Page 2
Wichtig! Feuchtigkeit/Wärmequellen Bevor Sie dieses Produkt verwen- Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von den, lesen Sie bitte die Sicherheits- Wasser (z. B. Waschbecken, Badewannen etc.), und Warnhinweise im Handbuch. und halten Sie es von Feuchtigkeit, tropfenden Bewahren Sie dieses Handbuch auf, um zu einem oder spritzenden Flüssigkeiten sowie Regen fern.
CE-Konformität Software Dieses Produkt entspricht den relevanten CE- Die Jöllenbeck GmbH behält die vollen Eigen- RIchtlinien der Europäischen Union. Unter http:// tumsrechte an der mitgelieferten Software. Direkte www.speed-link.com können Sie die gesamte oder indirekte Veränderung, Dekompilierung oder Konformitätserklärung anfordern. Rückentwicklung der Software ist nicht gestattet. Jegliche Vervielfältigung und Weitergabe der Entsorgung Software an Dritte ist nicht gestattet.
Lieferumfang • VoIP Maus • Treiber-CD • Bedienungsanleitung Bedienelemente (1) Auswählen der Kontakte im Kommunikations- programm () Annehmen und Beenden eines Telefonge- sprächs während die Maus geschlossen ist () Einstellungen / Auswählen eines Menüpunktes () Auswahl der Kontakte (5) Telefon-Tastenfeld Installation Schließen Sie den USB-Stecker der VoIP Maus an eine freie USB-Schnittstelle Ihres Computers.
Page 5
Sollte Windows Sie fragen, ob die Installation trotz nicht bestandenen Logo-Tests fortgesetzt werden soll, klicken Sie auf „Trotzdem ausführen“. Sollten Sie dazu aufgefordert werden, starten Sie Ihren Computer neu. Hinweis: Installieren Sie möglichst nicht mehrere Kommunikationsprogramme gleichzeitig auf Ihrem PC, da sonst die Funktionalität der VoIP Maus beeinträchtigt werden kann.
Page 6
Funktionen des VoIP Telefons Nach erfolgreicher Treiber-Installation erscheint folgendes Symbol in der rechten Taskleiste. Per Rechtsklick gelangen Sie über die Auswahl „Settings“ in die Funktionen der VoIP Maus. Funktionen (Function Setting) Application autostart: Back to main: Aktivieren oder deaktivieren Sie die Autostart-Funk- Legen Sie hier fest, nach wie vielen Sekunden sich tion Ihres Kommunikationsprogramms bei Start des das Display zurückstellen soll.
Display-Funktionen Die Freisprechfunktion reagiert nicht Scrollen Sie durch das Menü oder den Kontakten Überprüfen Sie, ob Ihr Betriebssystem die VoIP mit der Taste 1 an der Seite der VoIP Maus. Maus als Standard-Audiogerät eingetragen hat. Einstellung: Wählen Sie dazu Start / Einstellungen / System- steuerungen / Sound- und Audiogeräte und Mein Status wählen Sie für die Soundwiedergabe/ und -aus-...
Page 8
Important! be sprayed; as well as rain. Do not expose the Before using this product please product to high temperatures, high humidity or read all the safety and warning direct sunlight. notices given in the manual. Please also keep this manual in a handy place for future Cleaning reference.
Page 9
Disposal Software The markings on the product and on the associ- Jöllenbeck GmbH retains full intellectual property ated literature show that this product must not be rights to the supplied software. Direct or indirect disposed of together with normal household waste reworking, decompiling or reverse engineering of at the end of its useful life.
Page 10
What’s Included • VoIP Mouse • Driver CD • User manual Controls (1) Selecting contacts in the communications program () Accepting and ending calls whilst the mouse is closed () Settings / selecting an option () Selecting contacts (5) Telephone keypad Installation Plug the VoIP Mouse’s USB connector into any free USB port on your computer.
Page 11
Follow the on-screen instructions. If Windows asks if the installation should continue despite not passing Windows Logo testing click on “Continue Anyway”. If prompted, restart your computer. Note: If possible do not have multiple communica- tions programs installed at the same time on your PC as this could affect the functionality of the VoIP Mouse.
Page 12
VoIP telephone functions After successful installation of the driver, the following symbol will appear on the bottom right in the Taskbar. By right-clicking this and selecting “Settings” you can configure the functions of the VoIP Mouse. Application autostart: Enable or disable the autostart function of your Functions (Function Setting) communications program when starting the Back to main:...
Page 13
Settings: The hands-free function doesn’t work. Check if your operating system has registered the My status VoIP Mouse as the default audio device. Show your contacts what your current online status is. To do that, go to Start/Settings/Control Panel/ Sounds and Audio Devices and select the appro- Volume priate device for audio playback and recording Adjust the volume of incoming calls.
Page 14
Important ! Humidité/Sources de chaleur Avant d’utiliser le produit, veuillez lire N’utilisez pas l’appareil à proximité d’eau (par attentivement les instructions de sé- exemple auprès d’un lavabo, d’une baignoire, etc.) curité et les mises en garde dans le et gardez-le à l’abri de l’humidité (éclaboussures, mode d’emploi.
Page 15
Conformité CE Logiciel Ce produit est conforme aux directives CE La société Jöllenbeck GmbH conserve l‘intégralité applicables de l’Union européenne. Vous pouvez des droits de propriété sur le logiciel fourni. Toute demander à recevoir l’ensemble des déclarations modification directe ou indirecte, décompilation de conformité...
Page 16
Éléments fournis • Souris VoIP • CD avec pilote • Mode d’emploi Éléments de commande (1) Sélection des contacts dans le programme de communication () Prendre un appel et mettre fin à la communication téléphonique lorsque la souris est fermée () Configuration / sélection d’un élément de menu () Sélection des contacts (5) Pavé...
Page 17
Suivez les instructions qui s’affichent à l’écran. Si Windows vous demande si vous souhaitez poursuivre l’installation même si le logiciel n’a pas réussi le test permettant d’obtenir le logo Windows, cliquez sur « Continuer ». Redémarrez votre système si le programme vous y invite. Remarque : dans la mesure du possible, n’installez pas plusieurs programmes de communication en même temps sur l’ordinateur, car cela pourrait...
Page 18
Cliquez avec le bouton droit de la souris et sélectionnez la fonction « Settings » (Configuration) pour accéder aux fonctions de la souris VoIP. Fonctions (fonction Setting) Back to main (Retour au menu principal) : Indiquez ici au bout de combien de secondes Application autostart (Lancement automatique de l’écran doit revenir à...
Page 19
Fonctions d’affichage La fonction mains libres ne réagit pas La touche 1 sur le côté de la souris VoIP permet de Vérifiez si la souris VoIP est indiquée comme naviguer dans le menu ou les contacts. périphérique audio par défaut dans votre système d’exploitation.
Page 20
¡Importante! Humedad/Fuentes caloríficas Antes de utilizar este producto, lee Mantén el producto alejado del agua. (por ej. lava- con atención las instrucciones de bos, bañeras, etc.), y lejos de humedades, líquidos seguridad y avisos de este manual. que goteen o salpiquen y de la lluvia. No expongas Guarda este manual para que puedas servirte de el aparato a altas temperaturas, elevada humedad él y consultarlo posteriormente cuando tengas...
Page 21
Declaración de conformidad CE Software Este producto cumple las directivas CE más rele- Jöllenbeck GmbH detenta todos los derechos de vantes con vigor en la Unión Europea. Entrando en propiedad del software incluido. Cambios que se http://www.speed-link.com puedes bajar de la red realicen directa o indirectamente, descompilación la declaración de conformidad completa.
Esta caja contiene • Ratón VoIP • CD para controlador • Instrucciones de uso Elementos de manejo (1) Selección de contactos en el programa de comunicación () Recepción y finalización de una llamada cuando el ratón está cerrado () Ajustes / Selección de las opciones de un menú...
Page 23
Sigue las instrucciones que aparecen en pantalla. Si Windows pregunta si debes continuar la instalación aunque no haya pasado el test del logotipo, haz clic en “Continuar instalación”. Si el cuadro de diálogo te lo indica, reinicia el ordenador. Aviso: No instales a ser posible al mismo tiempo varios programas de intercomunicación en tu PC, porque podría verse comprometido el buen funcionamiento del ratón VolP...
Page 24
Funciones del teléfono VolP Después de haber instalado el controlador, aparece el icono siguiente en la parte derecha de la barra de tareas. Haciendo clic con el botón derecho entras en las funciones del ratón VolP seleccionando primero „Settings“. Application autostart: Activas o desactivas la función autostart (inicio Funciones (Function Setting) automático) de tu programa de comunicación al...
Page 25
Funciones del display La función manos libres no responde. Navega por el menú o los contactos con el botón Comprueba si el sistema operativo ha incluido 1 en el lateral del ratón VolP. el ratón VolP considerándolo aparato de audio estándar.
Page 26
Importante! Umidità/fonti di calore Prima di utilizzare questo prodotto Non utilizzare il dispositivo vicino ad acqua (p.e. leggere attentamente le avvertenze di lavandini, vasche da bagno ecc.) e tenerlo lontano sicurezza nel manuale. Conservare da umidità, da spruzzi o gocce di liquidi nonché questo manuale per poterlo consultare in un dalla pioggia.
Page 27
Conformità CE Software Questo prodotto è conforme alle direttive CE La Jöllenbeck GmbH si riserva tutti i diritti di dell‘Unione Europea. Sotto http://www.speed-link. proprietà sul software in dotazione. Non sono con- com può essere richiesta la dichiarazione di sentite modifiche dirette o indirette, decompilazione conformità...
Page 28
Contenuto della confezione • Mouse VoIP • CD dei driver • Istruzioni per l‘uso Controlli (1) Selezionare i contatti nel programma di comunicazione () Rispondere e terminare una chiamata quando il mouse è collegato () Impostazioni / Selezionare una voce del menu () Selezione dei contatti (5) Tastierino del telefono Installazione...
Page 29
Seguire le istruzioni sullo schermo. Nel caso in cui Windows dovesse chiedere se continuare l‘installazione nonostante il software non abbia passato il test logo di Windows, cliccare su „Esegui“. Nel caso in cui sia richiesto, riavviare il computer. Nota bene: si consiglia di non installare più...
Page 30
Funzioni del telefono VoIP Dopo l‘avvenuta installazione del driver appare il seguente simbolo nella barra delle applicazioni a destra. Con un clic destro del mouse, nella finestra „Settings“ si accede alle funzioni del mouse VoIP. Application autostart: Funzioni (Function Setting) Attivare o disattivare la funzione di autostart Back to main: del programma di comunicazione all‘avvio del...
Page 31
Funzioni del display La funzione vivavoce non funziona. Scorrere il menu o i contatti con il tasto 1 sul lato Accertarsi che il sistema operativo abbia registrato del mouse VoIP. il mouse VoIP come dispositivo audio standard. Impostazione: A tale scopo selezionare Start / Impostazioni / Pannello di controllo / Suoni e periferiche audio e Il mio stato selezionare per la riproduzione e la registrazione...
Page 32
Vigtigt! Fugtighed/varmekilder Inden du bruger produktet, bedes Enheden må ikke bruges i nærheden af vand du om at læse sikkerhedsanvisnin- (f.eks. vaskekummer, badekar eller svømmebas- gerne og advarslerne i håndbogen. siner), og apparatet skal holdes fjern fra fugtighed, Opbevar håndbogen, for senere reference. dryppende eller sprøjtende væsker som også...
Page 33
CE-overensstemmelse Software Enheder svarer til de relevante CE-direktiver fra den Ejendomsretten til den medleverede software Europæiske Union. Under http://www.speed-link. forbliver i fuldt omfang hos Jöllenbeck GmbH. com kan du anmode om hele overensstemmelse- Direkte eller indirekte forandring, dekompilering serklæringen. eller regression af softwaren er ikke tilladt. Enhver duplikering eller videregivelse af softwaren til tredje Bortskaffelse personer er forbudt.
Page 34
Leveringsomfang • VoIP mus • Driver-CD • Betjeningsvejledning Betjeningselementer (1) Udvælge kontakter i kommunikationsprogrammet () Modtage og afslutte en telefonsamtale mens musen er lukket () Indstille / udvælge er menupunkt () Udvælge kontakter (5) Telefon-knapfelt Installering Slut VOIP musens USB-stik til et ledigt USB- interface på...
Page 35
Følg anvisningerne på skærmen. Hvis Windows spørger dig, om du vil fortsætte med installeringen selvom logo-test ikke blev bestået, klikker du på „ Fortsæt alligevel”. Hvis du bedes om at genstarte din computer, genstarter du den. Bemærk: Du bør helst ikke installere flere kommunikationsprogrammer samtidigt på...
Page 36
VoIP telefonens funktion Efter succesfuld installering af driverne vises følgende symbol i den højre tasklinje. Med højre museklik når du via udvalg „Settings“ frem til VoIP musens funktioner. Funktioner (Function Setting) Back to main: Application autostart: Definer her efter hvor mange sekunder displayet Aktiver eller deaktiver autostart-funktionen af dit skal sættes tilbage.
Page 37
Display-funktioner Håndfri-funktionen reagerer ikke Rul igennem, menuen eller kontakterne med knap Kontroller, om dit operatørsystem har registreret dit 1 på VoIP musens side. VoIP musen som standard-audioenhed. Indstilling: Vælg hertil Start/Indstillinger/Systemstyring/Lyd- og Audioenheder og udvælg til afspilning af lyd den Min status tilsvarende enhed (normalt „USB Audio Device“) Vis din aktuelle online-status til dine kontakter.
Need help?
Do you have a question about the SL-6390-PWT and is the answer not in the manual?
Questions and answers