Jula 957-102 Operating Instructions Manual
Jula 957-102 Operating Instructions Manual

Jula 957-102 Operating Instructions Manual

Rechargeable led torch

Advertisement

Available languages

Available languages

Bruksanvisning för laddbar LED-ficklampa
Bruksanvisning for oppladbar LED-lommelykt
Instrukcja obsługi akumulatorowej latarki LED
Operating Instructions for Rechargeable LED Torch
10.05.2011
957-102
SV
Bruksanvisning i original
NO
Bruksanvisning i original
PL
Instrukcja obsługi w oryginale
EN
Operating instructions in original
© Jula AB

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 957-102 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Jula 957-102

  • Page 1 Bruksanvisning för laddbar LED-ficklampa Bruksanvisning for oppladbar LED-lommelykt Instrukcja obsługi akumulatorowej latarki LED Operating Instructions for Rechargeable LED Torch 957-102 Bruksanvisning i original Bruksanvisning i original Instrukcja obsługi w oryginale Operating instructions in original 10.05.2011 © Jula AB...
  • Page 2 SVENSKA SVENSKA SÄKERHETSANVISNINGAR Läs bruksanvisningen noggrant innan användning!  Batteriet får inte vara anslutet till vägguttag när lampan ska rengöras.  Batteriet får inte vara anslutet till vägguttag om det är skadat.  Lampan får inte utsättas för värme.  Lampan får inte utsättas för fukt eller väta.
  • Page 3 LED att blinka tills batteriet är helt urladdat. När strömmen kommer tillbaka stängs lampan av automatiskt och laddningen återupptas. Med reservation för tryckfel och konstruktionsändringar som vi ej kan råda över. Vid eventuella problem, kontakta vår serviceavdelning på telefon: 0200-88 55 88. Jula AB, Box 363, 532 24 SKARA www.jula.se...
  • Page 4 NORSK NORSK SIKKERHETSANVISNINGER Les bruksanvisningen nøye før bruk!  Batteriet må ikke være tilkoblet vegguttak når lykten skal rengjøres.  Batteriet må ikke være tilkoblet vegguttak dersom det er skadet.  Lykten må ikke utsettes for varme.  Lykten må ikke utsettes for fukt eller vann. ...
  • Page 5 Når strømmen kommer tilbake slås lampen av automatisk og ladningen gjenopptas. Med forbehold om trykkfeil og konstruksjonsendringer utenfor vår kontroll. Ved eventuelle problemer, kontakt vår serviceavdeling på telefon: 67 90 01 34. Jula Norge AS, Solheimsveien 6-8, 1471 LØRENSKOG www.jula.no...
  • Page 6: Zasady Bezpieczeństwa

    POLSKI POLSKI ZASADY BEZPIECZEŃSTWA Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi!  W trakcie czyszczenia latarki bateria nie może być podłączona do zasilania.  Bateria nie może być podłączona do gniazdka, gdy jest uszkodzona.  Nie narażaj latarki na działanie ciepła. ...
  • Page 7 Z zastrzeżeniem prawa do błędów w druku i zmian konstrukcyjnych, które są od nas niezależne. W razie ewentualnych problemów skontaktuj się telefonicznie z naszym działem obsługi klienta pod numerem: 801 600 500. Jula Poland Sp. z o.o., ul. Malborska 49, 03-286 Warszawa, Polska www.jula.pl...
  • Page 8: Safety Instructions

    ENGLISH ENGLISH SAFETY INSTRUCTIONS Read these instructions carefully before use!  The battery should not be connected to the wall socket when the torch is to be cleaned.  The battery must not be connected to the wall socket if it is damaged. ...
  • Page 9: Night Light

    LED will flash until the battery is completely discharged. When the power returns, the torch switches off automatically, and charging resumes. Subject to printing errors and design changes over which we have no control. In the event of problems, please contact our service department. www.jula.com...

Table of Contents