Page 2
Stranger. Pusher 1: Musical mechanism ON/OFF Pusher on crown A to activate Winding/Date/Time setting Crown A Pusher 2: Melody on call Register: Winding/ Date/Time indicator Register: Musical mechanism ON/OFF...
Page 3
Functions. The various functions are set using crown and two pushers 1 and 2 on the left-hand side of the case. Pusher on crown A to activate the hand indicator in register at 4 o'clock: W (winding) Normal position. Winding of the movement: turn the crown clockwise. Winding of the musical system: turn the crown counter-clockwise.
Setting the date. Push button on crown to reach position "D" on register at 4 o'clock. Set the date for- wards and backwards to the required date.Then push button on crown back to posi- tion "W" on register at 4 o'clock. Setting the time.
5 years. The life span of any mechanical timepiece will primarily depend upon both daily care and the recommended routine maintenance. We strongly encourage you to have your timepiece serviced only at officially authorized Ulysse Nardin Customer Service departments. For additional information regarding Customer Service please visit our website: www.ulysse-nardin.com.
Page 6
Stranger. Poussoir 1: Mécanisme musical ON/OFF Poussoir de la couronne A pour activer les fonctions de remontage/ date/heure Couronne A Poussoir 2: Mélodie sur demande Guichet de fonctions: remontage/date/heure Guichet: Mécanisme musical ON/OFF...
Page 7
Fonctions. Les différentes fonctions de la montre musicale se règlent en utilisant la couronne A et les poussoirs 1 et 2 sur le côté de la boîte. Le poussoir sur la couronne A permet d'activer l'aiguille dans le guichet à 4 heures: W (Remontage) Position normale.
Le mécanisme musical peut être remonté en utilisant la couronne dans le sens anti- horaire par pression du poussoir de la couronne A, mettre l'aiguille du guichet de 4 heures sur la position "W". Un minimum de 30 tours de couronne est requis pour remonter un maximum le mouvement.
La qualité du service après vente joue également un rôle important. Veuillez contacter exclusive- ment les représentants agréés ou directement Ulysse Nardin Le Locle, Suisse. Pour plus de renseignements en rapport avec l’entretien, veuillez consulter le site web d’Ulysse Nardin : www.ulysse-nardin.com.
Page 10
Stranger. Drücker 1: Musik- mechanismus Drücker auf Krone (ON/OFF) A zur Auswahl zwischen Aufzug, Einstellung von Datum oder Uhrzeit Krone A Drücker 2: Abspielen der Melodie Anzeige: Aufzug (W), Einstellung von Datum (D) oder Uhrzeit (T) Anzeige: Musik- mechanismus ON/OFF...
Page 11
Funktionen. Die verschiedenen Funktionen werden über die Krone und die beiden Drücker 1 und 2 auf der linken Seite des Gehäuses eingestellt. Drücker auf Krone A zur Auswahl der Zeigereinstellung in der Anzeige bei 4 Uhr: W (Aufzug) Normale Position. Werkaufzug: Krone im Uhrzeigersinn drehen.
Einstellen des Datums. Durch Bedienen des Drückers auf Krone A die Zeigerstellung in der Anzeige bei 4 Uhr auf "D" setzen. Das Datum wird durch Drehen der Krone vorwärts oder rückwärts eingestellt. Anschließend mit Hilfe des Drückers auf der Krone die Zeigerstellung in der Anzeige bei 4 Uhr zurück auf "W"...
Wasserdichtigkeit. Diese Musikuhr verkörpert die Kunst der Zeitmessung. Sie ist keine Sportuhr, sondern wurde konstruiert, um den alltäglichen Belastungen standzuhalten. Normale Bewe- gungen, versehentliche Wasserspritzer, sowie Temperaturwechsel beeinträchtigen das reibungslose Funktionieren nicht. Bei kräftigen Schlägen oder Fallen auf einen harten Untergrund kann die Uhr jedoch Schaden nehmen.
Page 14
Stranger. Pulsador 1: mecanismo musical Pulsar la corona ON/OFF A para ajustar la fecha, la hora y para dar cuerda al movimiento. Corona A Pulsador 2: Melodía a la demanda Indicador de carga, fecha y hora Indicador del mecanismo de...
Page 15
Funciones. Las diferentes funciones se ajustan usando la corona y los dos pulsadores situados a la izquierda de la caja. Activar el pulsador de la corona A para que la aguja del indicador situado a las 4 se active. W (Dar cuerda) Posición normal. Dar cuerda al movimiento: girar la corona en sentido de las agujas del reloj.
Ajuste de la fecha. Activar el pulsador de la corona hasta llegar en posición "D" del indicador situado a las 4. Ajustar la fecha girando hacia delante o hacia detrás. Luego, activar de nuevo el pulsador de la corona para volver a la posición inicial W del indicador situado a las 4. Ajuste de la hora.
5 años. La duración de vida de un reloj mecanico dependera principalmente del cuidado diario y del mantenimiento recomendado. Aconsejamos firmemente llevar su reloj a un centro de asistencia técnica oficial de Ulysse Nardin. No dude en entrar en nuestra página www.ulysse-nardin.com para más información. Ficha tecnica.
Page 18
Stranger. Pulsante 1: Meccanismo musicale Pulsante sulla ON/OFF corona A per attivare la carica/ la data/ la regolazione dell’ora. Corona A Pulsante 2: Melodia a richiesta Registro : Carica/ Data/ indicatore dell’ora Contatore: meccanismo musicale ON/OFF...
Page 19
Funzioni. Le diverse funzioni sono impostate usando la corona e i pulsanti 1 e 2 sul lato sinistro della cassa. Il pulsante sulla corona A per attivare la lancetta nel registro alle ore 4. W (Carica) Posizione normale. Carica del movimento: ruotare la corona in senso orario. Carica del sistema musicale: ruotare la corona in senso anti orario.
La corona non raggiunge un punto di stop quando il meccanismo musicale è com- pletamente carico poiché il meccanismo di carica è dotato di un sistema di ingranag- gio disconnesso. Regolazione della data. Premere il pulsante sulla corona per raggiungere la posizione “D” sul registro alle ore 4. Regolare la data avanti o indietro fino alla data richiesta.
5 anni. La durata di vita di ogni segnatempo meccanico dipenderà primariamente dalla cura quotidiana e dalla giusta manutenzione. La incoraggiamo vivamente a ri- volgersi soltanto ai centri di assistenza autorizzati Ulysse Nardin. Per ulteriori informazio- ni sul servizio clienti, vi preghiamo di visitare il nostro sito: www.ulysse-nardin.com...
Page 22
tranger Кнопка 1: Вкл/выкл. музыкального Встроенная в механизма заводную головку кнопка для активации функции завода механизма, настройки даты и времени Заводная головка Кнопка 2: Активация мелодии при нажатии на кнопку Регистр активации завода, даты и времени Регистр: Вкл/выкл. музыкального механизма...
Page 23
Ф ункции С помощью заводной головки и кнопок «1» и «2», расположенных с левой стороны корпуса часов происходит настройка следующих функций: Кнопка, встроенная в заводную головку активирует ручную настройку показателей, которые расположены в окошке на циферблате рядом с отметкой «4 часа». W (Winding / Завод) Стандартное...
Page 24
З авод муЗыкального и часового механиЗмов Вращая заводную головку по часовой стрелке, осуществляется завод непосредственно часового механизма, вращая головку против часовой стрелки, происходит завод механизма музыкального. Регистр при этом находится на отметке «W». Часы оснащены системой автоматического подзавода, которая осуществляется за счет...
Page 25
механизм был выключен, (регистр, расположенный рядом с отметкой «8 часов» в положении «OFF»). Если музыкальный механизм включен, при выставлении времени необходимо, чтобы мелодия проигрывалась полностью каждый раз, как стрелки пересекают отметку нового часа. После выставления времени, повторно нажмите кнопку и верните регистр в положение...
Page 26
каждые 5 лет на предмет очистки механизма и замены смазки. Продолжительность и точность работы механических часов зависят от правильной эксплуатации. Мы настоятельно рекомендуем осуществлять сервисное обслуживание только в авторизованных сервисных центрах компании Ulysse Nardin. Для получения более подробной информации о центрах обслуживания клиентов, пожалуйста, зайдите на наш сайт: www.ulysse-nardin.com.