Page 3
ENGLISH SAFETY CONDITIONS IMPORTANT INSTRUCTIONS ON SAFETY OF USE PLEASE READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE The warranty conditions are different, if the device is used for commercial purpose. 1.Before using the product please read carefully and always comply with the following instructions.
Page 4
device (RCD) in the power circuit, with residual current rating not more than 30 mA. Contact professional electrician in this matter. 15. Avoid getting the radio wet. 16. The radio may only be wiped with a dry cloth. Do not use water or cleaning fluids. 17.
Page 5
genutzt werden, wenn die Nutzung unter Aufsicht einer Person, welche die Verantwortung für deren Sicherheit trägt, stattfindet oder diesen Personen Ratschläge bezüglich der sicheren Benutzung des Geräts erteilt wurden und sie sich den mit seiner Benutzung verbundenen Gefahren bewusst sind. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Die Reinigung und die Unterhaltung des Geräts dürfen nicht von Kindern durchgeführt werden, es sei denn, dass diese Kinder im Alter von über 8 Jahren sind und diese Tätigkeiten unter Aufsicht durchgeführt werden.
Page 6
REINIGUNG UND WARTUNG 1. Schalten Sie das Radio vom Netz ab. 2. Das Radio darf man nur mit trockenem Tuch abwischen. 3. Das Radio ist im trockenen Raum aufzubewahren. ACHTUNG: Kein Wasser zur Reinigung verwenden, sonst kann das Radio beschädigt werden. TECHNISCHE DATEN Das Gerät wurde in der zweiten Isolationsklasse angefertigt, wodurch es keine Erdung erfordert.
Page 7
l'utilisateur. 10. L'appareil doit être posé sur une surface fraîche, stable et lisse, loin des appareils électroménagers dégageant de la chaleur (cuisinière électrique, brûleur à gaz etc.). 11.Ne pas utiliser l'appareil à proximité de matériaux inflammables. 12.Le cordon d'alimentation ne peut pas dépasser les bords de la table ou toucher des surfaces très chaudes.
Page 8
2.El equipo sirve única y exclusivamente para el uso doméstico. No lo uses para otros fines que los indicados. 3.El dispositivo debe estar conectado únicamente a la toma de 230 V ~ 50 Hz. Para aumentar la seguridad del uso, no se recomienda conectar varios equipos electrónicos a un mismo circuito.
Page 9
puede poner el receptor en un lugar diferente o girarlo en otra dirección para coger la señal más fuerte. Con el botón LIGHT (2), se puede encender o apagar la iluminación de escala de frecuencia. LIMPIEZA Y CONSERVACIÓN 1. Desconecte la radio de la red. 2.
Page 10
O dispositivo deteriorado deve-se levar ao ponto de serviço técnico adequado para levar a cabo a verificação ou reparação. Todo tipo de reparações podem ser levadas a cabo somente pelos pontos de serviço técnico autorizados. A reparação realizada de maneira incorreta pode ser causa de grave perigo para o usuário."...
Page 11
žaisti su prietaisu. Neleisti vaikams ar prietaiso neišmanantiems asmenims juo naudotis. 5.SPĖJIMAS: Šis prietaisas gali būti naudojamas vyresnių nei 8 metų amžiaus vaikų ir ribotų fizinių, jutiminių ar psichinių gebėjimų ar asmenų, neturinčių patirties ar nemokančių naudotis, jeigu juos prižiūri už jų saugą atsakingas asmuo ar jiems buvo paaiškinta, kaip saugiai naudoti prietaisą...
Page 12
TECHNINIAI DUOMENYS Prietaisas yra II izoliacijos klasės ir nereikia jo įžeminti. Prietaisas atitinka šių direktyvų reikalavimus: Maitinimo įtampa: 230 V ~50 Hz Elektrinis žemos įtampos prietaisas (LVD) RMS išėjimo galia: 1,5 W Elektromagnetinis suderinamumas (EMC) Galia: 9 W Prietaisas turi CE ženklą vardinėje lentelėje. Rūpinantis aplinka.
Page 13
IERĪCES APRAKSTS 1. Skaņas regulācijas poga / ON/OFF slēdzis 2. Funkciju taustiņi: LW (radio – garie viļņi), FM (radio, UKF diapazons), LIGHT (frekvences skalas apgaismojuma slēdzis) 3. Frekvenču regulēšanas poga 4. FM antena 5. Barošanas kabelis RADIO KLAUSĪŠANĀS Pirms pirmās lietošanas izsaiņojiet preci un noņemiet visus aizsardzības materiālus. Attiniet radio FM frekvenču antenas un strāvas padeves vadu.
Page 14
parandustöid võivad teostada ainult selleks volitatud remonditöökojad. Valesti teostatud seadme parandus võib tekitada tõsise ohoolukorra seadme kasutajale. 10. Pärast kasutamist aseta seade jahedale, kindlale ja siledale pinnale ja vaata, et lähedal poleks soojusallikaid nagu: elektripliit, gaasipliit, jms. 11.Ära kasuta seadet kergestisüttivate materjalide läheduses. 12.
Page 15
supravegheate sau au fost instruite cu privire la utilizarea dispozitivului în siguranţă şi cunosc pericolele care reies din utilizarea acestui dispozitiv. Copii nu ar trebui să se joace cu echipamentul. Curăţarea şi conservarea dispozitivului nu trebuie realizată de copii, în afara cazului în care aceştia au depăşit vârsta de 8 ani şi aceste activităţi sunt realizate sub supravegherea unei persoane adulte.
Page 16
Din grija pentru mediul înconjurător. Ambalajele din carton vă rugăm să le transmiteţi şa centrele de maculatură.Sacii din polietilenă (PE) trebuie aruncate în recipientele pentru materialele plastice. Dispozitivul uzat trebuie transmis la punctul corespunzător de depozitare, deoarece componentele periculoase care se găsesc în dispozitiv pot fi foarte periculoase pentru mediul înconjurător. Dispozitivul electric trebuie transmis în aşa fel încât să...
Page 17
5. Napojni kabl SLUŠANJE RADIJA Prije prze upotrebe, raspakirajte sve i uklonite sve zaštitne materijale. Proširite kabel FM antene i kabel za napajanje. Nemojte zaklanjati otvore za ventilaciju, uverite se, da oko radija ima nekoliko centimetara prostora potrebno za pravilnu ventilaciju. Da uključite radio, okrenite dugme za jačinu zvuka (1) desno.
Page 18
11. Ne használja a készüléket gyúlékony anyagok közelében. 12. A hálózati kábel nem lóghat az asztal szélén túl, vagy nem érhet forró felülethez. 13. Nem szabad felügyelet nélkül hagyni a bekapcsolt készüléket vagy tápegységet. 14. Plusz védelem érdekében ajánlott az elektromos áramkörbe 30 mA-t nem meghaladó névleges túláramra méretezett túláram-védőkapcsolót (RDC) kell beépíteni.
играат со уредот. Чистење и одржување на уредот не треба да се врши од страна на децата, освен ако тие се над 8 години и овие активности се вршат под надзор. 6.Откако ќе завршите со употреба на уредот, полека извадете го приклучникот од доводот...
Page 20
(GR) ΕΛΛΑΔΑ ΓΕΝΙΚΟΙ ΚΑΝΟΝΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ 1.Πριν από τη χρήση της συσκευής πρέπει να διαβάσετε τις οδηγίες χρήσεως και να τις ακολουθήσετε. Ο παραγωγός δεν ευθύνεται για ενδεχόμενες ζημιές που οφείλονται σε μη ενδεδειγμένη χρήση ή σε λάθος χειρισμό της συσκευής. 2.Η...
17. Το ραδιόφωνο θα πρέπει να φυλάσσεται σε στεγνό χώρο. ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ 1. Κομβίο ρύθμισης έντασης / Διακόπτης ON / OFF 2. Πλήκτρα λειτουργιών: - LW (ραδιόφωνο - μακρά κύματα), FM (ραδιόφωνο, φάσμα VHF), LIGHT (διακόπτης φωτισμού κλίμακας συχνότητας) 3.
netahejte pouze za přívodní kabel! 7.Nikdy nenechávejte výrobek připojen ke zdroji napájení bez dozoru. Dokonce i tehdy, je-li přerušena dodávka napětí byť ijen na krátkou dobu. 8.Nikdy nedávejte, neponořujte napájecí kabel, zástrčku nebo celý výrobek do vody. Nevystavujte výrobek atmosférickými extremním podmínkám. Jako je přímé sluneční záření , dešti, sníh apod..
Page 23
1.Voordat u het product gebruikt, lees aandachtig en voldoe altijd aan de volgende instructies. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor eventuele schade als gevolg van verkeerd gebruik. 2.Het product is alleen voor binnenshuis gebruik. Gebruik het product niet voor een doel dat niet verenigbaar is met de toepassing ervan.
Page 24
4. FM-antenne 5. Stroomkabel LUISTEREN NAAR DE RADIO Voor het eerste gebruik, pak alles uit en verwijder alle beschermende materialen. Vouw de FM-antenne kabel en het netsnoer uit. Bedek de ventilatieopeningen niet, zorg ervoor dat de radio een paar centimeter ruimte heeft voor een goede ventilatie. For å slå på radioen, skru volumknappen (1) til høyre.
Page 25
11.Nikoli ne uporabljajte izdelka blizu vnetljivih snovi. 12.Ne dovolite, da kabel visi čez rob. 13.Nikoli ne pustite izdelek, povezan z virom energije brez nadzora. Tudi, ko za kratek čas prekinete uporabo, ga izklopite iz vtičnice. 14.Da se zagotovi dodatna varnost, priporočeno je da se v električnem tokokrogu namesti zaščitna naprava za diferenčni tok (RCD) z nazivnim diferenčnim tokom, ki ne presega 30 mA.
6.Всегда после окончания употребления, удали штепсель из питающего гнезда придерживая гнездо рукой. НЕ тянуть за сетевой кабель. 7.Не погружай кабель, штепсель, также всё устройство в воде или другой жидкости. Не выставляй устройство на действие атмосферных условий (дождя, солнца и пр.), не употребляй...
( HR) HRVATSKI SIGURNOSNI UVJETI VAŽNE UPUTE O SIGURNOSTI UPORABE MOLIMO VAS DA PROČITAJTE I ČUVAJTE ZA BUDUĆE REFERENCE Uvjeti jamstva se razlikuju, ako se uređaj koristi u komercijalne svrhe. 1. Prije uporabe proizvoda pažljivo pročitajte i uvijek se pridržavajte sljedećih uputa. Proizvođač...
Page 28
okrenite gumb (1) u desno. Pritisnite gumb LW (duga frekvencija) ili FM (VHF) za postavljanje frekvencijskog raspona (funkcijske tipke (2) Dok okrećete gumb za upravljanje frekvencijom (3), pronađite željenu stanicu. Ako je signal prijelaza preslab, pokušajte pomaknuti antenu, a možete i premjestiti radio na drugo mjesto ili ga okrenuti u drugom smjeru da biste uhvatili najjači signal. ) da biste uključili ili isključili pozadinsko osvjetljenje.
Page 29
14.Lisäksi suojaamiseksi on suositeltavaa asentaa virtapiiriin jäännösvirtauslaite (RCD), jonka jäännösvirta on enintään 30 mA. Ota yhteyttä ammattilaiseen sähköasentajaan tässä asiassa. 15. Vältä radion kastumista. 16. Radio voidaan pyyhkiä vain kuivalla liinalla. Älä käytä vettä tai puhdistusnesteitä. 17. Radio pitää säilyttää kuivassa huoneessa. LAITTEEN KUVAUS 1.
Page 30
fuktiga förhållanden. 8. Kontrollera alltid strömkabelns tillstånd. Om strömkabeln är skadad ska produkten vändas till en professionell serviceplats som ska bytas ut för att undvika farliga situationer. 9.Använd aldrig produkten med en skadad strömkabel eller om den tappades eller skadades på...
SLOVENSKÝ (SK) BEZPEČNOSTNÉ PODMIENKY DÔLEŽITÉ POKYNY PRE BEZPEČNOSŤ POUŽÍVANIA POZORNE PREČÍTAJTE A UCHOVÁVAJTE PRE BUDÚCE REFERENCIE Záručné podmienky sa líšia, ak sa zariadenie používa na komerčné účely. 1.Pred použitím výrobku si pozorne prečítajte a vždy dodržiavajte nasledujúce pokyny. Výrobca nezodpovedá za škody spôsobené nesprávnym použitím. 2.
Pred prvým použitím všetko rozbaľte a odstráňte všetky ochranné materiály. Odviňte kábel antény FM a napájací kábel. Nezakrývajte vetracie otvory, uistite sa, že je okolo rádia niekoľko centimetrov, čo je potrebné pre správne vetranie. Ak chcete rádio zapnúť, otočte gombík vulume (1) doprava. Stlačením tlačidla LW (dlhá frekvencia) alebo pásma pásma FM (VHF) nastavte frekvenčný rozsah (funkčné tlačidlá...
Page 33
eseguita in modo errato può causare situazioni pericolose per l'utente. 10. Non mettere mai il prodotto sopra o vicino alle superfici calde o calde o agli elettrodomestici della cucina come il forno elettrico o il bruciatore a gas. 11. Non utilizzare mai il prodotto vicino a combustibili. 12.
сигурност, или ако су добили упутства о безбедном коришћењу уређаја и ако су свесни опасности у вези са његовим радом. Деца не би требало да се играју са уређајем. Чишћење и одржавање уређаја не би требало да врше деца, осим ако су старија од 8 година...
Page 35
(DK) DANSKI SIKKERHEDSBETINGELSER VIGTIGE INSTRUKTIONER VEDRØRENDE SIKKERHEDSVEJLEDNING Læs venligst omhyggeligt og hold dig til fremtidige referencer Garantibetingelserne er forskellige, hvis enheden bruges til kommercielt formål. 1.Ved at bruge produktet skal du læse omhyggeligt og altid overholde følgende instruktioner. Producenten er ikke ansvarlig for eventuelle skader på grund af misbrug. 2.
Page 36
lydstyrken ved at dreje volumenknappen (1). Hvis modtagelsessignalet er for svagt, skal du prøve at flytte antennen. Du kan også flytte radioen til et andet sted eller dreje det i den anden retning for at få det stærkeste signal. Tryk på LIGHT-knappen (2 ) for at tænde eller slukke for baggrundsbelysningen.
11. Ніколи не використовуйте продукт близький до горючих речовин. 12.Не дозволяйте шнуру повісити на край лічильника або торкнутися гарячих поверхонь. 13.Не залишайте пристрій підключеним до джерела живлення без нагляду. Навіть у випадку короткочасного використання, вимкніть його з мережі, відключіть живлення. 14.Для...
KARTA GWARANCYJNA WARUNKI GWARANCJI obowiązują na terenie Rzeczpospolitej Polskiej Adler Sp. z o.o. ul. Ordona 2a 01-237 Warszawa zapewnia Użytkownika o dobrej jakości sprzętu, na który wydana jest niniejsza karta gwarancyjna i udziela 24 miesięcznej gwarancji, która liczy się od daty zakupu sprzętu. Usługi gwarancyjne świadczone są...
Page 39
POLSKI OGÓLNE WARUNKI BEZPIECZEŃSTWA WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWANIA PRZECZYTAJ UWAŻNIE I ZACHOWAJ NA PRZYSZŁOŚĆ 1. Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia przeczytać instrukcję obsługi i postępować według wskazówek w niej zawartych. Producent nie odpowiada za szkody spowodowane użytkowaniem urządzenia niezgodnie z jego przeznaczeniem lub niewłaściwą jego obsługą.
Page 40
czyszczenia. 17. Radio należy przechowywać w suchym pomieszczeniu. OPIS URZĄDZENIA 1. Gałka regulacji głośności / Włącznik ON/OF 2. Przyciski funkcyjne: - LW (radio - fale długie), FM (radio, zakres UKF), LIGHT (włącznik podświetlenia skali częstotliwości) 3. Gałka regulacji częstotliwości 4. Antena FM 5.
Need help?
Do you have a question about the Premium CR 1103 and is the answer not in the manual?
Questions and answers