Download Print this page

Advertisement

Quick Links

e4 00 1570
17/19 mm
90 min
Date
05/05-2009
R
Nordic
345058600001
Kia Picanto (BA)
2004 -
18 kg
44.0518
Art. Nr
44.0518
CAR
MANUAL
D
Certified
e4 00 2051
E-mail : info@monoflex.se
Phone (SE) : 0046 (0) 220 22540
Fax (SE)
: 0046 (0) 220 14244
E-mail : info@monoflex.dk
Phone (DK) : 0045 6344 2200
Fax (DK)
: 0045 6444 2822
(1000 kg)
(1500 kg)
e4 00 2635
e4 00 2932
Issue
05
40 kg
5,88 kN
Page
01

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Monoflex 44.0518 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Westfalia Monoflex 44.0518

  • Page 1 E-mail : info@monoflex.se Phone (SE) : 0046 (0) 220 22540 Art. Nr Fax (SE) : 0046 (0) 220 14244 44.0518 Nordic E-mail : info@monoflex.dk 345058600001 Phone (DK) : 0045 6344 2200 Fax (DK) : 0045 6444 2822 Kia Picanto (BA) (1000 kg) MANUAL (1500 kg)
  • Page 4 M12x35x1,25(2x) Date Issue 44.0518 Page 05/05-2009...
  • Page 5 M12x35x1,25(2x) Date Issue 44.0518 Page 05/05-2009...
  • Page 6 Date Issue 44.0518 Page 05/05-2009...
  • Page 7 M12x35(2x) M12x35(2x) Date Issue 44.0518 Page 05/05-2009...
  • Page 8 Screw/Nm M10 M12 M14 M16 Class 8.8 Kia Picanto 2004-2008 44.8518 Date Issue 44.0518 Page 05/05-2009...
  • Page 9 Kia Picanto 2004-2008 44.6518 Template Kia Picanto Facelift 44.8518 2008- Kant indvendigt kofanger / Edge inside bumper. Place template on the inside of the bumper making Sure that the Sk reskabelonen placeres indvendig p kofanger centre line comes on the marked out Centre line of the bumper. s l e des at centerlinjen ligger over centerlinie i kofanger.
  • Page 10 Urskrningsmall 44 45 8 Ki a Facel 2008- Ausschneideschablone Nordic Uitsparingsmal Skreskabelon Leikkausmall ea t be cu a ay skrn ssch efch skri ft o ts Le kkausa Ri gh o usi da Li ke A en se Rech A en se Li ker Buenzi jde Rech r Bu enzi jde ersi d e...
  • Page 11 Yleisiä ohjeita :(Fi) •Tarkista ennen asennusta että vetokoukku on oikea asennettavaan autoon. Jos olet epävarma vetokoukun suhteen, soita vetokoukun valmistajalle. •Vetokoukku on rakennettu ja testattu EU ridektiivien mukaisesti sen mukaan miltä se näyttää. Vetokoukun rakennetta ei saa muuttaa. Sen voi ainoastaan asentaa automalliin, johon se on rakennettu.
  • Page 12 Generell anvisning:(S) •Kontrollera att du har rätt dragkrok för din bil, om du är osäker kontrollera med dragkrokstillverkaren före montering. •Draget är konstruerat och testat i enighet med Europeiska direktiv i det utförande det har. Det är därför ej tillåtet att ändra på konstruktionen, det får endast monteras på...
  • Page 13 Informazioni generali per il montaggio: (I) •Controllate prima di tutto di avere il gancio giusto per la vostra auto, se ne´siete incerti, controllate con il costruttore prima di montarlo. •Il gancio e´costruito, collaudato e approvato secondo le direttive Europee. E´pertanto vietato il manometterne o cambiarne la costruzione che puo´solamente montarsi, sul tipo di auto per cui e´stato costruito.