 Voraussetzungen .1 Voraussetzungen • Die Versorgungsspannung des ISK 71‑24 muss den Anforderungen für Schutzkleinspannung (SELV) entsprechen. • Leitungen, die im Freien oder außerhalb vom Schaltschrank verlegt werden, müssen entsprechend geschützt werden. • Die für das Gerät angegebene Schutzart ist nur dann sichergestellt, wenn die Zuleitungen ordnungsgemäß...
  • Page 8: Anschließen Der Mitfahrenden Signalgeber

    Vor dem Anschließen der in Serie geschalteten Signalgeber ist es empfehlenswert, den Widerstands‑ wert der Verschaltung auszumessen. Bei unbetätigter SKL muss der Widerstand 8,2 kW ± 500 W betragen. Ist die SKL betätigt, darf der Widerstand 500 W nicht überschreiten. ASO-Signalgeber dürfen nicht parallel geschaltet werden. Signalgeber 1 Signalgeber 2 Signalgeber „n“...
  • Page 9: Fehlerdiagnose

    11. Fehlerdiagnose Bei korrekter Verdrahtung und Anlegen der Versorgungsspannung darf nur die grüne LED leuchten. Bei Aufleuchten einer der roten LED‘s ist ein Fehler im System vorhanden, der sich mit Hilfe der LED eingrenzen lässt. Fehler Fehlerbeseitigung LED‘s  Versorgungsspannung fehlt, zu gering  Anschlüsse und Versorgungsspannung überprüfen: leuchten nicht oder falsch angeschlossen ‑ 24 V AC/DC an Klemmen 8 9...
  • Page 10: Außerbetriebnahme Und Entsorgung

    Die von ASO hergestellten Produkte sind ausschließlich für den gewerblichen Gebrauch (B2B) vorgesehen. Nach Nutzungsbeendigung sind die Produkte gemäß allen örtlichen, regionalen und nationalen Vorschriften zu entsorgen. ASO nimmt die Produkte auch gern zurück und entsorgt diese ordnungsgemäß. 13. Technische Daten...
  • Page 11: Eg Konformitätserklärung

    Diese Konformitätserklärung entbindet den Konstrukteur/Hersteller der Maschine nicht von seiner Pflicht, die Konformität der gesamten Maschine, an der dieses Produkt angebracht wird, entsprechend der EG‑Richtlinie sicherzustellen. Hersteller und Dokumentenbevollmächtigter: ASO, Antriebs‑ und Steuerungstechnik GmbH, Am Grarock 8, D‑33154 Salzkotten Salzkotten, den XX.XX.2010 Helmut Friedrich...
  • Page 13: Contents

    ISK 71-24 + ISK 71-94 Inductive Safety Relay Contents Contents..... . . 13 General safety regulations and protective measures 14 General .
  • Page 14: General Safety Regulations And Protective Measures

    ISK 71-24 + ISK 71-94 Inductive Safety Relay 2. General safety regulations and protective measures • The manufacturer and users of the plant / machine on which the protection is being used are responsible for implementing and following all applicable safety regulations and rules. •...
  • Page 15: General

    3. General The ISK signal transmission system solves the problem of connecting moveable sensors to a stationary evaluation system without mechanical stress. Communication between the moveable sensors and the electronic evaluation system is based on induction. To achieve this, the monitoring electronics induce a frequency on a coil core, which is integrated in a closed conductor loop.
  • Page 16: System Components Fitted To The Gate

    ISK 71-24 + ISK 71-94 Inductive Safety Relay 6. System components fitted to the gate 3 11 10 1 2 Example of use 1 control device ISK 71‑24 (ISK 71‑94) 2 Stationary coil core The actual arrangement of the individual 3 Travelling coil core components depends on the design of the 4 Steel cable acting as transmission medium gate in question and the conditions at the installation site.
  • Page 17: Connecting The Device

    8. Connecting the device 8.1 Prerequisites • The supply voltage used for the ISK 71‑24 must comply with the requirements for safety low voltage (SELV). • Cables installed outdoors or outside of the switching cabinet must be protected appropriately. • The protection class specified for this device is only ensured if the supply lines have been properly clamped to the screw connections.
  • Page 18: Connecting The Travelling Sensors

    The resistance must be 8.2 kW ± 500 W when the SCE is inactive and must not exceed 500 W when it is active. ASO sensors must not be connected in parallel. Sensor 1 Sensor 2 Sensor „n“...
  • Page 19: Error Diagnosis

    11. Error diagnosis Only the green LED may illuminate if the supply voltage has been correctly connected. If one of the red LEDs illuminate, there is an error in the system which can be pinpointed with the aid of the LED. Error Error correction LEDs are not ...
  • Page 20: Taking Out Of Service And Disposal

    12. Taking out of service and disposal The products manufactured by ASO are intended solely for commercial use (B2B). At the end of use, the products are to be disposed of according to all local, regional and national regulations. Products can also be returned to ASO, which will then dispose of them properly.
  • Page 21: Ec Declaration Of Conformity

    EC directive. Manufacturer and Authorised Signatory: ASO, Antriebs‑ und Steuerungstechnik GmbH, Am Grarock 8, D‑33154 Salzkotten / Germany Salzkotten, XX.XX.2010...
  • Page 23 ISK 71-24 + ISK 71-94 Relais de sécurité inductif Table des matières Table des matières ....23 Prescriptions g�n�rales de s�curit� et mesures de protection ....24 G�n�ralit�s .
  • Page 24: Prescriptions G�N�Rales De S�Curit� Et Mesures De Protection

    ISK 71-24 + ISK 71-94 Relais de sécurité inductif 2. Prescriptions générales de sécurité et mesures de protection • Le fabricant et l'utilisateur du système / de la machine sur lequel est plac� le dispositif de pro‑ tection, ont la responsabilit� d'appliquer et de suivre toutes les directives et règles de s�curit� en vigueur.
  • Page 25: G�N�Ralit�S

    3. Généralités Le système de transmission par câble ISK sert �� relier des �metteurs de signaux mobiles avec une unit� d'�valuation stationnaire sans contrainte m�canique. La communication entre les �metteurs de signaux mobiles et le système �lectronique d'�valuation est inductive. Le système �lectronique de surveillance induit pour cela une fr�quence sur un noyau de bobine int�gr�...
  • Page 26: Composants Du Système Sur Le Portail

    ISK 71-24 + ISK 71-94 Relais de sécurité inductif 6. Composants du système sur le portail 3 11 10 1 2 Exemple d'application 1 Appareil de commande ISK 71‑24 (ISK 71‑94) 2 Noyau de bobine fixe La disposition des diff�rents composants 3 Noyau de bobine mobile dépend de la construction spécifique du portail 4 Câble d'acier comme moyen de transmission...
  • Page 27: Raccordement De L'appareil

    8. Raccordement de l'appareil 8.1 Conditions • L'alimentation de l'ISK 71‑24 doit r�pondre aux exigences de la très basse tension de protection (TBTP). • Les câbles pos�s en ext�rieur ou en dehors de l'armoire �lectrique doivent être prot�g�s de façon appropri�e.
  • Page 28: Raccordement Des �Metteurs De Signaux Mobiles

    Quand la barre palpeuse est au repos, la r�sistance doit être de 8,2 kW ± 500 W. Si la barre palpeuse est actionn�e, la r�sistance ne doit pas exc�der 500 W. Les émetteurs de signaux ASO ne doivent jamais être montés en parallèle.
  • Page 29: Diagnostic D'erreurs

    11. Diagnostic d'erreurs Si le câblage est correct, lors de la mise sous tension, seule la LED verte doit briller. Si une des LED rouges s'allume, il y a une erreur dans le système que la LED allum�e permet de localiser. Erreur Correction Les LED ne ...
  • Page 30: Mise Hors-Service Et �Limination

    Les produits fabriqués par ASO sont prévus exclusivement pour l'emploi industriel (B2B). Après la fin d'utilisation, les produits doivent être �limin�s en respectant toutes les consignes locales, r�gionales et nationales en vigueur. ASO reprend volontiers ses produits et les �limine en bonne et due forme. 13. Données techniques...
  • Page 31: D�Claration De Conformit� Ce

    �� laquelle ce produit est appos� selon la directive CE. Fabricant et responsable documentation : ASO, Antriebs‑ und Steuerungstechnik GmbH, Am Grarock 8, D‑33154 Salzkotten Salzkotten, le XX/XX/2010...
  • Page 33: Indice

    ISK 71-24 + ISK 71-94 Sistema di sicurezza induttivo Indice Indice ......33 Disposizioni generali di sicurezza e misure di protezione .
  • Page 34: Disposizioni Generali Di Sicurezza E Misure Di Protezione

    ISK 71-24 + ISK 71-94 Sistema di sicurezza induttivo 2. Disposizioni generali di sicurezza e misure di protezione • Il produttore e l'utilizzatore dell'impianto/macchina, sul quale viene utilizzato il dispositivo di protezione, sono tenuti a rispettare, sotto la propria responsabilit��, tutte le norme e le disposizioni di sicurezza in vigore.
  • Page 35: Generalit

    3. Generalità Il sistema di trasmissione dei segnali ISK risolve il problema di collegare sensori mobili ad una centralina di analisi fissa senza sollecitazioni meccaniche. La comunicazione tra i sensori mobili e la centralina di controllo viene realizzata per via induttiva. A tal fine l'elettronica di sorveglianza induce una frequenza in una bobina interagente con un circuito chiuso.
  • Page 36: Componenti Del Sistema Sul Cancello

    ISK 71-24 + ISK 71-94 Sistema di sicurezza induttivo 6. Componenti del sistema sul cancello 3 11 10 1 2 Esempio di applicazione 1 Dispositivo di controllo ISK 71‑24 (ISK 71‑94) 2 Bobina fissa La disposizione dei singoli componenti dipende 3 Bobina mobile dalla tipologia costruttiva del cancello e dalle 4 Cavo d'acciaio utilizzato come mezzo di...
  • Page 37: Collegamento Dell'apparecchio

    8. Collegamento dell'apparecchio 8.1 Condizioni preliminari • La tensione di alimentazione dell'ISK 71‑24 deve essere conforme ai requisiti per la bassa tensione di protezione (PELV). • I cavi posati all'aperto o all'esterno del quadro elettrico devono essere adeguatamente protetti. • Il grado di protezione indicato per l'apparecchio è garantito solo se i cavi vengono fissati corret‑ tamente nei relativi passacavi filettati.
  • Page 38: Collegamento Dei Sensori Mobili

    Con BSS non azionato, il valore di resistenza deve essere di 8,2 kW ± 500 W. Con BSS azionato, il valore di resistenza non deve essere maggiore di 500 W. I sensori ASO non devono essere collegati in parallelo. Sensore 1 Sensore 2 Sensore „n“...
  • Page 39: Diagnosi Anomalie

    11. Diagnosi anomalie Se il cablaggio è corretto e la tensione di alimentazione è applicata, deve accendersi solo il LED verde. Se si accende uno dei LED rossi, significa che nel sistema è presente un'anomalia che può essere individuata almeno approssimativamente mediante i LED. Anomalia Eliminazione anomalie I LED non si ...
  • Page 40: Messa Fuori Servizio E Smaltimento

    ISK 71-24 + ISK 71-94 Sistema di sicurezza induttivo 12. Messa fuori servizio e smaltimento I prodotti ASO sono previsti esclusivamente per l'uso industriale (B2B). I prodotti non più utilizzati devono essere smaltiti conformemente alle norme locali, regionali e nazionali. I prodotti possono essere anche restituiti alla ASO che provvede a smaltirli correttamente.
  • Page 41: Dichiarazione Di Conformit

    La presente dichiarazione di conformit�� non esonera il progettista/produttore della macchina dall'obbligo di verificare la conformità alla direttiva CE della macchina complessiva in cui viene installato questo prodotto. Produttore ed incaricato alla documentazione: ASO, Antriebs‑ und Steuerungstechnik GmbH, Am Grarock 8, D‑33154 Salzkotten Salzkotten, XX/XX/2010 Helmut Friedrich...
  • Page 43: Inhoudsopgave

    ISK 71-24 + ISK 71-94 Inductief veiligheidsrelais Inhoudsopgave Inhoudsopgave ....43 Algemene veiligheidsbepalingen en veiligheids‑ maatregelen ....44 Algemeen .
  • Page 44: Algemene Veiligheidsbepalingen En Veiligheidsmaatregelen

    ISK 71-24 + ISK 71-94 Inductief Veiligheidsschakelrelais 2. Algemene veiligheidsbepalingen en veiligheidsmaatregelen • Fabrikant en gebruiker van de installatie / machine, waarop de veiligheidsinrichting wordt gebru‑ ikt, zijn ervoor verantwoordelijk om alle geldende veiligheidsvoorschriften en ‑regels op eigen verantwoordelijkheid af te stemmen en te respecteren. •...
  • Page 45: Algemeen

    3. Algemeen Het kabeloverdrachtssysteem ISK levert de oplossing voor het probleem om bewegende signaalgevers te verbinden met een stationaire analyse zonder mechanische belasting. De communicatie tussen de bewegende signaalgevers en de analyse‑elektronica berust hierbij op een inductieve basis. De bewakingselektronica induceert hiertoe een frequentie op een spoelkern die in een gesloten geleidende lus geïntegreerd is.
  • Page 46: Systeemcomponenten Op De Poort

    ISK 71-24 + ISK 71-94 Inductief Veiligheidsschakelrelais 6. Systeemcomponenten op de poort 3 11 10 1 2 Toepassingsvoorbeeld 1 Besturingstoestel ISK 71‑24 (ISK 71‑94) 2 Vaste spoelkern De plaatsing van de verschillende componenten 3 Meebewegende spoelkern is afhankelijk van de respectievelijke poortcons‑ 4 Staalkabel als overbrengingsmedium tructie en van de constructieve situatie.
  • Page 47: Aansluiting Van Het Toestel

    8. Aansluiting van het toestel 8.1 Voorwaarden • De voedingsspanning van de ISK 71‑24 moet aan de voorwaarden voor functionele laagspanning met veilige scheiding beantwoorden. • Leidingen, die buitenshuis of buiten de schakelkast gelegd worden, moeten overeenkomstig beschermd worden. • De voor het toestel aangegeven beschermingsklasse is pas gegarandeerd, wanneer de toevoer‑ leidingen correct in de schroefverbindingen geklemd zijn.
  • Page 48: Aansluiten Van De Meebewegende Signaalgevers . 48 9.1 Aansluiting Aan De Meebewegende Spoelkern

    Bij niet‑geactiveerde SKL moet de weerstand 8,2 kW ± 500 W bedragen. Als de SKL geactiveerd is, mag de weerstand 500 W niet overschrijden. ASO-signaalgevers mogen niet parallel worden geschakeld. Signaalgever „n“ Signaalgever 1...
  • Page 49: Foutendiagnose

    11. Foutendiagnose Bij een correcte bedrading en aansluiting van de voedingsspanning mag enkel de groene LED branden. Wanneer ��n van de rode LED's oplicht, zit er in het systeem een fout, die met behulp van de LED's kan worden opgespoord. Fout Verhelping van de fout LED's branden ...
  • Page 50: Buitenbedrijfstelling En Afvoer

    ISK 71-24 + ISK 71-94 Inductief Veiligheidsschakelrelais 12. Buitenbedrijfstelling en afvoer De producten die door ASO gemaakt zijn, zijn uitsluitend bedoeld voor gebruik in bedrijven (B2B). Als de producten niet meer gebruikt worden, dienen deze volgens alle plaatselijke, regionale en landelijke voorschriften te worden afgevoerd.
  • Page 51: Eg-Verklaring Van Overeenstemming

    EG‑richtlijn te waar‑ borgen. Fabrikant en documentatie-gevolmachtigde: ASO, Antriebs‑ en Steuerungstechnik GmbH, Am Grarock 8, D‑33154 Salzkotten Salzkotten, XX‑XX‑2010 Helmut Friedrich...
  • Page 52 12.DB.04.001 Technische Daten Rev 06 Deutsch Technische Änderungen vorbehalten. Für Irrtümer und Druckfehler kann keine Haftung übernommen werden. 12.DB.04.001 Technical Specifications Rev 06 English Subject to technical modifications. No liability can be assumed for errors or misprints. 12.DB.04.001 Donn�es techniques R�v 06 Français Sous réserve de modifications techniques.

This manual is also suitable for:

Isk 71?94

Table of Contents