Download Print this page

Philips HR1581/10 User Manual

Philips robust collection mixer hr1581/10 360 w power-efficient drive system

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Advertisement

loading

Summary of Contents for Philips HR1581/10

  • Page 5 EnglisH 6 DEutscH 10 FRançais 14 italiano 18...
  • Page 6 Do not use the appliance if the mains cord, the plug or other parts are damaged. If the mains cord is damaged, you must have it replaced by Philips, a service centre authorised by Philips or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
  • Page 7 safety system switches off the appliance. Switch off and unplug the appliance. Let the appliance cool down for 30 minutes before you continue to use it. using the appliance Insert the beaters or kneading hooks into the mixer (‘click’). You may need to turn them slightly while you do this (Fig.
  • Page 8 (United Kingdom: 0800 331 60 15). If you have questions about your culinary tool (usage, maintenance, accessories etc) you can either consult our on line support at www.philips.com/kitchen or call your local hotline. We have put all the maximum effort in developing, testing and designing this high quality product.
  • Page 9 Switch off the appliance and unplug it. Let the off an unpleasant appliance cool down for at least 30 minutes. When smell and/or gives the problem persists, go to the nearest Philips off smoke. service centre or your dealer for assistance. The mixer stops The appliance has a built-in overheat protection.
  • Page 10 DEutscH Einführung Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um die Unterstützung von Philips optimal nutzen zu können, registrieren Sie Ihr Produkt bitte unter www.philips.com/welcome. Dieser Mixer bietet Ihnen über einen langen Zeitraum optimale Leistung. Eine Vielzahl von Rezepten mit unterschiedlichsten Zutaten wird Ihnen gelingen.
  • Page 11 Elektromagnetische Felder Dieses Philips Gerät erfüllt sämtliche Normen bezüglich elektromagnetischer Felder (EMF). Nach aktuellen wissenschaftlichen Erkenntnissen ist das Gerät sicher im Gebrauch, sofern es ordnungsgemäß und entsprechend den Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung gehandhabt wird. Überhitzungsschutz Das Gerät ist mit einem integrierten Überhitzungsschutz ausgestattet. Beim Verarbeiten schwerer Zutaten kann die Motoreinheit heiß...
  • Page 12 Auf diese Weise helfen Sie, die Umwelt zu schonen (Abb. 6). garantie und Kundendienst Herausragender service und garantie Sie haben sich für ein Gerät der Robust Collection entschieden und Philips möchte sicherstellen, dass Sie zufrieden sind. Bitte registrieren Sie Ihr erworbenes Gerät innerhalb von drei Monaten nach Kaufdatum, damit wir mit Ihnen in Kontakt bleiben können.
  • Page 13 Netzstecker aus der Steckdose. Lassen Sie das Gerät unangenehmer mindestens 30 Minuten lang abkühlen. Wenn das Problem Geruch und/oder weiterhin besteht, wenden Sie sich an das nächste Philips Rauch. Service Center oder an einen Philips Händler. Der Mixer stoppt Das Gerät verfügt über einen integrierten während des...
  • Page 14 Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par Philips, par un Centre Service Agréé Philips ou par un technicien qualifié afin d’éviter tout accident. Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement. S’il est employé...
  • Page 15 Protection contre la surchauffe L’appareil est équipé d’une protection contre les surchauffes intégrée. Lorsque vous mixez une grande quantité d’ingrédients, il est possible que le bloc moteur devienne très chaud. Dans ce cas, le système de sécurité intégré éteint l’appareil. Mettez l’appareil hors tension, puis débranchez-le. Laissez refroidir l’appareil 30 minutes avant de poursuivre.
  • Page 16 Cependant, au cas où, malencontreusement, votre produit devrait être réparé, vous pouvez contacter votre revendeur ou appeler le service consommateur Philips. Ils vous aideront à organiser cette réparation, afin qu’elle soit la plus rapide possible. Vous pourrez ainsi continuer à...
  • Page 17 Éteignez l’appareil et débranchez-le. Laissez l’appareil une odeur refroidir pendant au moins 30 minutes. Si le problème désagréable et/ persiste, contactez le Centre Service Agréé Philips le ou dégage de la plus proche ou votre revendeur local. fumée. Le batteur L’appareil est équipé...
  • Page 18 L’apparecchio è destinato a uso domestico. Se viene utilizzato impropriamente, per scopi professionali o semiprofessionali o in maniera non conforme alle istruzioni per l’uso, la garanzia viene annullata e Philips declina qualsiasi responsabilità per qualsivoglia danni causati. L’apparecchio non è destinato a persone (inclusi bambini) con capacità...
  • Page 19 Protezione contro il surriscaldamento L’apparecchio è dotato di un sistema di sicurezza integrato contro il surriscaldamento. Nel caso in cui il carico sia particolarmente pesante, il gruppo motore potrebbe surriscaldarsi. In questo caso, il sistema di sicurezza integrato spegne l’apparecchio. Spegnete il mixer e staccate la corrente. Attendete che l’apparecchio si raffreddi per 30 minuti prima di riutilizzarlo.
  • Page 20 è stato sviluppato, testato e progettato con il massimo impegno. Tuttavia, nel caso in cui sia necessario riparare il prodotto, chiamate il numero locale di assistenza clienti Philips. Gli addetti all’assistenza vi aiuteranno in tempi brevi con la massima convenienza: un corriere arriverà a casa vostra a prelevare il prodotto e ve lo riporteranno una volta riparato.
  • Page 21 Centro Assistenza Clienti Philips del vostro paese. Problema Soluzione Le fruste o i Non inserite le fruste e i ganci per impastare con ganci per troppa forza. Se non scattano in posizione, premete impastare non...
  • Page 24 4203.064.5630.3...