ergolet Ergo Technical User Manual

Standing slings 2-belts fleece
Table of Contents
  • Vigtigt
  • Placering Af Sejlstropper
  • Løft
  • Fleece
  • Ståsejl M. 2-Bælter
  • Viktigt
  • Selremmarnas Placering
  • Lyft
  • Fleece
  • Ståsele
  • Ståsele 2-Bältes
  • Wichtig
  • Platzierung der Gurtbänder
  • Heben
  • Fleece
  • Standing
  • Standing 2-Gürtel
  • Important
  • Installation des Sangles du Harnais
  • Levage
  • Ceintures)
  • Fleece (Molleton)
  • Standing (Station Debout)
  • Dôležité
  • Umiestnenie Remienkov Popruhu
  • DVíhanie
  • Fleece
    • Fleece
    • Belangrijk
    • Bevestiging Van de Bandlussen
    • Tillen
    • Sta-Banden Met 2 Riemen
    • Fleece
    • Ważne
    • Umiejscowienie Pasków Podwieszki
    • Podnoszenie
    • Podwieszka Standing
    • Podwieszka Standing 2-Belt
    • Podwieszka Fleece
  • Standing
  • Standing 2-Belts

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4

Quick Links

Standing
Standing 2-belts
EN: Technical user guide
DK: Teknisk brugervejledning
SE: Teknisk bruksanvisning
DE: Technische Bedienungsanleitung
FR: Guide technique de l'utilisateu
SK: Technická príručka pre používateľa
NL: Technische gebruikershandleiding
PL: Instrukcja obsługi
Date: 16.12.2013 - ver. 4
1

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Ergo and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for ergolet Ergo

  • Page 1 Standing Standing 2-belts Fleece EN: Technical user guide DK: Teknisk brugervejledning SE: Teknisk bruksanvisning DE: Technische Bedienungsanleitung FR: Guide technique de l’utilisateu SK: Technická príručka pre používateľa NL: Technische gebruikershandleiding PL: Instrukcja obsługi Date: 16.12.2013 - ver. 4...
  • Page 3: Table Of Contents

    EN: Standing slings FR: Harnais de station debout Important Important Placement of sling straps Installation des sangles du harnais 21 Lifting Levage Standing Standing (Station debout) Standing 2-belts Standing 2-belts (Station debout 2 Fleece ceintures) Fleece (Molleton) DK: Ståsejl SK: Popruhy na státie Vigtigt Placering af sejlstropper Dôležité...
  • Page 4: Important

    Important This manual must be read before the sling is used. This manual is intended for therapists and other Ergo personnel, in connection with the use and maintenance of slings. Purpose Ergo Ergolet´s slings can be used for transfers in home care, nursing homes, institutions and private homes.
  • Page 5: Placement Of Sling Straps

    Patented Ergolet sling hook system Ergolet does not take any responsibility if the sling is placed incorrectly. It is always the carer’s responsibility that the correct sling has been chosen and the sling is fitted correctly.
  • Page 6: Lifting

    Attach the straps to the hooks on the lifter using the same colour straps on both sides (Fig. 2). Start lifting and tighten the belt again. Above: A lift in the Ergolet Standing sling (with 2 belts) onto the Pallas/150 stand aid, from Hera/140 toileting chair.
  • Page 7: Standing

    slings USABILITY Suitable for stand aids and for gait training with a stand aid. For extra comfort, the Fleece Sling has no sharp edges and is extra soft. For users with a big stomach, the 2-belt sling is suitable. Models Standing Sling Standing Sling w.
  • Page 8: Vigtigt

    Vigtigt Denne brugervejledning skal læses inden sejlet tages i brug. Brugervejledningen er beregnet til brug for Ergo terapeuter og andet personale i forbindelse med brug og vedligeholdelse af slings. Formål Ergo Ergolets slings kan anvendes til forflytninger I hjemmepleje, på plejehjem, i institutioner og i private Ergo hjem.
  • Page 9: Placering Af Sejlstropper

    Siddepositionen kan varieres ved at vælge forskellige farver til ben og skulderstropper. Ergolets patenterede sejlkrogssystem Ergolet tager ikke ansvar for sejl, der er placeret forkert. Det er altid plejerens ansvar, at det korrekte sejl anvendes og at det passer. Sejlstroppen placeres på den åbne krog (1).
  • Page 10: Løft

    (med 2 bælter) med ståløfteren - Kontroller at patienten sidder/ligger sikkert før Pallas/150 fra bade- og tolietstolen sejlet tages af. Hera/140. - Ståselesejl må kun anvendes sammen med ståløfter. Lift from Ergolet´s shower and toilet chair Hera 140 Fig. 3 Fig. 1 Fig. 2...
  • Page 11: Ståsejl M. 2-Bælter

    sejl Anvendelse Anvendeligt til brug sammen med ståløfter og til gangtræning med ståløfter. For ekstra komfort kan fleece-sejlet anvendes, da det ikke har skarpe kanter og er ekstra blødt. For brugere med store maver, anvendes sejlet med 2 bælter. Modeller Ståsejl Ståsejl med 2 bælter Fleece Ståsejl...
  • Page 12: Viktigt

    Viktigt Denna bruksanvisning måste läsas innan selen används. Denna bruksanvisning är avsedd för teraputer och Ergo annan personal i samband med användning och skötsel av -selar. Syfte Ergo- Ergo- Ergolets selar kan användas för förflyttningar vid vård i hemmet, på vårdhem och på sjukhus.
  • Page 13: Selremmarnas Placering

    Sittpositionen kan varieras genom att man väljer olika färger för ben- och axelremmarna. Patenterat Ergolet selkrokssystem Ergolet frånsäger sig allt ansvar om selen placeras felaktigt. Det är alltid vårdgivarens ansvar att välja rätt sele och att selen monteras och justeras på rätt sätt.
  • Page 14: Lyft

    Fäst remmarna på lyftens krokar och använd remmar av samma färg på båda sidor (fig. 2). Börja lyfta och spänn bältet igen. Ovan: Lyft i Ergolet ståsele (med 2 - Säkra att selens remmar är korrekt placerade i bälten) till Pallas/150 uppresningslyft, krokarna på...
  • Page 15: Ståsele

    selar ANVÄNDBARHET Passar till uppresningslyftar och för gångträning med uppresningslyft. För extra komfort har fleeceselen inga vassa kanter och är extra mjuk. Selen med 2 bälten lämpar sig för brukare med stor mage. Modeller Ståsele Ståsele med 2 bälten Ståsele med fleece TEKNISKA UPPGIFTER Ståsele Maxkapacitet...
  • Page 16: Wichtig

    Wichtig Diese Anleitung muss vor Gebrauch der Gurte gelesen werden. Diese Anleitung ist für Therapeuten und alle Ergo weiteren Personen vorgesehen, die mit der Anwendung und Wartung von -Gurten betraut sind. Verwendungszweck Ergo- Die Ergolet Gurte können für Transfers in der häuslichen Pflege, in Pflegeheimen, Krankenhäusern, Ergo- Arztpraxen und Privathaushalten eingesetzt werden.
  • Page 17: Platzierung Der Gurtbänder

    Farben für die Bein- und Schulterbänder variiert werden. Patentiertes Ergolet-Gurthakensystem Ergolet übernimmt keine Haftung, wenn der Gurt falsch platziert wird. Die Pflegeperson ist dafür verantwortlich, dass der passende Gurt ausgewählt und richtig angelegt wird. Das Gurtband wird auf den geöffneten Haken (1) geschoben.
  • Page 18: Heben

    Heben Es ist wichtig zu wissen, bis zu welchem Grad der Benutzer den Hebevorgang aktiv unterstützen kann. Wenn die Ergolet-Aufsteh-Hilfe Pallas verwendet wird, kann dieser Gurt zusammen mit einem Sitzgurt (Abb.3) als zusätzliche Unterstützung eingesetzt werden. Legen Sie den Gurt um die Hüfte.
  • Page 19: Standing

    -Gurte ANWENDUNGSBEREICHE Geeignet für Aufsteh-Hilfen und für das Gehtraining mit einer Aufsteh-Hilfe Der Fleece-Gurt besitzt keine scharfen Kanten, ist besonders weich und bietet damit zusätzlichen Komfort. Für Benutzer mit großem Bauchumfang ist der Gurt mit 2 Gürteln geeignet. Modelle Standing-Gurt Standing-Gurt mit 2 Gürteln Fleece Standing-Gurt TECHNISCHE DATEN...
  • Page 20: Important

    Utilisation prévue Ergo Les harnais d'Ergolet peuvent être utilisés pour les transferts lors des soins à domicile, dans les Les harnais Ergo maisons de retraite médicalisées, les établissements de santé et au domicile des patients. permettent le transfert des personnes ayant des handicaps physiques ou une mobilité réduite et les transferts du lit au fauteuil, du fauteuil à...
  • Page 21: Installation Des Sangles Du Harnais

    épaules. Système de crochets de harnais breveté Ergolet Ergolet décline toute responsabilité si le harnais est mal installé. Il est de la responsabilité du soignant de toujours s'assurer que le harnais choisi est adapté et correctement ajusté.
  • Page 22: Levage

    Ce harnais peut être utilisé avec le siège-harnais (Figure 3) pour un soutien supplémentaire, lors de l'utilisation de l'aide à la station debout Pallas d'Ergolet. Placer le harnais autour de la taille. Attacher la ceinture de sécurité (figure 1) tout en vérifiant que la taille du harnais de station...
  • Page 23: Standing (Station Debout)

    Harnais (Station debout) UTILISATION Adapté aux aides à la station debout et pour l'entraînement à la marche avec une aide à la station debout. Pour plus de confort, le harnais en molleton n'a pas de bords vifs et il est très doux. Le harnais à 2 ceintures est adapté...
  • Page 24: Dôležité

    údržbe popruhov Účel Ergo Popruhy od spoločnosti Ergolet možno používať na premiestňovanie v rámci domácej starostlivosti, Ergo v domovoch opatrovateľskej starostlivosti, ústavoch a súkromných domovoch. Popruhy sa používajú na premiestňovanie ľudí s telesnými problémami alebo zníženou mobilitou a na premiestňovanie z lôžka na stoličku, zo stoličky na kúpaciu alebo toaletnú...
  • Page 25: Umiestnenie Remienkov Popruhu

    čo zjednodušuje nastavenie polohy a umiestnenie popruhu. Príslušné remienky popruhu sa musia pripojiť k rozpernej tyči s rovnakou farbou. Sediacu polohu možno meniť výberom iných farieb pre nožné a ramenné remienky. Patentovaný systém hákov popruhu od spoločnosti Ergolet Spoločnosť Ergolet v prípade nesprávneho umiestnenia popruhu nepreberá...
  • Page 26: Dvíhanie

    Tento popruh sa môže používať so sedadlovým popruhom (obr. 3) na dosiahnutie mimoriadnej opory pri použití pomôcky na státie Pallas od spoločnosti Ergolet. Založte popruh používateľovi okolo drieku. Utiahnite bezpečnostný pás (obr. 1) a súčasne sa uistite, že popruh na státie má pre používateľa správnu veľkosť.
  • Page 27: Standing

    Popruhy POUŽITEĽNOSŤ Vhodné ako pomôcka na státie a na tréning chôdze s pomôckou na státie. dosiahnutie ešte väčšieho pohodlia k dispozícii súkenný popruh Fleece, ktorý nemá žiadne ostré okraje a je mimoriadne jemný. U používateľov s väčším objemom brucha je vhodný popruh s dvoma pásmi.
  • Page 28: Fleece

    Belangrijk Deze handleiding moet worden gelezen voordat de tilband wordt gebruikt. Deze handleiding is bedoeld voor therapeuten en andere medewerkers, en deze heeft betrekking op het gebruik en het onderhoud van Ergo -tilbanden. Doel Ergo Ergolet -tilbanden kunnen worden gebruikt voor het tillen van personen in de thuiszorg, Ergo verpleeghuizen, verzorgingshuizen, medische instellingen en bij particulieren thuis.
  • Page 29: Bevestiging Van De Bandlussen

    Gepatenteerd haaksysteem voor Ergolet-tilbanden Ergolet accepteert geen enkele verantwoordelijkheid wanneer de tilband onjuist is geplaatst. De zorgverlener is altijd verantwoordelijk voor de keuze van de juiste tilband en voor het juiste gebruik van de tilband.
  • Page 30: Tillen

    Bevestig de lussen aan de haken van de lift en gebruik daarbij aan beide kanten dezelfde kleuren (figuur 2). Begin met tillen en maak de riem weer strakker. Boven: Tillen met de Ergolet-sta-band (met 2 riemen) en de stahulp Pallas/150, vanaf...
  • Page 31: Sta-Banden Met 2 Riemen

    -tilbanden GEBRUIK Geschikt voor stahulpmiddelen en voor looptraining met een stahulp. De fleece tilband heeft geen scherpe randen en is zeer zacht, waardoor deze extra comfort biedt. De band met twee riemen is geschikt voor gebruikers met een grote buikomvang. Modellen Sta-band Sta-band met 2 riemen...
  • Page 32: Ważne

    Podwieszki Ergo firmy Ergolet można stosować do przenoszenia klientów w domach prywatnych, zakładach opieki i innych instytucjach. Podwieszki Ergo stosowane są do przenoszenia osób ze schorzeniami fizycznymi i mających ograniczone możliwości ruchowe. oraz do transportu z łóżka na krzesło, z krzesła na siedzisko do mycia i krzesło toaletowe, itp.
  • Page 33: Umiejscowienie Pasków Podwieszki

    Odpowiednie paski podwieszek muszą być przymocowane do wieszaka tymi samymi kolorami. Pozycja siedząca może być zmieniana poprzez wybór innych kolorów pasków do nóg i ramion. Opatentowany system mocowania podwieszek na wieszakach Ergolet Ergolet nie ponosi odpowiedzialności, jeśli podwieszka zostanie przymocowana nieprawidłowo.
  • Page 34: Podnoszenie

    Ważne jest aby wiedzieć w jakim stopniu użytkownik jest w stanie aktywnie pomagać podczas procesu podnoszenia. Podczas podnoszenia za pomocą pionizatora Pallas firmy Ergolet, podwieszka pionizująca może być używana wraz z podwieszką dodatkowego wsparcia (Fig 3). Umieścić podwieszkę wokół pasa.
  • Page 35: Podwieszka Standing

    Podwieszki pionizujące PRZEZNACZENIE Odpowiednie do pionizatorów oraz do treningu chodzenia przy użyciu pionizatora. Dla dodatkowej wygody podwieszka Fleece nie posiada żadnych ostrych krawędzi i jest bardzo miękka. Dla większych użytkowników odpowiednia jest podwieszka z dwoma pasami. Modele Podwieszka pionizująca (Standing) Podwieszka pionizująca z dwoma pasami (Standing 2-belt) Podwieszka pionizująca Fleece SPECYFIKACJA TECHNICZNA...
  • Page 36 Manufacturer: 93/42/EØF CLASS I Ergolet Phone: + 45 70 27 37 20 EN/ISO 10535 Taarnborgvej 12 Fax: + 45 70 27 37 19 C 4220 Korsoer Email: ergolet@ergolet.dk EN 60601-1-2 Denmark www.ergolet.com 910-00769...

Table of Contents