Download Print this page

Kemo Electronic M152 Quick Manual page 2

Rain detector

Advertisement

Aufbauanweisung: Der Regensensor hat an der
D
Unterseite in den Ecken jeweils eine Bohrung. Mit
diesen 4 Löchern kann er auf einen Metallwinkel, an eine
Markise o.ä. angeschraubt werden. Die verwendeten Schrauben
dürfen max. 16 mm tief in die Modulbohrungen hineinreichen.
Bitte verwenden Sie Blech- oder Kunststoffschrauben ø 2,9
mm...3 mm. Die Montage muss so erfolgen, dass die vergoldete
Sensorfläche leicht geneigt ist in Richtung der Spitzen auf der
Sensorfläche, damit das Wasser ablaufen kann und nicht auf
der Sensorfläche stehen bleibt.
Das Anschlusskabel wird in eine wasserdichte Schaltdose
geführt
und
dort
entsprechend
Stromversorgung verwenden Sie bitte ein stabilisiertes 12 V-
Netzteil mit einer Leistung von > 150 mA. Der Relaiskontakt im
Modul darf nur bis maximal 25 V und 2 Ampere belastet
werden. Wenn Sie größere Lasten oder größere Spannungen
(z.B. 230 V~ Motoren) steuern wollen, dann müssen Sie ein
anderes,
für
die
Schaltleistung
zwischenschalten.
Inbetriebnahme:
Na ch
Betriebsspannung von 12 V leuchtet die eingebaute LED 1 auf.
Wenn Sie jetzt einige Tropfen Wasser auf die Sensorfläche
machen, leuchtet die LED 2 auf und das Relais schaltet ein.
Gleichzeitig wird eine Sensor-Heizung eingeschaltet, die ein
beschleunigtes Abtrocknen der Sensorfläche bewirken soll.
Diese Heizung hat eine Leistung von ca. 1 W und erhöht nach
einer gewissen Zeit die Temperatur der Sensorfläche gegenüber
der Umgebungstemperatur um einige Grad Celsius.
Pflege: Der Sensor sollte, je nach Verschmutzungsgrad,
regelmäßig mit einem feuchten Tuch gereinigt werden. Bitte
keine kratzenden Reinigungsmittel verwenden, weil dann die
Goldschicht abgerieben wird. Bitte auch keine Polituren oder
Wachse auftragen, weil dann die Sensoren mit einer Schicht
überzogen werden und keinen Regen mehr fühlen können.
Bestimmungsmäßige Verwendung: Meldung von Regen
oder matschigem Schnee bzw. matschigem Hagel.
Bitte beachten Sie das beiliegende Heft „Allgemein gültige
Hinweise für Kemo-Module".
Technische Daten:
Betriebsspannung: 12 V= | Stromaufnahme ohne / mit
Heizung: ca. 8 / 120 mA | Relaiskontakt: 1 x EIN, max. 25
V 2 A Belastbarkeit | Sensorheizung: automatisch, wenn
Regenberührung stattfindet | Leuchtdiode 1: Anzeige, dass
der Regensensor in Betrieb ist | Leuchtdiode 2: Anzeige, dass
Regen gemeldet ist und das Relais geschaltet hat | Relais-
Einschaltdauer: so lange, wie der Sensor nass ist | Das
Modul ist wetterfest vergossen. | Aktive Sensorfläche,
vergoldet: ca. 29 x 30 mm | Gesamtmaße: ca. 64 x 44 x 36
mm
Instrucciones para el montaje: El sensor de lluvia
E
tiene un taladro respectivamente en los rincones al lado
inferior. Con estos 4 agujeros se puede atornillar sobre un
ángulo metálico, un toldo o semejante. Los tornillos que se
emplean deben extenderse 16 mm de profundided como
máximo en los taladros del módulo. Se deberían emplear
tornillos autorroscantes o de plástico Ø 2,9 mm...3 mm. El
montaje se debe efectuar de manera que la superficie de
sensor dorada sea inclinada un poco en la dirección de las
puntas sobre la superficie de sensor para que el agua pueda
escurrirse y no se queda sobre la superficie de sensor.
Guiar el cable de conexión en una caja de enchufe de
conmutación a prueba de agua y cablearlo allí debidamente.
Para el suministro de corriente se debe emplear un bloque de
alimentación 12 V estabilizado con una potencia de > 150 mA.
El contacto de relé en el módulo se puede cargar hasta 25 V y
2 amperios como máximo. Si V. quiere mandar cargas o
tensiones más altas (p.ej. motores 230 V~), se debe
interconectar un relé que es admitido para la potencia de
ruptura.
2/4
verdrahtet.
Zur
zugelassenes
Relais
dem
Eins chalten
der
Puesta en servicio: Después de conectar la tensión de
E
servicio de 12 V, se ilumina el LED 1 instalado. Si ahora Vd.
pone algunas gotas de agua sobre la superficie de sensor, el LED
2se ilumina y el relé conecta. Al mismo tiempo se conecta una
calefacción de sensor que causa un secado acelerado de la
superficie de sensor. Esta calefacción tiene una potencia de aprox.
1 W y después de un cierto tiempo aumenta la temperatura de la
superficie de sensor en algunos grados Celsio en comparación con
la temperatura ambiente.
Mantenimiento: El sensor se debería limpiar regularmente con un
trapo húmedo según el nivel de contaminación. No emplear
detergentes abrasivos, porque en este caso se abrasa la capa
dorada. Además no aplicar brillos o ceras, porque de lo contrario los
sensores se cubren con una capa y ya no pueden sentir la lluvia.
Uso previsto: Aviso de lluvia o de nieve cenagosa o bien de
granizo cenagoso.
Tener en cuenta el folleto adjunto "Instrucciones generales para
módulos de Kemo".
Datos técnicos:
Tensión de servicio: 12 V= | Absorción de corriente con / sin
calefacción: aprox. 8 / 120 mA | Contacto de relé: 1 x CON,
capacidad de carga máx. 25 V 2 A | Calefacción de sensor:
automática cuando entra en contacto con lluvia | Diodo
luminiscente 1: indicación que el sensor de lluvia funciona |
Diodo luminiscente 2: indicación que se avisa lluvia y que el relé
ha conectado | Duración de conexión del relé: mientras que el
sensor está mojado | El módulo es encapsulado a prueba de agua.
| Superficie de sensor activa, dorada: aprox. 29 x 30 mm |
Dimensiones totales: aprox. 64 x 44 x 36 mm
Instructions d'assemblage: En dessous le palpeur de
F
pluie a un trou de forage dans chaque coin. Avec ces 4 trous
on peut le visser sur un angle métallique, un store ou quelque chose
pareille. Les vis employées peuvent entrer dans les trous de forage
du module jusqu'à 16 mm de profondeur au maximum. Veuillez
utiliser des vis à tôle ou des vis en plastique Ø 2,9 mm...3 mm. Il
faut faire le montage de sorte que la surface du palpeur dorée soit
inclinée un peu en direction des pointes sur la surface du palpeur,
afin que l'eau puisse s'écouler et ne reste pas sur la surface du
palpeur.
Menez le câble de raccordement dans une boîte de commutation
étanche à l'eau et câblez-le là. Pour l'alimentation en courant
veuillez employer un bloc d'alimentation 12 V stabilisé avec une
puissance de > 150 mA. On peut charger le contact du relais dans
le module jusqu'à 25 V et 2 ampères au maximum. Si vous voulez
commander des charges ou des tensions plus hautes (p.ex. des
moteurs 230 V~), il faut intercaler un autre relais admis à cette
puissance de rupture.
Mise en service: Après connecter la tension de service de 12 V, la
DEL 1 s'allume. Si maintenant vous donnez quelques gouttes sur la
surface du palpeur, la DEL 2 s'allume et le relais connecte. Un
chauffage de palpeur connecte en même temps qui doit produire un
séchage accéléré de la surface du palpeur. Ce chauffage a une
puissance d'env. 1 W et augmente après un certain temps la
température de la surface du palpeur de quelques degrés
centigrades comparé à la température ambiante.
Maintenance: Selon le degré d'encrassement il faut nettoyer le
palpeur régulièrement avec un chiffon humide. N'employez pas des
nettoyants égrattignants, parce que ceux-ci frottent la couche d'or.
Il ne faut pas appliquer non plus des polis ou des cires, parce que
en ce cas les palpeurs seront couverts avec une couche et ensuite
ne peuvent plus sentir la pluie.
Emploi conformément aux dispositions: Signalisation de pluie
ou bien de neige ou de grêle bourbeuse.
Veuillez observer la brochure ci-incluse: "Instructions générales
pour les modules de Kemo".
P/Module/M152/Beschreibung/
Kemo Germany
M152-18-018/DI
KV006

Advertisement

loading